Rusça'nın romanizasyonu, rus ses sisteminin Latin alfabesine çevrilmesidir. Bir Latin alfabesiyle yazılmış metinde Rusça adları ve kelimeleri dahil etmek için birincil kullanımının yanı sıra, bilgisayar kullanıcılarının Rusça girmesi için de gereklidir. Kiril alfabesini girmek için ayarlanmış bir klavyesi veya kelime işlemcisi olmayan veya yerel bir Rusça klavye düzenini (JCUKEN) kullanarak hızlı bir şekilde yazamayan metinler . İkinci durumda, İngilizce QWERTY klavyeler gibi klavye düzenlerine uygun bir harf çevirisi sistemi kullanarak yazarlar ve ardından metni Kiril alfabesine dönüştürmek için otomatik bir araç kullanırlar.
Harf çevirisi tablosu
Kirilik | Bilimsel | ISO/R 9:1968 | GOST 16876-71(1); UNGEGN (1987) | GOST 16876-71(2) | ISO 9:1995; GOST 7.79-2000(A) | GOST 7.79-2000(B) | Yol işaretleri | ALA-LC | BS 2979:1958 | BGN/PCGN | Pasaport (1997) | Pasaport (2010) | Pasaport (2013), ICAO | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | а | a | a | a | a | a | a | a | a | a | a | a | a | a |
Б | б | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
В | в | v | v | v | v | v | v | v | v | v | v | v | v | v |
Г | г | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g | g |
Д | д | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d |
Е | е | e | e | e | e | e | e | e (ye) | e | e | e (ye) | e (ye) | e | e |
Ё | ё | ë | ë | ë | jo | ë | yo | e (ye, yo) | ë | ë | ë (yë) | e (ye) | e | e |
Ж | ж | ž | ž | ž | zh | ž | zh | zh | zh | zh | zh | zh | zh | zh |
З | з | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z |
И | и | i | i | i | i | i | i | i | i | i | i | i | i | i |
Й | й | j | j | j | j (jj) | j | j | y | ĭ | ĭ | y | y | i | i |
К | к | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k |
Л | л | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l |
М | м | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m |
Н | н | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n |
О | о | o | o | o | o | o | o | o | o | o | o | o | o | o |
П | п | p | p | p | p | p | p | p | p | p | p | p | p | p |
Р | р | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r |
С | с | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s |
Т | т | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t |
У | у | u | u | u | u | u | u | u | u | u | u | u | u | u |
Ф | ф | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f |
Х | х | x (ch) | ch | h | kh | h | x | kh | kh | kh | kh | kh | kh | kh |
Ц | ц | c | c | c | c | c | cz (c) | ts | t͡s | ts | ts | ts | tc | ts |
Ч | ч | č | č | č | ch | č | ch | ch | ch | ch | ch | ch | ch | ch |
Ш | ш | š | š | š | sh | š | sh | sh | sh | sh | sh | sh | sh | sh |
Щ | щ | šč | šč | ŝ | shh | ŝ | shh | shch | shch | shch | shch | shch | shch | shch |
Ъ | ъ | ʺ | ʺ | ʺ | ʺ | ʺ | ʺ | ' | ʺ | ˮ (") | ˮ | ʺ | – | ie |
Ы | ы | y | y | y | y | y | y' | y | y | ȳ (ui) | y | y | y | y |
Ь | ь | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ʹ | ' | ʹ | ' (') | ' | – | – | – |
Э | э | è | è | ė | eh | è | e' | e | ė | é | e | e | e | e |
Ю | ю | ju | ju | ju | ju | û | yu | yu | i͡u | yu | yu | yu | iu | iu |
Я | я | ja | ja | ja | ja | â | ya | ya | i͡a | ya | ya | ya | ia | ia |
1918 öncesi | ||||||||||||||
І | і | i | i | i | – | ì | i (i') | – | ī | ī | – | – | – | – |
Ѳ | ѳ | f (th) | ḟ | ḟ | – | f̀ | fh | – | ḟ | ḟ | – | – | – | – |
Ѣ | ѣ | ě | ě | ě | – | ě | ye | – | i͡e | ê | – | – | – | – |
Ѵ | ѵ | i (ü) | ẏ | ẏ | – | ỳ | yh | – | ẏ | y̆ | – | – | – | – |
