Miladinov kardeşler (Bulgarca: Bratya Miladinovi, Makedonca: Brakja Miladinovci), Dimitar Miladinov (1810–1862) ve Konstantin Miladinov (1830–1862), Osmanlı Makedonya'sındaki Bulgar ulusal hareketinin şairleri, folklorcuları ve aktivistleriydi. En çok, Bulgar edebiyatına ve Bulgar Ulusal Dirilişi sırasında folklor çalışmalarının doğuşuna yaptıkları katkıların en büyüğü olarak kabul edilen adlı halk şarkıları koleksiyonlarıyla tanınırlar. Konstantin Miladinov, Rusya'da kaldığı süre boyunca yazdığı (Güney İçin Keder) şiiriyle de ünlüdür.
Kuzey Makedonya'da Miladinov kardeşler, Makedon ulusal uyanışının ve edebi geleneğinin temelini atan Makedonlar olarak tanınıyor. Bu görüşün savunucuları, Miladinov kardeşlerin kendilerine, dillerine ve kültürlerine Bulgarca atıfta bulunduklarını, çünkü Bulgarcanın etnik bağlılığı değil, farklı sosyokültürel kategorileri belirlediğini iddia ediyorlar. Bu görüş, Miladinov kardeşlerin orijinal eserlerinin çoğunun halka açık olmadığı, sadece sansürlenmiş versiyonları ve düzeltilmiş kopyalarının yayınlandığı Kuzey Makedonya'da yaygındır.
Miladinov kardeşlerin memleketi Struga şehri, onurlarına uluslararası Struga Şiir Akşamları festivaline ev sahipliği yapıyor.
Dimitar Miladinov
Dimitar Miladinov, 1810 yılında Osmanlı İmparatorluğu'nun Struga kasabasında (bugünkü Kuzey Makedonya Cumhuriyeti'nde) Hristo Miladinov ve eşi Sultana adlı bir çömlekçinin ailesinde doğdu. Dimitar, altı erkek ve iki kız olmak üzere sekiz çocuğun en büyüğüydü.
Konstantin Miladinov
Konstantin Miladinov, çömlekçi Hristo Miladinov'un ailesinin en küçük oğluydu. 1830'da Struga'da doğdu.
Tartışmaları
Miladinov kardeşler, Makedonya'daki Bulgar ulusal fikrinin ateşli savunucularıydı, dillerine ve kültürlerine yalnızca Bulgar olarak atıfta bulunarak, açıkça Bulgar olarak tanımlandılar. Bununla birlikte, etnik kökenleri, dilleri ve mirasları Bulgaristan ile Kuzey Makedonya arasında tartışmalı bir siyasi meseledir.
Kuzey Makedonya'daki resmi görüş, Miladinov kardeşlerin aslında Makedon dili konuşan ve Makedon edebiyatına katkıda bulunan Makedonlar olduğu yönündedir.
Kaynakça
- ^ In the announcement by the Miladinov Brothers about the subscription for their collection called , published in Belgrade by Konstantin Miladinov on February 7, 1861 in the Bulgarian newspaper Dunavski Lebed, issue № 20, he wrote: "We started collecting folk songs six years ago from all parts of Western Bulgaria, i.e. Macedonia... as well as from Eastern Bulgaria. These folk songs will be supplemented with traditional rites of betrothal and match-making from Struga and Kukush; proverbs, riddles, legends and about 2,000 words which have become obsolete or differ from other dialects". For more see: D. Kossev et al., Macedonia, documents and materials, Bulgarian Academy of Sciences, (in English) Sofia, 1978, p. 48.
- ^ On 8 January 1861, K. Miladinov wrote to the Bulgarian weakener G. Rakovski to explain his use of the term ‘‘Bulgarian’’ in the title of his and his brother’s collection of Macedonian folk songs: ‘‘In the announcement I called Macedonia West Bulgaria (as it should be called) because in Vienna the Greeks treat us like sheep. They consider Macedonia a Greek land and cannot understand that [Macedonia] is not Greek.’’ Miladinov and other educated Macedonians worried that use of the Macedonian name would imply attachment to or identification with the Greek nation For more see: Andrew Rossos Macedonia and the Macedonians: A History. Hoover Institution Press, 2008, , p. 84.
- ^ History of the Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries, Marcel Cornis-Pope, John Neubauer, John Benjamins Publishing, 2004 8 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., , p. 326.
- ^ Developing Cultural Identity in the Balkans: Convergence Vs Divergence, Raymond Detrez, Pieter Plas, Peter Lang, 2005 8 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., , p. 179.
- ^ Nationalism, Globalization and Orthodoxy: the social origins of ethnic conflict in the Balkans, Victor Roudometof, Greenwood Publishing Group, 2001 8 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., , p. 144.
- ^ Language and National Identity in Greece, 1766-1976, Peter Mackridge, Oxford University Press, 2010 8 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., , p. 189.
- ^ a b "The Macedonian Conflict by Loring M. Danforth". 10 Mayıs 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Mayıs 2021.
- ^ Миладинова, М. 140 години "Български народни песни" от братя Миладинови. Отзвук и значение. сп. Македонски преглед, 2001, Македонският научен институт, бр. 4, стр. 5-21.
- ^ "ms0601". www.soros.org.mk. 5 Nisan 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 Mart 2008.
- ^ Трайков, Н. Братя Миладинови.Преписка.1964 с. 43, 44
- ^ Freedom Or Death: The Life of Gotsé Delchev, Mercia MacDermott, Pluto Press, 1978 10 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., , p. 17.
- ^ Roudometof, Victor (2002). Collective Memory, National Identity, and Ethnic Conflict: Greece, Bulgaria and the Macedonian question. Greenwood Publishing Group. s. 91. ISBN .
- ^ Петър Динеков. Делото на братя Миладинови.(Българска акдемия на науките, 1961 г.)
- ^ Петър Динеков, Делото на братя Милядинови. (Българска акдемия на науките, 1961 г.)
- ^ In their correspondence both brothers self identified as Bulgarians, see: Братя Миладинови – преписка. Издирил, коментирал и редактирал Никола Трайков (Българска академия на науките, Институт за история. Издателство на БАН, София 1964) 10 Ocak 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.; in English: Miladinov Brothers - Correspondence. Collected, commented and redacted from Nicola Traykov, (Bulgarian Academy of Sciences, Historical Institute, Sofia 1964.)
- ^ Raymond Detrez, Historical Dictionary of Bulgaria, Historical Dictionaries of Europe, Rowman & Littlefield, 2014, , p. 323.
- ^ Dimitar Miladinov's most famous literary achievement was the publishing of a large collection of Bulgarian folk songs in Zagreb in 1861 under the title Bulgarian Folk Songs. He published the volume with his brother Konstantin (1830-1862) and even though most of the songs were from Macedonia, the authors disliked this term as too Hellenic and preferred to refer to Macedonia as the "Western Bulgarian lands". For more see: Chris Kostov, Contested Ethnic Identity: The Case of Macedonian Immigrants in Toronto, Peter Lang, 2010, , p. 72.
- ^ Miladinov suggested that Macedonia should be called “Western Bulgaria”. Obviously, he was aware that the classical designation was received via Greek schooling and culture. As the Macedonian histotrian Taskovski claims, the Macedonian Slavs initially rejected the Macedonian designation as Greek. For more see: Tchavdar Marinov, Famous Macedonia, the Land of Alexander: Macedonian identity at the crossroads of Greek, Bulgarian and Serbian nationalism, p. 285; in Entangled Histories of the Balkans - Volume One: National Ideologies and Language Policies with Roumen Daskalov and Tchavdar Marinov as ed., BRILL, 2013, , pp. 273-330.
- ^ The struggle over the historical legacy of the name “Macedonia” was already under way in the nineteenth century, as the Greeks contested its appropriation by the Slavs. This is reflected in a letter from Konstantin Miladinov, who published Bulgarian folk songs from Macedonia, to , dated 31 January 1861:On my order form I have called Macedonia “Western Bulgaria”, as it should be called, because the Greeks in Vienna are ordering us around like sheep. They want Macedonia to be Greek territory and still do not realize that it cannot be Greek. But what are we to do with the more than two million Bulgarians there? Shall the Bulgarians still be sheep and a few Greeks the shepherds? Those days are gone and the Greeks shall be left with no more than their sweet dream. I believe the songs will be distributed among the Bulgarians, and have therefore set a low price for them. For more see: Spyridon Sfetas, The image of the Greeks in the work of the Bulgarian revolutionary and intellectual Georgi Rakovski. Balkan Studies, [S.l.], v. 42, n. 1, p. 89-107, Jan. 2001. ISSN 2241-1674. Available at: <https://ojs.lib.uom.gr/index.php/BalkanStudies/article/view/3313/3338 31 Mart 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.>.
- ^ Historical Dictionary of the Republic of Macedonia, Dimitar Bechev, Scarecrow Press, 2009 10 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., , p. 149.
- ^ Contested Ethnic Identity: The Case of Macedonian Immigrants in Toronto; 1900 - 1996, Chris Kostov, Peter Lang, 2010 8 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi., , pp. 93-94.
