Deyim, kültürel anlamı olan sık kullanılan kelime veya cümlelerdir. Deyimler kelimesi kelimesine çevrilince anlaşılmamaktadır. Mesela İngilizce "hit the books" deyiminin anlamı "kitapları vur" değil, "ders çalış"tır.
Bazı önemli deyimler
Deyim | Tanımlama/Çeviri | Notlar | Kaynak | |
---|---|---|---|---|
"A bitter pill" | Zor bir durum, kabul etmesi zor olan | "A bitter pill to swallow" | ||
"A dime a dozen" | sıradan, kolay bulunan | |||
"Ace in the hole" | gizli veya daha belli edilmemiş bir guç ya da avantaj | "He may still have an ace in the hole" | ||
"Achilles' heel" | Çok tehlikeli olan bir zayıflık | |||
"Actions speak louder than words" | Niyetini yaptıkların bellirler, sözlerin değil | |||
"Add insult to injury" | Yapılan bir kötülüğü ters lafla artırmak | |||
"All ears" | Çok dikkatle dinliyorum | "I'm all ears" | ||
"All thumbs" | beceriksiz, genelde el işleri söz konusu ise | "I tried to a knit a sweater but it turns out I`m all thumbs" | ||
"An arm and a leg" | Aşırı bir para | "English lessons cost an arm and a leg" | ||
"Apple of discord" | Dert, kıskançlığın nedeni | |||
"At the drop of a hat" | anında, derhal | |||
"Back to the drawing board"' | Bir proje başarısız olduğu zaman, komple yeniden başlamak | "It's back to the drawing board" | ||
"Ball is in your court" | Bundan sonraki karar ya da davranış sana kalmış | "I've done all I can, the ball is in your court now" | ||
"Barking up the wrong tree" | Yanlış adama soruyorsun | "You are barking up the wrong tree, he isn't going to help you." | ||
"Basket case" | Çıldırmış, deli | "My friend is acting like a total basket case." | ||
"Beat around the bush" | lafı ağzında gevelemek | |||
"Beat a dead horse" | lafı uzatmak | "At this point you're beating a dead horse." | ||
"Best of both worlds" | iki ayrı durumdan çıkar sağlamak | "Going to university in Paris and spending the summer with family at home is the best of both worlds" "You have your mother's hair and your father's eyes - you got the best of both worlds" | ||
"Bite off more than one can chew" | boyundan büyük işe kalkışmak | "Don't bite off more than you can chew" | ||
"Bite the bullet" | dişini sıkmak, çok zor bir karar almak, (bir sorunu) kabullenmek | "I may as well bite the bullet." | ||
"Break a leg" | İyi şanslar | |||
"Burn the midnight oil" | (çalışarak) sabahlamak | "It's time to burn the midnight oil" | ||
"By the skin of one's teeth" | anca, güç bela | "I passed the French final by the skin of my teeth" | ||
"Call it a day" | günlük işi bitirmek | "It's 5PM, time to call it a day" | ||
Cat nap | şekerleme | "I'll cat nap between classes." | ||
"Champ at the bit" or "Chomp at the bit" | sabırsızlıkdan duramamak | "I'm chomping at the bit." | ||
"Chink in one's armor" | zayıf nokta | "I think we've found a chink in the armor" | ||
"Cold shoulder" | soğuk muamele | "After their argument, she gave him the cold shoulder." | ||
"Crocodile tears" | sahte gözyaşları | |||
"Don't count chickens before they hatch" | dereyi görmeden paçaları sıvama | |||
"Elephant in the room" | görmezden gelinen aşikar gerçek | No one mentioned the elephant in the room. | ||
"Every cloud has a silver lining" | her şeyde bir hayır vardır | |||
"Fit as a fiddle" | sağlığı yerinde | "The doctor said he was fit as a fiddle." | ||
"For a song" | Yetersiz bir paraya | "He sold the boat for a song." | ||
"From scratch / to make from scratch" | sıfırdan yapmak - genelde hamur işleri, pastalar, yemekler vesaire | "She makes the dough from scratch." "I prefer to make cake batter from scratch, rather then use cake mix." | ||
"Get bent out of shape" | çileden çıkmak, sinirden deliye dönmek, öfkelenmek | "There's no need to get bent out of shape." | ||
"grass is always greener on the other side" | davulun sesi uzaktan hoş gelir, komşunun tavuğu komşuya kaz görünür | |||
"Have a blast" | harika zaman geçirmek, (sarkastik olabilir) | "I had a blast." "I'm having a blast." "Yeah, it was a blast." (sarkastik) | ||
