Kraliyet Tay Genel Transkripsiyon Sistemi (KTGTS), Tayca kelimeleri Latin alfabesine çevirme sistemidir. Tayland Kraliyet Enstitüsü tarafından yayınlandı.

Yol işaretleri ve hükûmet yayınlarında kullanılır ve Tayca için bir transkripsiyon standardına en yakın yöntemdir, ancak hükûmet tarafından bile kullanımı tutarsızdır. Sistem, ISO 11940-2 tarafından tanımlanan sistemle neredeyse aynıdır.
Kaynakça
- ^ "Arşivlenmiş kopya" (PDF), Royal Gazette (Tayca), 116 (37 ง), 11 Mayıs 1999, s. 11, 28 Mayıs 2016 tarihinde kaynağından (PDF), erişim tarihi: 5 Ağustos 2021
- ^ Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names: Thai (PDF), 3 Mart 2016 tarihinde kaynağından (PDF), erişim tarihi: 5 Ağustos 2021
- ^ Standard for transcribing the Thai alphabet into the Roman alphabet by conveying the sound (PDF) (Tayca), 26 Nisan 2021 tarihinde kaynağından (PDF), erişim tarihi: 2 Nisan 2022
- ^ Principles of Romanization for Thai Script by Transcription Method (PDF), 22 Nisan 2021 tarihinde kaynağından (PDF), erişim tarihi: 5 Ağustos 2021 (UN document)
- ^ Handbook and standard for traffic signs (PDF) (Tayca), 15 Kasım 2017 tarihinde kaynağından (PDF), erişim tarihi: 5 Ağustos 2021
Dış bağlantılar
- Romanizasyon tartışması 30 Ocak 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (Microsoft Word belgesi)
- İndirilebilir Windows tabanlı transkripsiyon aracı 20 Aralık 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ALA-LC : Taycanın romanlaştırılması için PDF kılavuzu (ABD Kongre Kütüphanesi) 14 Ağustos 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Kraliyet Tay Genel Transkripsiyon Sistemi KTGTS Tayca kelimeleri Latin alfabesine cevirme sistemidir Tayland Kraliyet Enstitusu tarafindan yayinlandi Makkasan Istasyon Tabelasi Yol isaretleri ve hukumet yayinlarinda kullanilir ve Tayca icin bir transkripsiyon standardina en yakin yontemdir ancak hukumet tarafindan bile kullanimi tutarsizdir Sistem ISO 11940 2 tarafindan tanimlanan sistemle neredeyse aynidir Kaynakca Arsivlenmis kopya PDF Royal Gazette Tayca 116 37 ng 11 Mayis 1999 s 11 28 Mayis 2016 tarihinde kaynagindan PDF erisim tarihi 5 Agustos 2021 Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names Thai PDF 3 Mart 2016 tarihinde kaynagindan PDF erisim tarihi 5 Agustos 2021 Standard for transcribing the Thai alphabet into the Roman alphabet by conveying the sound PDF Tayca 26 Nisan 2021 tarihinde kaynagindan PDF erisim tarihi 2 Nisan 2022 Principles of Romanization for Thai Script by Transcription Method PDF 22 Nisan 2021 tarihinde kaynagindan PDF erisim tarihi 5 Agustos 2021 UN document Handbook and standard for traffic signs PDF Tayca 15 Kasim 2017 tarihinde kaynagindan PDF erisim tarihi 5 Agustos 2021 Dis baglantilarRomanizasyon tartismasi 30 Ocak 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde Microsoft Word belgesi Indirilebilir Windows tabanli transkripsiyon araci 20 Aralik 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde ALA LC Taycanin romanlastirilmasi icin PDF kilavuzu ABD Kongre Kutuphanesi 14 Agustos 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde