Bu maddenin konusunun (, , , , , , , , , ) sağlayıp sağlamadığı belirsizdir. maddeyi geliştirebilir ve kayda değer olduğunu ispat edebilirsiniz. Maddenin kayda değerliği kanıtlanamazsa Vikipedi'nin gereğince hızlı silinmesi veya kayda değerliği tartışmalı ise yerinde olacaktır. Kaynak ara: "Belkıs Dişbudak" – haber · gazete · kitap · akademik · JSTOR Bu madde Haziran 2024 tarihinden bu yana işaretli olarak durmaktadır. |
Belkıs Çorakçı Dişbudak (d. 1938, İstanbul), Türk çevirmen ve yazardır.
Belkıs Çorakçı Dişbudak | |
---|---|
Doğum | 1938 (86-87 yaşında) İstanbul |
Meslek | Çevirmen |
Milliyet | Türk |
Eğitim | İktisadi ve Ticari İlimler Akademisi |
Etkin yılları | 1968- günümüz |
1971 yılından itibaren üç yüzün üzerinde eseri İngilizceden Türkçeye çeviren Dişbudak'ın simultane tercümanlık yaptığı yıllara ait anılarını içeren "Tane Tane Simültane" adlı bir kitabı vardır .
Nöbet, Hayatın Kaynağı, Gazap Üzümleri, Atlas Silkindi, İnci, Parfümün Dansı, Strateji gibi Türkçede çok okunan birçok eserin yanı sıra Heidi gibi çocuk kitapları da çevirmiştir. Bernard Shaw hayranı olduğunu ve onun bir eserini çevireceğini ifade etmiştir.[]
Yaşamı
1938 yılında İstanbul'da doğdu. Babası, tanınmış Osmanlı ansiklopedi ve sözlük yazarı Şemsettin Sami'nin oğlu mühendis İskender Sami Bey'dir. Babasını henüz bir yaşına varmadan kaybetti. 6 yaşında iken okuma-yazmaya başlayan Belkıs Dişbudak, devlet okullarının yaşının küçük olması nedeniyle onu almamasının üzerine eğitimine ilk olarak Yeni Kolej olarak adlandırılan Sıraselviler'de bir okulda başladı. Öğrenimine Atatürk Kız Lisesi'nde devam etti. Lisedeki son yılında AFS bursuyla bir yıl ABD'de öğrenim gördü Türkiye'ye döndüğünde eğitimine İktisadi ve Ticari İlimler Akademisi'nde devam etti.
İş hayatına iş makineleri satışı yapan bir şirkette ve tarım ilaçları üreten bir firmada çalışarak başladı. Yedi yıllık iş deneyiminden sonra konferans çevirmenliği kursuna devam ederek çevirmen oldu. 1968 yılından itibaren kitap çevirmenliği ve simultane tercümanlık yapmaktadır.
Verdiği röportajlarda kitap çevirmeni olmanın onun için çok keyifli bir iş olduğundan söyleyen Belkıs Dişbudak,[] çeviri yaparken tıpkı kitap yazarının o anki ruh halini taklit etmekte olduğunu ifade etmektedir.
Katkıda bulunduğu bazı eserler
- Gazap Üzümleri
- Atlas Silkindi
- Sapık
- Hayatın Kaynağı
- İnci
- Nöbet
- Yükselen Güneş
- Katya'nın Yazı
- Parfümün Dansı
- İçindeki Devi Uyandır
- Yükselen Güneş
- Yabancılar
- Al Midilli
- Fareler ve insanlar
Kaynakça
- ^ "Belkıs Çorakçı". Can Yayınları web sitsei. 18 Mayıs 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Mayıs 2021.
- ^ Levent, Agâh Sırrı. "Şemsettin Sami" (PDF). Ankara Üniversitesi Basımevi, 1969. 21 Nisan 2019 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Mayıs 2021.
- ^ a b c Ergen, Gülben. "Gülben Ergen yazdı: Kitaplara adanmış bir hayat". Hürriyet Kelebek, 6 Eylül 2016. 24 Eylül 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 22 Mayıs 2021.
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 18 Mayıs 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 Mayıs 2021.
