Azərbaycanca AzərbaycancaDeutsch Deutsch日本語 日本語Lietuvos Lietuvosසිංහල සිංහලTürkçe TürkçeУкраїнська УкраїнськаUnited State United State
Destek
www.wikipedia.tr-tr.nina.az
  • Vikipedi

Au Clair de la Lune 18 yüzyıl Fransızca halk şarkısı Yazarı bilinmemektedir 1910 lu yıllardan bir çocuk kitabında Au Cla

Au Clair de la Lune

Au Clair de la Lune
www.wikipedia.tr-tr.nina.azhttps://www.wikipedia.tr-tr.nina.az
TikTok Jeton Satışı

Au Clair de la Lune, 18. yüzyıl Fransızca halk şarkısı. Yazarı bilinmemektedir.

image
1910'lu yıllardan bir çocuk kitabında "Au Clair de la Lune" (Resmeden: Louis-Maurice Boutet de Monvel).

2008'de şarkının 1860'ta kaydedilmiş Édouard-Léon Scott de Martinville'e ait bir kaydı, Amerikalı araştırmacılar tarafından dijital olarak sese dönüştürüldü. Bu tek satırlık alıntının, bilinen en eski insan sesi ve müzik kaydı olduğuna inanılır. Bu araştırmacılara göre söz konusu kayıt, şarkının ikinci versiyonunun "Au clair de la lune, Pierrot répondit..." sözlerinin olduğu başlangıç kısmını da içerir. Ayrıca "Au clair de la lune, mon ami Pierrot..." sözlerinin olduğu başlangıç kısmının da bu kayıtta yer aldığı belirtilmiştir.

Au Clair de la Lune
Şarkının 1860 tarihli Édouard-Léon Scott de Martinville'e ait kaydı.
Dinlerken sorun mu yaşıyorsunuz? alın.
image
Şarkının notaları.

Şarkı sözleri

Au Clair de la lune sözler Fransızcadan Türkçeye çevrilmiş

Fransızca: "Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume
Pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte,
Je n'ai plus de feu.
Ouvre-moi ta porte
Pour l'amour de Dieu."

Au clair de la lune,
Pierrot répondit :
"Je n'ai pas de plume,
Je suis dans mon lit.
Va chez la voisine,
Je crois qu'elle y est,
Car dans sa cuisine
On bat le briquet."

Au clair de la lune,
L'aimable Lubin;
Frappe chez la brune,
Elle répond soudain :
–Qui frappe de la sorte?
Il dit à son tour :
–Ouvrez votre porte,
Pour le Dieu d'Amour.

Au clair de la lune,
On n'y voit qu'un peu.
On chercha la plume,
On chercha du feu.
En cherchant d'la sorte,
Je n'sais c'qu'on trouva;
Mais je sais qu'la porte
Sur eux se ferma

“Ay ışığında,
Arkadaşım ,
Bana eşini ödünç ver
Bir kelime yazmak için.
Mumum öldü,
Hiç ışığım kalmadı.
Kapını benim için aç
Tanrı aşkına."

Ay ışığında,
Pierrot yanıtladı:
"Kalemim yok,
Yatağımdayım
Komşuya git,
Sanırım orada
Çünkü mutfağında
Birisi ateşi yakıyor. "

Ay ışığında
Sevimli Lubin
Esmer'in kapısını çalıyor.
Birdenbire cevap verir:
- Kim böyle çalıyor?
O sonra cevaplar:
- Kapını aç
Aşk Tanrısı için!

Ay ışığında
Biri zar zor görebiliyordu.
Kalem arandı,
Işık arandı.
Bütün o bakışlarla
Ne bulundu bilmiyorum.
Ama biliyorum ki kapı
Kendini onlara kapat

Kaynakça

  1. ^ Researchers Play Tune Recorded Before Edison 26 Aralık 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde . New York Times, 27.3.2008. Erişim tarihi: 9.12.2008.
  2. ^ a b First Sounds archive of recovered sounds, MP3 archive 22 Temmuz 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde . Firstsounds.org. Erişim tarihi: 9.12.2008.
  3. ^ Un papier ancien trouve sa « voix » 5 Haziran 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde . Radio-Canada.ca, 28 Mart 2008. Erişim tarihi: 9.12.2008.
  4. ^ Le son le plus vieux du monde 1 Temmuz 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde . Télérama. Erişim tarihi: 9.12.2008.

