Independência total (Türkçe:Tam Bağımsızlık), Afrika ada ülkesi São Tomé ve Príncipe'nln ulusal marşıdır. Ülkenin 1975 yılında bağımsızlığını elde etmesi sonucu kabul edilmiştir. Ulusal marş Portekizce olarak bestelenmiştir.
São Tomé ve Príncipe Ulusal Marşı | |
Güfte | Alda Neves da Graça do Espírito Santo |
---|---|
Beste | Quintero Aguiar |
Kabul tarihi | 1975 |
Portekiz ulusal marş
- Coro:
- Independência total
- Glorioso canto do povo
- Independência total
- Hino sagrado combate
- Dinamismo
- Na luta nacional
- Juramento eterno
- No país soberano
- De São Tomé e Príncipe
- Guerrilheiro da guerra sem armas na mão
- Chama viva na alma do povo
- Congregando os filhos das ilhas
- Em redor da Pátria Imortal
- Independência total, total e completa
- Construindo no progresso e na paz
- A Nação mais ditosa da terra
- Com os braços heróicos do povo
- Coro:
- Independência total
- Glorioso canto do povo
- Independência total
- Hino sagrado combate
- Trabalhando, lutando e vencendo
- Caminhamos a passos gigantes
- Na cruzada dos povos africanos
- Hasteando a bandeira nacional
- Voz do povo, presente, presente em conjunto
- Vibra rijo no coro da esperança
- Ser herói na hora do perigo
- Ser herói no ressurgir do país
- Coro:
- Independência total
- Glorioso canto do povo
- Independência total
- Hino sagrado combate
- Dinamismo
- Na luta nacional
- Juramento eterno
- No país soberano
- De São Tomé e Príncipe
Türkçe çevirisi
- Nakarat:
- Tam bağımsızlık
- Halkın şanlı şarkısı
- Tam bağımsızlık
- Kanlı mücadelenin marşı
- Enerji dolu
- Ulusal mücadelede
- Ebedi Yemin
- Tek başına bir ülke
- Sao Tome ve Principe
- Ellerinde silah olmadan savaşlar
- İnsanların ruhunda alev bekçi
- Ada çocuklarını birleştir
- Ölümsüz yurtları için
- Tam bağımsızlık, tam ve kapsamlı
- İlerleme ve barış üzerine inşa edilmiş
- Yeryüzündeki en özel ulus
- Yoksul insanların kahramanı
- Nakarat:
- Tam bağımsızlık
- Halkın şanlı şarkısı
- Tam bağımsızlık
- Kanlı mücadelenin marşı
- Çalışarak, mücadele ederek ve kazanarak
- Dev adımlarla ilerliyoruz
- Afrika halklarının haçlı seferlerinin izinde
- Ulusal bayrağı dalgalandırarak,
- Burada ve şimdi birlikte ulus tek ses
- Umut adına gür seslerle
- Tehlike anında kahraman ol
- Ülkenin yükselişinde kahraman ol
- Nakarat:
- Tam bağımsızlık
- Halkın şanlı şarkısı
- Tam bağımsızlık
- Kanlı mücadelenin marşı
- Enerji dolu
- Ulusal mücadelede
- Ebedi Yemin
- Tek başına bir ülke
- Sao Tome ve Principe
Dış bağlantılar
- São Tomé ve Príncipe ulusal marşı 30 Eylül 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Independencia total Turkce Tam Bagimsizlik Afrika ada ulkesi Sao Tome ve Principe nln ulusal marsidir Ulkenin 1975 yilinda bagimsizligini elde etmesi sonucu kabul edilmistir Ulusal mars Portekizce olarak bestelenmistir Independencia totalSao Tome ve Principe Ulusal MarsiGufteAlda Neves da Graca do Espirito SantoBesteQuintero AguiarKabul tarihi1975Portekiz ulusal marsCoro Independencia total Glorioso canto do povo Independencia total Hino sagrado combateDinamismo Na luta nacional Juramento eterno No pais soberano De Sao Tome e PrincipeGuerrilheiro da guerra sem armas na mao Chama viva na alma do povo Congregando os filhos das ilhas Em redor da Patria Imortal Independencia total total e completa Construindo no progresso e na paz A Nacao mais ditosa da terra Com os bracos heroicos do povoCoro Independencia total Glorioso canto do povo Independencia total Hino sagrado combateTrabalhando lutando e vencendo Caminhamos a passos gigantes Na cruzada dos povos africanos Hasteando a bandeira nacional Voz do povo presente presente em conjunto Vibra rijo no coro da esperanca Ser heroi na hora do perigo Ser heroi no ressurgir do paisCoro Independencia total Glorioso canto do povo Independencia total Hino sagrado combateDinamismo Na luta nacional Juramento eterno No pais soberano De Sao Tome e PrincipeTurkce cevirisiNakarat Tam bagimsizlik Halkin sanli sarkisi Tam bagimsizlik Kanli mucadelenin marsi Enerji dolu Ulusal mucadelede Ebedi Yemin Tek basina bir ulke Sao Tome ve PrincipeEllerinde silah olmadan savaslar Insanlarin ruhunda alev bekci Ada cocuklarini birlestir Olumsuz yurtlari icin Tam bagimsizlik tam ve kapsamli Ilerleme ve baris uzerine insa edilmis Yeryuzundeki en ozel ulus Yoksul insanlarin kahramaniNakarat Tam bagimsizlik Halkin sanli sarkisi Tam bagimsizlik Kanli mucadelenin marsiCalisarak mucadele ederek ve kazanarak Dev adimlarla ilerliyoruz Afrika halklarinin hacli seferlerinin izinde Ulusal bayragi dalgalandirarak Burada ve simdi birlikte ulus tek ses Umut adina gur seslerle Tehlike aninda kahraman ol Ulkenin yukselisinde kahraman olNakarat Tam bagimsizlik Halkin sanli sarkisi Tam bagimsizlik Kanli mucadelenin marsi Enerji dolu Ulusal mucadelede Ebedi Yemin Tek basina bir ulke Sao Tome ve PrincipeDis baglantilarSao Tome ve Principe ulusal marsi 30 Eylul 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde