Le Train de Nulle Part (Türkçesi: Hiçbir Yer Treni) 2004 yılında tarafından Fransızca dilinde kaleme alınmış 233 sayfa uzunluğunda bir romandır. Eserini Michel Thaler mahlası altında yazan Michel Dansel kullandığı dilin sınırlarını zorlayarak kitabı, hiçbir fiil kullanmadan yazılmıştır.
Romanının önsözünde fiili, edebiyatın diktatörü, isyancısı ve işgalcisi olarak niteleyen yazar, romanını Dadaizm ve sürrealizm akımlarının edebiyata yansıması ve bu sayede edebiyatın aşılması biçiminde yorumlamıştır. Yazara göre fiil, çiçekli bir tarlada yeşeren yabani otlardır. Çiçeklerin yeşerebilmesi için yabani otların temizlenmesi gerekmektedir. Bu düşünceleri ile sınır tanımayan yazar, Paris Sorbonne bölgesinde fiil için (sık ziyaret edilen) bir mezar organize etmiştir.
Örnek
Fransızca orijinal
Quelle aubaine ! Une place de libre, ou presque, dans ce compartiment. Une escale provisoire, pourquoi pas ! Donc, ma nouvelle adresse dans ce train de nulle part : voiture 12, 3ème compartiment dans le sens de la marche. Encore une fois, pourquoi pas ?
Amatör Türkçe çevirisi
Ne Şans! Neredeyse boş bir koltuk bu tren içerisinde. Geçiçi bir mola, pourquoi pas? Hiçbir yer trenindeki adresim: araba 12, üçüncü bölme. Ve bir kez daha, pourquoi pas?
Ayrıca bakınız
- "," hiçbir e harfi kullanılmadan yazılan bir roman
İnternet
- Le train de nulle part 7 Kasım 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (Romanın başlangıcı)
- Nothing doing: no verbs 30 Nisan 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
Dipnotlar
Kaynakça
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Le Train de Nulle Part Turkcesi Hicbir Yer Treni 2004 yilinda tarafindan Fransizca dilinde kaleme alinmis 233 sayfa uzunlugunda bir romandir Eserini Michel Thaler mahlasi altinda yazan Michel Dansel kullandigi dilin sinirlarini zorlayarak kitabi hicbir fiil kullanmadan yazilmistir Romaninin onsozunde fiili edebiyatin diktatoru isyancisi ve isgalcisi olarak niteleyen yazar romanini Dadaizm ve surrealizm akimlarinin edebiyata yansimasi ve bu sayede edebiyatin asilmasi biciminde yorumlamistir Yazara gore fiil cicekli bir tarlada yeseren yabani otlardir Ciceklerin yeserebilmesi icin yabani otlarin temizlenmesi gerekmektedir Bu dusunceleri ile sinir tanimayan yazar Paris Sorbonne bolgesinde fiil icin sik ziyaret edilen bir mezar organize etmistir OrnekFransizca orijinal Quelle aubaine Une place de libre ou presque dans ce compartiment Une escale provisoire pourquoi pas Donc ma nouvelle adresse dans ce train de nulle part voiture 12 3eme compartiment dans le sens de la marche Encore une fois pourquoi pas Amator Turkce cevirisi Ne Sans Neredeyse bos bir koltuk bu tren icerisinde Gecici bir mola pourquoi pas Hicbir yer trenindeki adresim araba 12 ucuncu bolme Ve bir kez daha pourquoi pas Ayrica bakiniz hicbir e harfi kullanilmadan yazilan bir romanInternetLe train de nulle part 7 Kasim 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde Romanin baslangici Nothing doing no verbs 30 Nisan 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde DipnotlarKaynakca Eserin resmi bir Turkce baskisi yok Boylesi ifadeleri Turkceye aktarirken buyuk zorluk yasaniyor Pourquoi pas kelimesi Turkceye neden olmasin seklinde cevrilirken bir fiil kullanmis oluyor Bu sebepten oturu bu ifade cevrilmemistir