"Have eyes in the back of one's head" | gözünün görmediğini bilmek | "It's like my mom has eyes in the back of her head." | ||
"Heard it through the grapevine" | söylentilere göre, dedikodulara göre | "I heard it through the grapevine." | ||
"Hit The Nail On The Head" | tam üstüne basmak, tam bilmek | "You hit the nail on the head" | ||
"Hit the road" | yola çıkmak, çek git (ters anlamı) | "Let's hit the road." "Hit the road!" | ||
"I bet" | eminim, sarkastik olabilir (yok ya) | "I bet I can pass this exam if I study." "Yeah, I'll bet." (sarkastik) | ||
"Ignorance is bliss" | cehalet saadettir, cehalet mutluluktur | |||
"It takes two to tango" | eğer iki kişi kötü bir durumla karşılaşmışsa bu sorundan her ikisi birden sorumludur | "Don't blame your brother, it takes two to tango." | ||
"Jump ship" | görevi terk etmek | "When the stock price went down, our boss jumped ship." | ||
"Kill two birds with one stone" | iki işi birden görmek | "Linux is free and light on resources - you can kill two birds with one stone" | ||
"Method to my madness" | bir bildiğim var, delilik gibi gorünenin bir mantığı var | "Sure, my closet looks disorganized, but there's a method to my madness" | ||
No horse in this race | bir şeyin sonucuyla ilgilenmeyen kışı, genelde bir teklif verirken ya da tepki gösterirken ilaveten kullanılır | "I have no horse in this race but Cynthia's position seems reasonable." | ||
"Off the hook" | To escape a situation of responsibility, obligation, or (less frequently) danger. | |||
"Once in a blue moon" | Bir keresinde bir mavi ayda, Anlamı: Aşırı nadiren gerçekleşen bir olay. | |||
"Piece of cake " | Basit ve kolay olan bir iş, görev veya bir başka aktivite. | |||
"Preaching to the choir" | Zaten söylediklerinizi kabul eden bir kişiyle tartışmak, esasen, zamanınızı boşa harcamak. | |||
"Pull somebody's leg" | Yalan söyleyerek şaka yapmak veya birisiyle dalga geçmek. | |||
"Raining cats and dogs" | Şiddetli sağanak yağmur yağışı. | |||
"Right as rain" | Gerekli, uygun, umut edilen gibi mükemmel sonuçlar veren, doğru, kesinlikle doğru. | |||
"Sleep with the fishes" | Ölüm için kullanılan bir edebikelâm. | |||
"Sunny smile" | Aşırı mutlu. | |||
"Take the biscuit" (UK) | Özellikle kötü, sakıncalı veya berbat olmak. | |||
"Take the cake" (US) | Özellikle iyi veya muhteşem olmak. | |||
"Take with a grain of salt" | Bir kişinin dediklerini çok ciddiye almamak, birinin sözlerine belli bir derecede şüpheyle yaklaşmak. | |||
"Throw under the bus" | Birine bencil nedenlerle ihanet etmek veya birini kurban etmek. | |||
"Through thick and thin" | Hem iyi hem kötü zamanlarda. | |||
"Thumb one's nose" | Küçümsemek veya önemsememek. | |||
"To steal someone's thunder" | Aslında başkasının yaptığı bir şey için itibar kazanmak. | |||
"under my thumb" | Kontrolüm altında. | |||
"Under the weather" | Kendini hasta veya kötü hissetmek. | |||
"The whole nine yards" | Her şey, hepsi. | |||
"Wild goose chase" | Sinir bozucu olmasına veya çok uzun sürmesine rağmen çok az şey başaran bir girişim. | |||
"You bet" | "Kesinlikle" veya "Tabii ki" demekle eş değerdir. (sarkastik olabilir) | |||
"X Marks the spot" | Birisi aradıkları bir şeyi bulduğu zaman kullanılır. | |||
"You can say that again" | Bu çok doğru; tüm kalbiyle aynı görüşte olma ifadesi. | |||
"Pardon my French" | "kabalığımın kusuruna bakmayın" anlamına gelir. | "Excuse my French" (diğer kullanım şekli) |
Kaynakça
- ^ "A bitter pill". The free dictionary.com. 30 Eylül 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Eylül 2012.
- ^ "TheIdioms.com". 18 Mart 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 29 Aralık 2012.
- ^ "Ace in the hole". The free dictionary.com. 10 Ağustos 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Eylül 2012.
- ^ "Achilles' heel". phrases.org.uk free. 23 Haziran 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Mayıs 2017.
