Unus pro omnibus, omnes pro uno, Türkçede "Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için" anlamına gelen Latince bir deyiştir. Aynı zamanda İsviçre'nin ulusal sloganıdır. Fransızca çevirisi "Un pour tous, tous pour un" olan cümle Alexandre Dumas tarafından Üç Silahşorlar adlı eserinde kullanıldıktan sonra ünlü olmuştur.
Üç Silahşorlar
Geleneksel olarak "Un pour tous, tous pour un." özlü sözü, Alexandre Dumas Pere tarafından yazılmış olan ve ilk basımı 1844'te olan Üç Silahşorler kitabının başrol karakterleriyle bağdaştırılır. Eserde bu söz Athos, Porthos, Aramis ve d'Artagnan adlı Fransız silahşorların oluşturdukları grubunun sloganı olarak geçer. Birbirlerine her durumda birbirlerine sadık kalacakları anlamını taşır.
Dumas'nın naaşı, 30 Kasım 2002'de Fransız ordusuna bağlı olarak çalışan Garde Républicaine bölümü üyesi 6 asker tarafından aslen gömüldüğü Villers-Cotterêts mezarlığından Panthéon'a özenli bir dinsel törenle taşınmıştır. Tören sırasında tabut mavi ve beyaz renkli bir örtüye sarılıdır. Örtünün üzerinde Üç Silahşorlar'ın sloganı "Un pour tous, tous pour un." yazılıdır.
İsviçre Ulusal Sloganı
İsviçre'nin anayasasında veya herhangi başka yasama metninde ulusal bir slogan bulunmamaktadır. Deyişin Almancası (Einer für alle, alle für einen), Fransızcası (un pour tous, tous pour un) ve İtalyancası (Uno per tutti, tutti per uno) 19. yüzyılda ünlü olmaya ve herkes tarafından kullanılmaya başlamıştır. Eylül ve Ekim 1868'te İsviçre Alp'lerini etkisi altına alan, sonbahar fırtınalarının yol açtığı seller, dağlarda yaşayanların hayatını tehdit etmeye başlayınca yetkililer özellikle gençler arasında yardımlaşma ve dayanışma duygularını uyandırmak adına bu slogan altında bir yardım kampanyası başlatmıştır. Ülkenin her tarafında bu slogan yardım istemek ve para bağışı toplamak adına bütün gazetelerce yayınlanmıştır.
Cümle giderek İsviçre'nin kardeşlik ve dayanışma üzerine yoğunlaşan kuruluş hikâyeleri ile bağdaşlaştırılmaya başlanmıştır. Bu bağdaştırma o kadar üst seviyelere çıkmıştır ki "Unus pro omnibus, omnes pro uno" cümlesi İsviçre Federal Sarayı mezarlığına yazılmıştır. O günden beri de İsviçre'nin resmi ulusal sloganı olarak kabul edilir.
Latince ile ilgili bu madde seviyesindedir. Madde içeriğini genişleterek Vikipedi'ye katkı sağlayabilirsiniz. |
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Unus pro omnibus omnes pro uno Turkcede Birimiz hepimiz hepimiz birimiz icin anlamina gelen Latince bir deyistir Ayni zamanda Isvicre nin ulusal sloganidir Fransizca cevirisi Un pour tous tous pour un olan cumle Alexandre Dumas tarafindan Uc Silahsorlar adli eserinde kullanildiktan sonra unlu olmustur Uc SilahsorlarGeleneksel olarak Un pour tous tous pour un ozlu sozu Alexandre Dumas Pere tarafindan yazilmis olan ve ilk basimi 1844 te olan Uc Silahsorler kitabinin basrol karakterleriyle bagdastirilir Eserde bu soz Athos Porthos Aramis ve d Artagnan adli Fransiz silahsorlarin olusturduklari grubunun slogani olarak gecer Birbirlerine her durumda birbirlerine sadik kalacaklari anlamini tasir Dumas nin naasi 30 Kasim 2002 de Fransiz ordusuna bagli olarak calisan Garde Republicaine bolumu uyesi 6 asker tarafindan aslen gomuldugu Villers Cotterets mezarligindan Pantheon a ozenli bir dinsel torenle tasinmistir Toren sirasinda tabut mavi ve beyaz renkli bir ortuye sarilidir Ortunun uzerinde Uc Silahsorlar in slogani Un pour tous tous pour un yazilidir Isvicre Ulusal SloganiIsvicre nin anayasasinda veya herhangi baska yasama metninde ulusal bir slogan bulunmamaktadir Deyisin Almancasi Einer fur alle alle fur einen Fransizcasi un pour tous tous pour un ve Italyancasi Uno per tutti tutti per uno 19 yuzyilda unlu olmaya ve herkes tarafindan kullanilmaya baslamistir Eylul ve Ekim 1868 te Isvicre Alp lerini etkisi altina alan sonbahar firtinalarinin yol actigi seller daglarda yasayanlarin hayatini tehdit etmeye baslayinca yetkililer ozellikle gencler arasinda yardimlasma ve dayanisma duygularini uyandirmak adina bu slogan altinda bir yardim kampanyasi baslatmistir Ulkenin her tarafinda bu slogan yardim istemek ve para bagisi toplamak adina butun gazetelerce yayinlanmistir Cumle giderek Isvicre nin kardeslik ve dayanisma uzerine yogunlasan kurulus hikayeleri ile bagdaslastirilmaya baslanmistir Bu bagdastirma o kadar ust seviyelere cikmistir ki Unus pro omnibus omnes pro uno cumlesi Isvicre Federal Sarayi mezarligina yazilmistir O gunden beri de Isvicre nin resmi ulusal slogani olarak kabul edilir Latince ile ilgili bu madde taslak seviyesindedir Madde icerigini genisleterek Vikipedi ye katki saglayabilirsiniz