- ^ Ezberci, Galip. "Çevirmenlik her gün sınava girmek gibidir" (PDF). Gazete Kampüs, Sayı 81, Mayıs 2017. 22 Mayıs 2021 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Mayıs 2021.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Bu maddenin konusunun kayda degerlik yonergelerini kisiler kitaplar organizasyonlar ve sirketler okullar muzik akademisyenler web icerigi filmler tiyatro oyunlari TV programlari saglayip saglamadigi belirsizdir Bagimsiz ve guvenilir kaynaklar kullanarak maddeyi gelistirebilir ve kayda deger oldugunu ispat edebilirsiniz Maddenin kayda degerligi kanitlanamazsa Vikipedi nin silme politikasi geregince hizli silinmesi veya kayda degerligi tartismali ise silinmeye aday gosterilmesi yerinde olacaktir Kaynak ara Belkis Disbudak haber gazete kitap akademik JSTOR Bu madde Haziran 2024 tarihinden bu yana isaretli olarak durmaktadir Belkis Corakci Disbudak d 1938 Istanbul Turk cevirmen ve yazardir Belkis Corakci DisbudakDogum1938 86 87 yasinda IstanbulMeslekCevirmenMilliyetTurkEgitimIktisadi ve Ticari Ilimler AkademisiEtkin yillari1968 gunumuz 1971 yilindan itibaren uc yuzun uzerinde eseri Ingilizceden Turkceye ceviren Disbudak in simultane tercumanlik yaptigi yillara ait anilarini iceren Tane Tane Simultane adli bir kitabi vardir Nobet Hayatin Kaynagi Gazap Uzumleri Atlas Silkindi Inci Parfumun Dansi Strateji gibi Turkcede cok okunan bircok eserin yani sira Heidi gibi cocuk kitaplari da cevirmistir Bernard Shaw hayrani oldugunu ve onun bir eserini cevirecegini ifade etmistir kaynak belirtilmeli Yasami1938 yilinda Istanbul da dogdu Babasi taninmis Osmanli ansiklopedi ve sozluk yazari Semsettin Sami nin oglu muhendis Iskender Sami Bey dir Babasini henuz bir yasina varmadan kaybetti 6 yasinda iken okuma yazmaya baslayan Belkis Disbudak devlet okullarinin yasinin kucuk olmasi nedeniyle onu almamasinin uzerine egitimine ilk olarak Yeni Kolej olarak adlandirilan Siraselviler de bir okulda basladi Ogrenimine Ataturk Kiz Lisesi nde devam etti Lisedeki son yilinda AFS bursuyla bir yil ABD de ogrenim gordu Turkiye ye dondugunde egitimine Iktisadi ve Ticari Ilimler Akademisi nde devam etti Is hayatina is makineleri satisi yapan bir sirkette ve tarim ilaclari ureten bir firmada calisarak basladi Yedi yillik is deneyiminden sonra konferans cevirmenligi kursuna devam ederek cevirmen oldu 1968 yilindan itibaren kitap cevirmenligi ve simultane tercumanlik yapmaktadir Verdigi roportajlarda kitap cevirmeni olmanin onun icin cok keyifli bir is oldugundan soyleyen Belkis Disbudak kaynak belirtilmeli ceviri yaparken tipki kitap yazarinin o anki ruh halini taklit etmekte oldugunu ifade etmektedir Katkida bulundugu bazi eserlerGazap Uzumleri Atlas Silkindi Sapik Hayatin Kaynagi Inci Nobet Yukselen Gunes Katya nin Yazi Parfumun Dansi Icindeki Devi Uyandir Yukselen Gunes Yabancilar Al Midilli Fareler ve insanlarKaynakca Belkis Corakci Can Yayinlari web sitsei 18 Mayis 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 21 Mayis 2021 Levent Agah Sirri Semsettin Sami PDF Ankara Universitesi Basimevi 1969 21 Nisan 2019 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 22 Mayis 2021 a b c Ergen Gulben Gulben Ergen yazdi Kitaplara adanmis bir hayat Hurriyet Kelebek 6 Eylul 2016 24 Eylul 2018 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 22 Mayis 2021 Arsivlenmis kopya 18 Mayis 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 18 Mayis 2021 Ezberci Galip Cevirmenlik her gun sinava girmek gibidir PDF Gazete Kampus Sayi 81 Mayis 2017 22 Mayis 2021 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 21 Mayis 2021