- ^ "Re: Adding insult to injury". The Phrase Finder. 3 Mart 2008. 9 Ekim 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Eylül 2012.
- ^ "All ears". The free dictionary.com. 8 Ekim 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Eylül 2012.
- ^ "Idioms="All Thumbs"=Today's English Idioms & Phrases". Goenglish.com. 25 Nisan 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 17 Temmuz 2012.
- ^ "Idioms.in - Idioms and Phrases". 6 Haziran 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Kasım 2013.
- ^ "Barking up the wrong tree". The Phrase Finder. 11 Haziran 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Eylül 2012.
- ^ Urdang, Laurence; Hunsinger, Walter W.; LaRoche, Nancy (1985). Picturesque Expressions: A Thematic Dictionary (2 bas.). . s. 321. ISBN .
- ^ "Burning the midnight oil". The Phrase Finder. 22 Haziran 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor (). - ^ "Skin of your teeth". The Idioms. 16 Aralık 2018 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "American-English idiom Call it a day". Quotations.me.uk. 10 Ocak 2012 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "Chomp at the bit". onlineslangdictionary.com. 6 Aralık 2016 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "Chink in one's armor | Define Chink in one's armor at Dictionary.com". Dictionary.reference.com. 13 Eylül 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor (). - ^ "The Phrase Finder". 27 Haziran 2017 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "Idiom: Fit as a fiddle". UsingEnglish.com. 21 Kasım 2016 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "Arşivlenmiş kopya". 16 Aralık 2016 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "Have a blast". iStudyEnglishOnline.com. 19 Haziran 2013 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "I Bet". Cambridge Dictionary. 3 Ocak 2017 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ "Off the hook". Merriam-Webster.com. 4 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor (). - ^ "Arşivlenmiş kopya". 1 Şubat 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor (). - ^ "Right as rain". Islandnet.com. 14 Nisan 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor (). - ^ Evans, Andrew (19 Ocak 2017). "How Irish falconry changed language". BBC Travel. 23 Ocak 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 28 Ocak 2017.
- ^ "Freedictionary dot com".
- ^ "Cambridge Dictionary". 27 Kasım 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor ().
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Deyim kulturel anlami olan sik kullanilan kelime veya cumlelerdir Deyimler kelimesi kelimesine cevrilince anlasilmamaktadir Mesela Ingilizce hit the books deyiminin anlami kitaplari vur degil ders calis tir Bazi onemli deyimlerDeyim Tanimlama Ceviri Notlar Kaynak A bitter pill Zor bir durum kabul etmesi zor olan A bitter pill to swallow A dime a dozen siradan kolay bulunan Ace in the hole gizli veya daha belli edilmemis bir guc ya da avantaj He may still have an ace in the hole Achilles heel Cok tehlikeli olan bir zayiflik Actions speak louder than words Niyetini yaptiklarin bellirler sozlerin degil Add insult to injury Yapilan bir kotulugu ters lafla artirmak All ears Cok dikkatle dinliyorum I m all ears All thumbs beceriksiz genelde el isleri soz konusu ise I tried to a knit a sweater but it turns out I m all thumbs An arm and a leg Asiri bir para English lessons cost an arm and a leg Apple of discord Dert kiskancligin nedeni At the drop of a hat aninda derhal Back to the drawing board Bir proje basarisiz oldugu zaman komple yeniden baslamak It s back to the drawing board Ball is in your court Bundan sonraki karar ya da davranis sana kalmis I ve done all I can the ball is in your court now Barking up the wrong tree Yanlis adama soruyorsun You are barking up the wrong tree he isn t going to help you Basket case Cildirmis deli My friend is acting like a total basket case Beat around the bush lafi agzinda gevelemek Beat a dead horse lafi uzatmak At this point you re beating a dead horse Best of both worlds iki ayri durumdan cikar saglamak Going to university in Paris and spending the summer with family at home is the best of both worlds You have your mother s hair and your father s eyes you got the best of both worlds Bite off more than one can chew boyundan buyuk ise kalkismak Don t bite off more than you can chew Bite the bullet disini sikmak cok zor bir karar almak bir sorunu kabullenmek I may as well bite the bullet Break a leg Iyi sanslar Burn the midnight oil calisarak sabahlamak It s time to burn the midnight oil By the skin of one s teeth anca guc bela I passed the French final by the skin of my