Dış bağlantılar

  • image Wikimedia Commons'ta Au clair de la lune ile ilgili çoklu ortam belgeleri bulunur
  • Şarkının sözleri26 Aralık 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde . - Fonda 'e ait 1931 tarihli bir kayıt ile.

wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar

Au Clair de la Lune 18 yuzyil Fransizca halk sarkisi Yazari bilinmemektedir 1910 lu yillardan bir cocuk kitabinda Au Clair de la Lune Resmeden Louis Maurice Boutet de Monvel 2008 de sarkinin 1860 ta kaydedilmis Edouard Leon Scott de Martinville e ait bir kaydi Amerikali arastirmacilar tarafindan dijital olarak sese donusturuldu Bu tek satirlik alintinin bilinen en eski insan sesi ve muzik kaydi olduguna inanilir Bu arastirmacilara gore soz konusu kayit sarkinin ikinci versiyonunun Au clair de la lune Pierrot repondit sozlerinin oldugu baslangic kismini da icerir Ayrica Au clair de la lune mon ami Pierrot sozlerinin oldugu baslangic kisminin da bu kayitta yer aldigi belirtilmistir Au Clair de la Lune source source Sarkinin 1860 tarihli Edouard Leon Scott de Martinville e ait kaydi Dinlerken sorun mu yasiyorsunuz Medya yardimi alin Sarkinin notalari Sarki sozleriAu Clair de la lune sozler Fransizcadan Turkceye cevrilmis Fransizca Au clair de la lune Mon ami Pierrot Prete moi ta plume Pour ecrire un mot Ma chandelle est morte Je n ai plus de feu Ouvre moi ta porte Pour l amour de Dieu Au clair de la lune Pierrot repondit Je n ai pas de plume Je suis dans mon lit Va chez la voisine Je crois qu elle y est Car dans sa cuisine On bat le briquet Au clair de la lune L aimable Lubin Frappe chez la brune Elle repond soudain Qui frappe de la sorte Il dit a son tour Ouvrez votre porte Pour le Dieu d Amour Au clair de la lune On n y voit qu un peu On chercha la plume On chercha du feu En cherchant d la sorte Je n sais c qu on trouva Mais je sais qu la porte Sur eux se ferma Ay isiginda Arkadasim Bana esini odunc ver Bir kelime yazmak icin Mumum oldu Hic isigim kalmadi Kapini benim icin ac Tanri askina Ay isiginda Pierrot yanitladi Kalemim yok Yatagimdayim Komsuya git Sanirim orada Cunku mutfaginda Birisi atesi yakiyor Ay isiginda Sevimli Lubin Esmer in kapisini caliyor Birdenbire cevap verir Kim boyle caliyor O sonra cevaplar Kapini ac Ask Tanrisi icin Ay isiginda Biri zar zor gorebiliyordu Kalem arandi Isik arandi Butun o bakislarla Ne bulundu bilmiyorum Ama biliyorum ki kapi Kendini onlara kapatKaynakca Researchers Play Tune Recorded Before Edison 26 Aralik 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde New York Times 27 3 2008 Erisim tarihi 9 12 2008 a b First Sounds archive of recovered sounds MP3 archive 22 Temmuz 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde Firstsounds org Erisim tarihi 9 12 2008 Un papier ancien trouve sa voix 5 Haziran 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde Radio Canada ca 28 Mart 2008 Erisim tarihi 9 12 2008 Le son le plus vieux du monde 1 Temmuz 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde Telerama Erisim tarihi 9 12 2008 Dis baglantilarWikimedia Commons ta Au clair de la lune ile ilgili coklu ortam belgeleri bulunur Sarkinin sozleri26 Aralik 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde Fonda e ait 1931 tarihli bir kayit ile

Yayın tarihi: Temmuz 06, 2024, 21:52 pm
En çok okunan
  • Ocak 06, 2026

    Geber Aşkım

  • Ocak 06, 2026

    Gardman

  • Ocak 06, 2026

    Gamlingay

  • Ocak 06, 2026

    Gazi Mihal Bey Camii

  • Ocak 06, 2026

    Gazi Hoca Camii

Günlük
  • Özgür içerik

  • Türkçe

  • 1896 Yaz Olimpiyatları

  • 1896 Yaz Olimpiyatları'nda karma takımlar

  • 1896 Yaz Olimpiyatları'nda Avustralya

  • 1921

  • Hindistan

  • Taşkent Deklarasyonu

  • 11 Ocak

  • Mavi saat

NiNa.Az - Stüdyo

  • Vikipedi

Bültene üye ol

Mail listemize abone olarak bizden her zaman en son haberleri alacaksınız.
Temasta ol
Bize Ulaşın
DMCA Sitemap Feeds
© 2019 nina.az - Her hakkı saklıdır.
Telif hakkı: Dadaş Mammedov
Üst