Aristofanes'in "Kadınlar Mecliste" isimli oyunu, Ecclesiazusae (Yunanca: Ἐκκλησιάζουσαι Ekklesiazousai),, ilk olarak M.Ö 391 tarihinde sergilenmiştir.
Bir diğer oyunu olan "Kadınlar Savaşı (Lysistrata)" ile tematik benzerlikler taşımaktadır.
Oyun teması (plot)
Bu oyun, lideri Praxagora olan bir grup kadın ile ilgilidir. Liderlerinin öncülüğünde hareket ederek, kadınların yönetimi devralması için herkesi ikna etmeye karar verirler, çünkü bu işi yapagelen erkeklerden çok daha iyi yapabileceklerine inanmaktadırlar. Kadınlar, erkek kılığına girerek gizlice Meclis’e giderler ve ilgili kararnamenin önergesini sunduktan sonra kürsüde demeçler vererek savunmasını yaparlar. Denemedikleri tek yöntemin bu olduğunu vurgulayarak herkesi ikna ederler ve nihayetinde yönetim oy birliğiyle kadınlara devredilir.
Yeni yasaya dayanarak, komünizm benzeri bir devlet yapısı kurarlar. Bu yeni sistemle birlikte, devlet her Atina’lı vatandaşın tüm ihtiyaçlarını karşılamakla yükümlü hale getirilir.
Eşitlik ilkesi her alanda ve herkesi kapsayacak şekilde uygulanmaya başlar. Ve hatta bu yasaya erkeklerin dilediği kadınla yatma hakkı bile dahildir. Fakat bu hak, öncelikle çirkin ve yaşlı olan bütün kadınlarla yatmak önkoşuluna bağlıdır. Aynı durum kadınlar için de geçerlidir, yani en çirkin ve yaşlı erkeklerden başlamak zorundadırlar.
Şahsi mülkiyet tümden kaldırılmıştır, paralar ve mallar merkezi fonda toplanmaktadır. Her vatandaşın giderleri, ortak kullanılacak olan merkezi fondan karşılanmaktadır. Her kim şahsi mülkiyete devam ederse, ona hırsız muamelesi yapılmaktadır.
Bir sahnesinde, iki adam aralarında konuşmaktadırlar. Bunlardan biri, yeni yasalara uyulması gerektiğinden ve bu yüzden de tüm mallarını yeni yönetime yani kadınlara teslim etmekten yanadır. Diğeriyse, türlü kurnazlıklar ve bahanelerle bundan kaçmanın yollarını arar durur. Ve hatta bir yolunu bulup kamu yararına yapılan ziyafetlerden de faydalanmaya çabalar.
Bir sonraki sahnedeyse, iki genç sevgili bir türlü muradlarına eremezler, çünkü daha çirkin ve yaşlı olan kadınlar onlara engel olurlar ve genç adamı önce kendileriyle yatmaya zorlarlar ve bunu yeni yasa gereğince yaparlar tabii.
Final sahnesindeyse, Praxagora’nın kocası Blepyrus, bayram ziyafetine gitmektedir ve seyircileri de katılmaya ve yeni sistemi kutlamaya davet eder.
Ek bilgiler
Bu oyun, o dönemin kadınlarının yaygın olan görüşlerini temsil etmektedir. Aristofanes, bununla da yetinmeyerek, kadınların tarzlarıyla da dalga geçerek, tembellikleriyle ve çok içen halleriyle kocalarının hayatını cehenneme çevirdiklerini ima eder.
Zorunlu kılınan eşitlik yasası ise, politik bir beyan olmakla birlikte sosyal bir duruşa da sahiptir. Savaş bittikten sonra oligarşi hüküm sürmeye başlamıştır, bu sebeple de Atina’lılar demokrasi ve eşitlik konularında daha ısrarcı bir tutum sergilemeye başlamışlardır. Bu oyun, içinde abartılı anlatımlar içermesine rağmen, daha demokratik bir sisteme olan ihtiyacı çok net bir şekilde dile getirebilmiştir.
Oyun kurgusu, şahsi mülkiyetin kaldırılması ve aile yapısının kaldırılması gibi görüşlerle de mizahi bir dille dalga geçmektedir.
En uzun kelime
Ayrıca bu oyun, Yunanca dilinin en uzun kelimesini barındırmaktadır:
ve, Yunan alfabesiyle şöyle yazılmaktadır:
λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων. (1169–74)
Liddell ve Scott 24 Eylül 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .’un Yunanca-İngilizce sözlüğündeki halini baz alırsak, bu kelimenin Türkçe’deki anlamını şöyle tercüme edebiliriz;
"içerisinde her türlü lezzetleri barındıran, balıklı, etli, kuş-etli ve soslu bir yemeğin ismi."
Yunanca dilinin en uzun kelimesi olarak 171-harf içermektedir. Shakespeare'in 27-harf uzunluğunda olan Latince kökenli "" kelimesinden, açık arayla daha ilerdedir.
Kaynakça
- ^ Sommerstein (2007), 149n119–120, 158n215–228, 159n224, 159n225, 160n236, 160n238.