18. yüzyıl öncesi | ||||||||||||||
Є | є | (j)e | - | – | – | – | – | – | ē | – | – | – | – | – |
Ѥ | ѥ | je | - | – | – | – | – | – | i͡e | – | – | – | – | – |
Ѕ | ѕ | dz (ʒ) | - | – | – | ẑ | js | – | ż | – | – | – | – | – |
Ꙋ | ꙋ | u | - | – | – | – | – | – | ū | – | – | – | – | – |
Ѡ | ѡ | ô (o) | - | – | – | – | – | – | ō | – | – | – | – | – |
Ѿ | ѿ | ôt (ot) | - | – | – | – | – | – | ō͡t | – | – | – | – | – |
Ѫ | ѫ | ǫ (u) | - | – | – | ǎ | – | – | ǫ | – | – | – | – | – |
Ѧ | ѧ | ę (ja) | - | – | – | – | – | – | ę | – | – | – | – | – |
Ѭ | ѭ | jǫ (ju) | - | – | – | – | – | – | i͡ǫ | – | – | – | – | – |
Ѩ | ѩ | ję (ja) | - | – | – | – | – | – | i͡ę | – | – | – | – | – |
Ѯ | ѯ | ks | - | – | – | – | – | – | k͡s | – | – | – | – | – |
Ѱ | ѱ | ps | - | – | – | – | – | – | p͡s | – | – | – | – | – |
Kirilik | Bilimsel | ISO/R 9:1968 | GOST 1971(1); UNGEGN (1987) | GOST 1971(2) | ISO9:1995; GOST 2002(A) | GOST 2002(B) | Yol işaretleri | ALA-LC | BS 2979:1958 | BGN/PCGN | Pasaport (1997) | Pasaport (2010) | Pasaport (2013), ICAO |
Latin alfabesi
İkinci bir anlamda, Rusçanın Latinleştirilmesi veya Latinleştirilmesi, Rus dilini yazmak için özel bir Latin alfabesinin girişini de gösterebilir. Böyle bir alfabe mutlaka geleneksel Kiril imlasına sıkı sıkıya bağlı olmayacaktır. Kiril'den Latinceye geçiş tarih boyunca birkaç kez önerildi (özellikle Sovyet döneminde), ancak grafemik (Volapuk gibi) ve fonemik (translit gibi) ad hoc transkripsiyonlar dışında hiçbir zaman büyük ölçekte gerçekleştirilmedi.
Rus dili için bir Latin alfabesinin benimsenmesinin en ciddi düşünülen dönem, 1929–30'da, Rusya için bir latinizasyon sistemi önermek üzere özel bir komisyonun oluşturulduğu SSCB dillerinin Latinleştirilmesi kampanyası sırasında tartışıldı.
Kaynakça
- ^ Grey, Horace (2001). . 7. Berlin, New York: Walter de Gruyter. ss. 17-18. ISBN . 30 Nisan 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 11 Ekim 2015.
- ^ Alan, . (2004). . New York: Cambridge University Press. ISBN . 28 Nisan 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 11 Ekim 2015.
- ^ H., Hans (1978). The Conversion of Scripts, Its Nature, History, and Utilization. New York: Wiley. ISBN .
- ^ . 18 Ocak 2010. 30 Ağustos 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 26 Nisan 2013.
Dış bağlantılar
- . Cyrillic → Latin transliteration (LC). Cestovatelské stránky. 9 Kasım 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- . Place Names Database. Institute of the Estonian Language. 17 Haziran 2001 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- Comparative transliteration of Russian 5 Temmuz 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde . into various European languages, Morse, Braille, Georgian and Arabic
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Rusca nin romanizasyonu rus ses sisteminin Latin alfabesine cevrilmesidir Bir Latin alfabesiyle yazilmis metinde Rusca adlari ve kelimeleri dahil etmek icin birincil kullaniminin yani sira bilgisayar kullanicilarinin Rusca girmesi icin de gereklidir Kiril alfabesini girmek icin ayarlanmis bir klavyesi veya kelime islemcisi olmayan veya yerel bir Rusca klavye duzenini JCUKEN kullanarak hizli bir sekilde yazamayan metinler Ikinci durumda Ingilizce QWERTY klavyeler gibi klavye duzenlerine uygun bir harf cevirisi sistemi kullanarak yazarlar ve ardindan metni Kiril alfabesine donusturmek icin otomatik bir arac kullanirlar Rusya da sokagin adinin Kiril ve Latin karakterleriyle