Dış bağlantılar
- Original edition of 'Bulgar türküleri' 6 Haziran 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Bulgarca)
- Full text of "Bulgar türküleri" 13 Mayıs 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Bulgarca)
- Konstantin Miladinov'un imzasını taşıyan mektup
- Konstantin Miladinov şiiri 18 Kasım 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Bulgarca)
- strikga.org resmi sitesi (İngilizce ve Makedonyaca)
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Miladinov kardesler Bulgarca Bratya Miladinovi Makedonca Brakja Miladinovci Dimitar Miladinov 1810 1862 ve Konstantin Miladinov 1830 1862 Osmanli Makedonya sindaki Bulgar ulusal hareketinin sairleri folklorculari ve aktivistleriydi En cok Bulgar edebiyatina ve Bulgar Ulusal Dirilisi sirasinda folklor calismalarinin dogusuna yaptiklari katkilarin en buyugu olarak kabul edilen adli halk sarkilari koleksiyonlariyla taninirlar Konstantin Miladinov Rusya da kaldigi sure boyunca yazdigi Guney Icin Keder siiriyle de unludur Kuzey Makedonya da Miladinov kardesler Makedon ulusal uyanisinin ve edebi geleneginin temelini atan Makedonlar olarak taniniyor Bu gorusun savunuculari Miladinov kardeslerin kendilerine dillerine ve kulturlerine Bulgarca atifta bulunduklarini cunku Bulgarcanin etnik bagliligi degil farkli sosyokulturel kategorileri belirledigini iddia ediyorlar Bu gorus Miladinov kardeslerin orijinal eserlerinin cogunun halka acik olmadigi sadece sansurlenmis versiyonlari ve duzeltilmis kopyalarinin yayinlandigi Kuzey Makedonya da yaygindir Miladinov kardeslerin memleketi Struga sehri onurlarina uluslararasi Struga Siir Aksamlari festivaline ev sahipligi yapiyor Dimitar MiladinovDimitar Miladinov Dimitar Miladinov 1810 yilinda Osmanli Imparatorlugu nun Struga kasabasinda bugunku Kuzey Makedonya Cumhuriyeti nde Hristo Miladinov ve esi Sultana adli bir comlekcinin ailesinde dogdu Dimitar alti erkek ve iki kiz olmak uzere sekiz cocugun en buyuguydu Konstantin MiladinovKonstantin Miladinov Konstantin Miladinov comlekci Hristo Miladinov un ailesinin en kucuk ogluydu 1830 da Struga da dogdu TartismalariMiladinov kardesler Makedonya daki Bulgar ulusal fikrinin atesli savunuculariydi dillerine ve kulturlerine yalnizca Bulgar olarak atifta bulunarak acikca Bulgar olarak tanimlandilar Bununla birlikte etnik kokenleri dilleri ve miraslari Bulgaristan ile Kuzey Makedonya arasinda tartismali bir siyasi meseledir Kuzey Makedonya daki resmi gorus Miladinov kardeslerin aslinda Makedon dili konusan ve Makedon edebiyatina katkida bulunan Makedonlar oldugu yonundedir Kaynakca In the announcement by the Miladinov Brothers about the subscription for their collection called published in Belgrade by Konstantin Miladinov on February 7 1861 in the Bulgarian newspaper Dunavski Lebed issue 20 he wrote We started collecting folk songs six years ago from all parts of Western Bulgaria i e Macedonia as well as from Eastern Bulgaria These folk songs will be supplemented with traditional rites of betrothal and match making from Struga and Kukush proverbs riddles legends and about 2 000 words which have become obsolete or differ from other dialects For more see D Kossev et al Macedonia documents and materials Bulgarian Academy of Sciences in English Sofia 1978 p 48 On 8 January 1861 K Miladinov wrote to the Bulgarian weakener G Rakovski to explain his use of the term Bulgarian in the title of his and his brother s collection of Macedonian folk songs In the announcement I called Macedonia West Bulgaria as it should be called because in Vienna the Greeks treat us like sheep They consider Macedonia a Greek land and cannot understand that Macedonia is not Greek Miladinov and other educated Macedonians worried that use of the Macedonian name would imply attachment to or identification with the Greek nation For more see Andrew Rossos Macedonia and the Macedonians A History Hoover Institution Press 2008 0817948813 p 84 History of the Literary Cultures of East Central Europe Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries Marcel Cornis Pope John Neubauer John Benjamins Publishing 2004 8 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi 9027234558 p 326 Developing Cultural Identity in the Balkans Convergence Vs Divergence Raymond Detrez Pieter Plas Peter Lang 2005 8 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi 9052012970 p 179 Nationalism Globalization and Orthodoxy the social origins of ethnic conflict in the Balkans Victor Roudometof Greenwood Publishing Group 2001 8 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi 0313319499 p 144 Language and National Identity in Greece 1766 1976 Peter Mackridge Oxford University Press 2010 8 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi 019959905X p 189 a b The Macedonian Conflict by Loring M Danforth 10 Mayis 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 8 Mayis 2021 Miladinova M 140 godini Blgarski narodni pesni ot bratya Miladinovi Otzvuk i znachenie sp Makedonski pregled 2001 Makedonskiyat nauchen institut br 4 str 5 21 ms0601 www soros org mk 5 Nisan 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 18 Mart 2008 Trajkov N Bratya Miladinovi Prepiska 1964 s 43 44 Freedom Or Death The Life of Gotse Delchev Mercia MacDermott Pluto Press 1978 10 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi 0904526321 p 17 Roudometof Victor 2002 Collective Memory National Identity and Ethnic Conflict Greece Bulgaria and the Macedonian question Greenwood Publishing Group s 91 ISBN 0275976483 Petr Dinekov Deloto na bratya Miladinovi Blgarska akdemiya na naukite 1961 g Petr Dinekov Deloto na bratya Milyadinovi Blgarska akdemiya na naukite 1961 g In their correspondence both brothers self identified as Bulgarians see Bratya Miladinovi prepiska Izdiril komentiral i redaktiral Nikola Trajkov Blgarska akademiya na naukite Institut za istoriya Izdatelstvo na BAN Sofiya 1964 10 Ocak 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi in English Miladinov Brothers Correspondence Collected commented and redacted from Nicola Traykov Bulgarian Academy of Sciences Historical Institute Sofia 1964 Raymond Detrez Historical Dictionary of Bulgaria Historical Dictionaries of Europe Rowman amp Littlefield 2014 1442241802 p 323 Dimitar Miladinov s most famous literary achievement was the publishing of a large collection of Bulgarian folk songs in Zagreb in 1861 under the title Bulgarian Folk Songs He published the volume with his brother Konstantin 1830 1862 and even though most of the songs were from Macedonia the authors disliked this term as too Hellenic and preferred to refer to Macedonia as the Western Bulgarian lands For more see Chris Kostov Contested Ethnic Identity The Case of Macedonian Immigrants in Toronto Peter Lang 2010 3034301960 p 72 Miladinov suggested that Macedonia should be called Western Bulgaria Obviously he was aware that the classical designation was received via Greek schooling and culture As the Macedonian histotrian Taskovski claims the Macedonian Slavs initially rejected the Macedonian designation as Greek For more see Tchavdar Marinov Famous Macedonia the Land of Alexander Macedonian identity at the crossroads of Greek Bulgarian and Serbian nationalism p 285 in Entangled Histories of the Balkans Volume One National Ideologies and Language Policies with Roumen Daskalov and Tchavdar Marinov as ed BRILL 2013 900425076X pp 273 330 The struggle over the historical legacy of the name Macedonia was already under way in the nineteenth century as the Greeks contested its appropriation by the Slavs This is reflected in a letter from Konstantin Miladinov who published Bulgarian folk songs from Macedonia to dated 31 January 1861 On my order form I have called Macedonia Western Bulgaria as it should be called because the Greeks in Vienna are ordering us around like sheep They want Macedonia to be Greek territory and still do not realize that it cannot be Greek But what are we to do with the more than two million Bulgarians there Shall the Bulgarians still be sheep and a few Greeks the shepherds Those days are gone and the Greeks shall be left with no more than their sweet dream I believe the songs will be distributed among the Bulgarians and have therefore set a low price for them For more see Spyridon Sfetas The image of the Greeks in the work of the Bulgarian revolutionary and intellectual Georgi Rakovski Balkan Studies S l v 42 n 1 p 89 107 Jan 2001 ISSN 2241 1674 Available at lt https ojs lib uom gr index php BalkanStudies article view 3313 3338 31 Mart 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi gt Historical Dictionary of the Republic of Macedonia Dimitar Bechev Scarecrow Press 2009 10 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi 0810862956 p 149 Contested Ethnic Identity The Case of Macedonian Immigrants in Toronto 1900 1996 Chris Kostov Peter Lang 2010 8 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi 3034301960 pp 93 94 Dis baglantilarWikimedia Commons ta Miladinov kardesler ile ilgili ortam dosyalari bulunmaktadir Original edition of Bulgar turkuleri 6 Haziran 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi Bulgarca Full text of Bulgar turkuleri 13 Mayis 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi Bulgarca Konstantin Miladinov un imzasini tasiyan mektup Konstantin Miladinov siiri 18 Kasim 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi Bulgarca strikga org resmi sitesi Ingilizce ve Makedonyaca