Çeviriler
- Aristofanes'ten Kadınlar Mecliste (Ecclesiazousae), eviren & çeviren: Yılmaz Güleryüz, e-kitap 2016 13 Ekim 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., kitap: Töz Yayınları 13 Ekim 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde . Ankara 2019
- Aristophanes. Ecclesiazusae. English translation 5 Mart 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde . by G. Theodoridis (2002). Translation in prose
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Aristofanes in Kadinlar Mecliste isimli oyunu Ecclesiazusae Yunanca Ἐkklhsiazoysai Ekklesiazousai ilk olarak M O 391 tarihinde sergilenmistir Bir diger oyunu olan Kadinlar Savasi Lysistrata ile tematik benzerlikler tasimaktadir Oyun temasi plot Bu oyun lideri Praxagora olan bir grup kadin ile ilgilidir Liderlerinin onculugunde hareket ederek kadinlarin yonetimi devralmasi icin herkesi ikna etmeye karar verirler cunku bu isi yapagelen erkeklerden cok daha iyi yapabileceklerine inanmaktadirlar Kadinlar erkek kiligina girerek gizlice Meclis e giderler ve ilgili kararnamenin onergesini sunduktan sonra kursude demecler vererek savunmasini yaparlar Denemedikleri tek yontemin bu oldugunu vurgulayarak herkesi ikna ederler ve nihayetinde yonetim oy birligiyle kadinlara devredilir Yeni yasaya dayanarak komunizm benzeri bir devlet yapisi kurarlar Bu yeni sistemle birlikte devlet her Atina li vatandasin tum ihtiyaclarini karsilamakla yukumlu hale getirilir Esitlik ilkesi her alanda ve herkesi kapsayacak sekilde uygulanmaya baslar Ve hatta bu yasaya erkeklerin diledigi kadinla yatma hakki bile dahildir Fakat bu hak oncelikle cirkin ve yasli olan butun kadinlarla yatmak onkosuluna baglidir Ayni durum kadinlar icin de gecerlidir yani en cirkin ve yasli erkeklerden baslamak zorundadirlar Sahsi mulkiyet tumden kaldirilmistir paralar ve mallar merkezi fonda toplanmaktadir Her vatandasin giderleri ortak kullanilacak olan merkezi fondan karsilanmaktadir Her kim sahsi mulkiyete devam ederse ona hirsiz muamelesi yapilmaktadir Bir sahnesinde iki adam aralarinda konusmaktadirlar Bunlardan biri yeni yasalara uyulmasi gerektiginden ve bu yuzden de tum mallarini yeni yonetime yani kadinlara teslim etmekten yanadir Digeriyse turlu kurnazliklar ve bahanelerle bundan kacmanin yollarini arar durur Ve hatta bir yolunu bulup kamu yararina yapilan ziyafetlerden de faydalanmaya cabalar Bir sonraki sahnedeyse iki genc sevgili bir turlu muradlarina eremezler cunku daha cirkin ve yasli olan kadinlar onlara engel olurlar ve genc adami once kendileriyle yatmaya zorlarlar ve bunu yeni yasa geregince yaparlar tabii Final sahnesindeyse Praxagora nin kocasi Blepyrus bayram ziyafetine gitmektedir ve seyircileri de katilmaya ve yeni sistemi kutlamaya davet eder Ek bilgilerBu oyun o donemin kadinlarinin yaygin olan goruslerini temsil etmektedir Aristofanes bununla da yetinmeyerek kadinlarin tarzlariyla da dalga gecerek tembellikleriyle ve cok icen halleriyle kocalarinin hayatini cehenneme cevirdiklerini ima eder Zorunlu kilinan esitlik yasasi ise politik bir beyan olmakla birlikte sosyal bir durusa da sahiptir Savas bittikten sonra oligarsi hukum surmeye baslamistir bu sebeple de Atina lilar demokrasi ve esitlik konularinda daha israrci bir tutum sergilemeye baslamislardir Bu oyun icinde abartili anlatimlar icermesine ragmen daha demokratik bir sisteme olan ihtiyaci cok net bir sekilde dile getirebilmistir Oyun kurgusu sahsi mulkiyetin kaldirilmasi ve aile yapisinin kaldirilmasi gibi goruslerle de mizahi bir dille dalga gecmektedir En uzun kelimeAyrica bu oyun Yunanca dilinin en uzun kelimesini barindirmaktadir lopado temacho selacho galeo kranio leipsano drimupo trimmato silphio karabomelito katakechumeno kichlepi kossuphophatto peri steralektruonopto kephallio kigklopeleio lagoio siraio baphetragano pterugon ve Yunan alfabesiyle soyle yazilmaktadir lopado temaxo selaxo galeo kranio leipsano drimypo trimmato silfio karabomelito kata kexymeno kixlepikossyfofatto peristeralektryonopto kefallio kigklopeleio lagῳosiraio bafhtragano pterygwn 1169 74 Liddell ve Scott 24 Eylul 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde un Yunanca Ingilizce sozlugundeki halini baz alirsak bu kelimenin Turkce deki anlamini soyle tercume edebiliriz icerisinde her turlu lezzetleri barindiran balikli etli kus etli ve soslu bir yemegin ismi Yunanca dilinin en uzun kelimesi olarak 171 harf icermektedir Shakespeare in 27 harf uzunlugunda olan Latince kokenli kelimesinden acik arayla daha ilerdedir Kaynakca Sommerstein 2007 149n119 120 158n215 228 159n224 159n225 160n236 160n238 CevirilerAristofanes ten Kadinlar Mecliste Ecclesiazousae eviren amp ceviren Yilmaz Guleryuz e kitap 2016 13 Ekim 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde kitap Toz Yayinlari 13 Ekim 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ankara 2019 Aristophanes Ecclesiazusae English translation 5 Mart 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde by G Theodoridis 2002 Translation in prose