gosterildigi bir sokak tabelasiHarf cevirisi tablosuRusca yi romanize etmek icin sistemler Kirilik Bilimsel ISO R 9 1968 GOST 16876 71 1 UNGEGN 1987 GOST 16876 71 2 ISO 9 1995 GOST 7 79 2000 A GOST 7 79 2000 B Yol isaretleri ALA LC BS 2979 1958 BGN PCGN Pasaport 1997 Pasaport 2010 Pasaport 2013 ICAOA a a a a a a a a a a a a a aB b b b b b b b b b b b b b bV v v v v v v v v v v v v v vG g g g g g g g g g g g g g gD d d d d d d d d d d d d d dE e e e e e e e e ye e e e ye e ye e eYo yo e e e jo e yo e ye yo e e e ye e ye e eZh zh z z z zh z zh zh zh zh zh zh zh zhZ z z z z z z z z z z z z z zI i i i i i i i i i i i i i iJ j j j j j jj j j y ĭ ĭ y y i iK k k k k k k k k k k k k k kL l l l l l l l l l l l l l lM m m m m m m m m m m m m m mN n n n n n n n n n n n n n nO o o o o o o o o o o o o o oP p p p p p p p p p p p p p pR r r r r r r r r r r r r r rS s s s s s s s s s s s s s sT t t t t t t t t t t t t t tU u u u u u u u u u u u u u uF f f f f f f f f f f f f f fH h x ch ch h kh h x kh kh kh kh kh kh khC c c c c c c cz c ts t s ts ts ts tc tsCh ch c c c ch c ch ch ch ch ch ch ch chSh sh s s s sh s sh sh sh sh sh sh sh shSh sh sc sc ŝ shh ŝ shh shch shch shch shch shch shch shch ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ʺ ˮ ˮ ʺ ieY y y y y y y y y y ȳ ui y y y y ʹ ʹ ʹ ʹ ʹ ʹ ʹ E e e e e eh e e e e e e e e eYu yu ju ju ju ju u yu yu i u yu yu yu iu iuYa ya ja ja ja ja a ya ya i a ya ya ya ia ia1918 oncesiI i i i i i i i i i Ѳ ѳ f th ḟ ḟ f fh ḟ ḟ Ѣ ѣ e e e e ye i e e Ѵ ѵ i u ẏ ẏ ỳ yh ẏ y 18 yuzyil oncesiYe ye j e e Ѥ ѥ je i e Ѕ ѕ dz ʒ ẑ js z Ꙋ ꙋ u u Ѡ ѡ o o ō Ѿ ѿ ot ot ō t Ѫ ѫ ǫ u ǎ ǫ Ѧ ѧ e ja e Ѭ ѭ jǫ ju i ǫ Ѩ ѩ je ja i e Ѯ ѯ ks k s Ѱ ѱ ps p s Kirilik Bilimsel ISO R 9 1968 GOST 1971 1 UNGEGN 1987 GOST 1971 2 ISO9 1995 GOST 2002 A GOST 2002 B Yol isaretleri ALA LC BS 2979 1958 BGN PCGN Pasaport 1997 Pasaport 2010 Pasaport 2013 ICAOLatin alfabesiIkinci bir anlamda Ruscanin Latinlestirilmesi veya Latinlestirilmesi Rus dilini yazmak icin ozel bir Latin alfabesinin girisini de gosterebilir Boyle bir alfabe mutlaka geleneksel Kiril imlasina siki sikiya bagli olmayacaktir Kiril den Latinceye gecis tarih boyunca birkac kez onerildi ozellikle Sovyet doneminde ancak grafemik Volapuk gibi ve fonemik translit gibi ad hoc transkripsiyonlar disinda hicbir zaman buyuk olcekte gerceklestirilmedi Rus dili icin bir Latin alfabesinin benimsenmesinin en ciddi dusunulen donem 1929 30 da Rusya icin bir latinizasyon sistemi onermek uzere ozel bir komisyonun olusturuldugu SSCB dillerinin Latinlestirilmesi kampanyasi sirasinda tartisildi Kaynakca Grey Horace 2001 7 Berlin New York Walter de Gruyter ss 17 18 ISBN 3 11 016284 9 30 Nisan 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 11 Ekim 2015 Alan 2004 New York Cambridge University Press ISBN 9780521772921 28 Nisan 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 11 Ekim 2015 H Hans 1978 The Conversion of Scripts Its Nature History and Utilization New York Wiley ISBN 0471016209 18 Ocak 2010 30 Agustos 2013 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 26 Nisan 2013 Dis baglantilar Cyrillic Latin transliteration LC Cestovatelske stranky 9 Kasim 2020 tarihinde kaynagindan arsivlendi Place Names Database Institute of the Estonian Language 17 Haziran 2001 tarihinde kaynagindan arsivlendi Comparative transliteration of Russian 5 Temmuz 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde into various European languages Morse Braille Georgian and Arabic