1970'li yıllarda tarafından geliştirilen skopos kuramı, 'ın metin sınıflandırmasıyla ortaya çıkmıştır. Amaç anlamına gelen skopos kuramı'na göre, her eylemin amacı vardır; çeviri de bir eylemse onun da bir amacı olmalıdır. Çeviride birden fazla skopos olabilir. Böylece de tek bir kaynak metinden ortaya birden fazla erek metin çıkabilir. Skopos kuramına göre belli bir skoposa uygun çevrilmiş metin (Translatum) tekrar kaynak diline çevrildiğinde ortaya bambaşka bir metin çıkar. Bu sebeple çeviri işlemi geri döndürülemez bir eylemdir.
Çevirinin amacına yani skoposuna müşteri karar verir ve çevirmen de uzman konumuna geçer. Çevirmenin özgürlükleri artar çünkü kaynak metne bağlılık tamamen ortadan kalkmış amaca bağlılık ortaya çıkmıştır. Böylece de önemli olan erek dil, erek kültür ve erek okuyucu olur. Kaynak metin tahttan indirilmiştir.
Hans Vermeer'e göre, skoposa göre çevrilen translatum işlevsel ve iletişimsel olarak 'dir ve kaynak metin ile erek metin arasındaki tutarlılık fazla olursa de aynı oranda azalır.
Skopos Kuramı'nın temel kuralları
- Translatum, skopos doğrultusunda oluşturulur.
- Translatum, kaynak dil ve kültüründen bilgi talep etme şeklidir.
- Translatumdan kaynak dil ve kültürüne bilgi tekrar gönderilemez.
- Translatum amacıyla tutarlı olmalıdır.
- Translatum kendi içerisinde tutarlı olmalıdır.
Skopos Kuramı'na getirilen eleştiriler
- Kavram olarak çok geniş bir alanı kapsaması
- Bu kuramın kuram olmadan önce de çevirmenler tarafından kullanılması
- Geçerli olduğu alanların içine edebiyatın girmemesi
- Çeviriyi sadece dilbilimsel bir eylem olarak görmesi
- Sadakat kuralını yıkması
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
1970 li yillarda tarafindan gelistirilen skopos kurami in metin siniflandirmasiyla ortaya cikmistir Amac anlamina gelen skopos kurami na gore her eylemin amaci vardir ceviri de bir eylemse onun da bir amaci olmalidir Ceviride birden fazla skopos olabilir Boylece de tek bir kaynak metinden ortaya birden fazla erek metin cikabilir Skopos kuramina gore belli bir skoposa uygun cevrilmis metin Translatum tekrar kaynak diline cevrildiginde ortaya bambaska bir metin cikar Bu sebeple ceviri islemi geri dondurulemez bir eylemdir Cevirinin amacina yani skoposuna musteri karar verir ve cevirmen de uzman konumuna gecer Cevirmenin ozgurlukleri artar cunku kaynak metne baglilik tamamen ortadan kalkmis amaca baglilik ortaya cikmistir Boylece de onemli olan erek dil erek kultur ve erek okuyucu olur Kaynak metin tahttan indirilmistir Hans Vermeer e gore skoposa gore cevrilen translatum islevsel ve iletisimsel olarak dir ve kaynak metin ile erek metin arasindaki tutarlilik fazla olursa de ayni oranda azalir Skopos Kurami nin temel kurallariTranslatum skopos dogrultusunda olusturulur Translatum kaynak dil ve kulturunden bilgi talep etme seklidir Translatumdan kaynak dil ve kulturune bilgi tekrar gonderilemez Translatum amaciyla tutarli olmalidir Translatum kendi icerisinde tutarli olmalidir Skopos Kurami na getirilen elestirilerKavram olarak cok genis bir alani kapsamasi Bu kuramin kuram olmadan once de cevirmenler tarafindan kullanilmasi Gecerli oldugu alanlarin icine edebiyatin girmemesi Ceviriyi sadece dilbilimsel bir eylem olarak gormesi Sadakat kuralini yikmasi