Suat Yakup Baydur (d. 1912, Tosya) - (ö. 1953, İstanbul), Türk dilbilimci.
1912'de Kastamonu'nun Tosya ilçesinde doğdu. İzmir Erkek Lisesi'ni bitirdi. 1942'de Almanya'ya gitti. Berlin Üniversitesi ve Heidelberg Üniversitesi'nde Alman dili ve edebiyatı ile klasik filoloji öğrenimi gördü. Klasik filoloji alanında doktorasını vererek, Türkiye'ye döndü.
Bir süre Ankara Atatürk Lisesi'nde Latince öğretmenliği yaptı. 1946'da Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi'de kısa bir süre asistanlık yaptıktan sonra, aynı yıl, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'ne antik felsefe asistanı olarak girdi. 1952'de doçent oldu. Klasik filoloji dalında dersler verdi.
Baydur, uzmanlık alanındaki çalışmalarının yanı sıra, Türkçenin batı dilleri ile ilişkilerini ele alan, dil devrimini savunan yazılar yazdı. Okullarda klasik dillerin (Yunanca ve Latince) öğretilmesinden yana bir tutum sergiledi:
- "Avrupa’da olduğu gibi, okullarımızda Hellence (yani eski Yunanca) ve Latince öğretilmediği için aydınlarımızın bu dillerden gelme kelimeleri, bildikleri Avrupa dilinin -başta da Fransızcanın- malı sanmalarından ve Türkçemizdeki 'söylenildiği gibi yazılma' esasına uymalarından doğan bu karışıklığın önüne geçmek için okullarımızda Hellence değilse bile hiç olmazsa Latince öğretmekten başka yol yoktur. [...] Doğu-İslam kültürü içindeyken okullarımızda Arapça, Farsça okutuyorduk. Batı kültürü içine yerleşmemiz için bütün Avrupalılar gibi okullarımızda Hellence ve Latince öğretmek zorundayız. Gençlerimizin ana dillerini iyice öğrenmemiş olarak üniversiteye geldiklerini yana yakıla anlatırken bu bilgisizlikte ve düşüncelerini açık olarak yazabilme eksikliğinde Arapça ile Farsçanın yerlerini boş bırakmış olmamızın büyük bir payı olduğunu unutmamalıyız."
1952'de, dil yazılarını derlediği "Dil ve Kültür" adlı kitabı Türk Dil Kurumu tarafından yayımladı.
Türk Dil Kurumu üyesi olan Yakup Suat Baydur, 5 Ağustos 1953'te bir deniz kazasında öldü.
Hakkındaki bir tane belgesel yapılmıştır.
Kitapları
- Dil ve Kültür, 1952 ()
- Dilimiz ve Yunan-Latin Asıllı Kelimeler, 1953
Çevirileri
- , Helen-Latin Eskiçağ Bilgisi, 1948
- Walter Kranz, Antik Felsefe, 1949
- Aristoteles, Atinalıların Devleti, 1943
- Platon, Kratylos, 1944
- Latin edebiyatından örnekler 1. cilt, 1948
- Latin edebiyatından örnekler 2. cilt, 1953
- ^ "Belgesel".
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Suat Yakup Baydur d 1912 Tosya o 1953 Istanbul Turk dilbilimci 1912 de Kastamonu nun Tosya ilcesinde dogdu Izmir Erkek Lisesi ni bitirdi 1942 de Almanya ya gitti Berlin Universitesi ve Heidelberg Universitesi nde Alman dili ve edebiyati ile klasik filoloji ogrenimi gordu Klasik filoloji alaninda doktorasini vererek Turkiye ye dondu Bir sure Ankara Ataturk Lisesi nde Latince ogretmenligi yapti 1946 da Ankara Universitesi Dil ve Tarih Cografya Fakultesi de kisa bir sure asistanlik yaptiktan sonra ayni yil Istanbul Universitesi Edebiyat Fakultesi ne antik felsefe asistani olarak girdi 1952 de docent oldu Klasik filoloji dalinda dersler verdi Baydur uzmanlik alanindaki calismalarinin yani sira Turkcenin bati dilleri ile iliskilerini ele alan dil devrimini savunan yazilar yazdi Okullarda klasik dillerin Yunanca ve Latince ogretilmesinden yana bir tutum sergiledi Avrupa da oldugu gibi okullarimizda Hellence yani eski Yunanca ve Latince ogretilmedigi icin aydinlarimizin bu dillerden gelme kelimeleri bildikleri Avrupa dilinin basta da Fransizcanin mali sanmalarindan ve Turkcemizdeki soylenildigi gibi yazilma esasina uymalarindan dogan bu karisikligin onune gecmek icin okullarimizda Hellence degilse bile hic olmazsa Latince ogretmekten baska yol yoktur Dogu Islam kulturu icindeyken okullarimizda Arapca Farsca okutuyorduk Bati kulturu icine yerlesmemiz icin butun Avrupalilar gibi okullarimizda Hellence ve Latince ogretmek zorundayiz Genclerimizin ana dillerini iyice ogrenmemis olarak universiteye geldiklerini yana yakila anlatirken bu bilgisizlikte ve dusuncelerini acik olarak yazabilme eksikliginde Arapca ile Farscanin yerlerini bos birakmis olmamizin buyuk bir payi oldugunu unutmamaliyiz 1952 de dil yazilarini derledigi Dil ve Kultur adli kitabi Turk Dil Kurumu tarafindan yayimladi Turk Dil Kurumu uyesi olan Yakup Suat Baydur 5 Agustos 1953 te bir deniz kazasinda oldu Hakkindaki bir tane belgesel yapilmistir KitaplariDil ve Kultur 1952 Dilimiz ve Yunan Latin Asilli Kelimeler 1953Cevirileri Helen Latin Eskicag Bilgisi 1948 Walter Kranz Antik Felsefe 1949 Aristoteles Atinalilarin Devleti 1943 Platon Kratylos 1944 Latin edebiyatindan ornekler 1 cilt 1948 Latin edebiyatindan ornekler 2 cilt 1953 Belgesel Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link ol section