teeth Call it a day gunluk isi bitirmek It s 5PM time to call it a day Cat nap sekerleme I ll cat nap between classes Champ at the bit or Chomp at the bit sabirsizlikdan duramamak I m chomping at the bit Chink in one s armor zayif nokta I think we ve found a chink in the armor Cold shoulder soguk muamele After their argument she gave him the cold shoulder Crocodile tears sahte gozyaslari Don t count chickens before they hatch dereyi gormeden pacalari sivama Elephant in the room gormezden gelinen asikar gercek No one mentioned the elephant in the room Every cloud has a silver lining her seyde bir hayir vardir Fit as a fiddle sagligi yerinde The doctor said he was fit as a fiddle For a song Yetersiz bir paraya He sold the boat for a song From scratch to make from scratch sifirdan yapmak genelde hamur isleri pastalar yemekler vesaire She makes the dough from scratch I prefer to make cake batter from scratch rather then use cake mix Get bent out of shape cileden cikmak sinirden deliye donmek ofkelenmek There s no need to get bent out of shape grass is always greener on the other side davulun sesi uzaktan hos gelir komsunun tavugu komsuya kaz gorunur Have a blast harika zaman gecirmek sarkastik olabilir I had a blast I m having a blast Yeah it was a blast sarkastik Have eyes in the back of one s head gozunun gormedigini bilmek It s like my mom has eyes in the back of her head Heard it through the grapevine soylentilere gore dedikodulara gore I heard it through the grapevine Hit The Nail On The Head tam ustune basmak tam bilmek You hit the nail on the head Hit the road yola cikmak cek git ters anlami Let s hit the road Hit the road I bet eminim sarkastik olabilir yok ya I bet I can pass this exam if I study Yeah I ll bet sarkastik Ignorance is bliss cehalet saadettir cehalet mutluluktur It takes two to tango eger iki kisi kotu bir durumla karsilasmissa bu sorundan her ikisi birden sorumludur Don t blame your brother it takes two to tango Jump ship gorevi terk etmek When the stock price went down our boss jumped ship Kill two birds with one stone iki isi birden gormek Linux is free and light on resources you can kill two birds with one stone Method to my madness bir bildigim var delilik gibi gorunenin bir mantigi var Sure my closet looks disorganized but there s a method to my madness No horse in this race bir seyin sonucuyla ilgilenmeyen kisi genelde bir teklif verirken ya da tepki gosterirken ilaveten kullanilir I have no horse in this race but Cynthia s position seems reasonable Off the hook To escape a situation of responsibility obligation or less frequently danger Once in a blue moon Bir keresinde bir mavi ayda Anlami Asiri nadiren gerceklesen bir olay Piece of cake Basit ve kolay olan bir is gorev veya bir baska aktivite Preaching to the choir Zaten soylediklerinizi kabul eden bir kisiyle tartismak esasen zamaninizi bosa harcamak Pull somebody s leg Yalan soyleyerek saka yapmak veya birisiyle dalga gecmek Raining cats and dogs Siddetli saganak yagmur yagisi Right as rain Gerekli uygun umut edilen gibi mukemmel sonuclar veren dogru kesinlikle dogru Sleep with the fishes Olum icin kullanilan bir edebikelam Sunny smile Asiri mutlu Take the biscuit UK Ozellikle kotu sakincali veya berbat olmak Take the cake US Ozellikle iyi veya muhtesem olmak Take with a grain of salt Bir kisinin dediklerini cok ciddiye almamak birinin sozlerine belli bir derecede supheyle yaklasmak Throw under the bus Birine bencil nedenlerle ihanet etmek veya birini kurban etmek Through thick and thin Hem iyi hem kotu zamanlarda Thumb one s nose Kucumsemek veya onemsememek To steal someone s thunder Aslinda baskasinin yaptigi bir sey icin itibar kazanmak under my thumb Kontrolum altinda Under the weather Kendini hasta veya kotu hissetmek The whole nine yards Her sey hepsi Wild goose chase Sinir bozucu olmasina veya cok uzun surmesine ragmen cok az sey basaran bir girisim You bet Kesinlikle veya Tabii ki demekle es degerdir sarkastik olabilir X Marks the spot Birisi aradiklari bir seyi buldugu zaman kullanilir You can say that again Bu cok dogru tum kalbiyle ayni goruste olma ifadesi Pardon my French kabaligimin kusuruna bakmayin anlamina gelir Excuse my French diger kullanim sekli Kaynakca A bitter pill The free dictionary com 30 Eylul 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 30 Eylul 2012 TheIdioms com 18 Mart 2018 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 29 Aralik 2012 Ace in the hole The free dictionary com 10 Agustos 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 30 Eylul 2012 Achilles heel phrases org uk free 23 Haziran 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 8 Mayis 2017 Re Adding insult to injury The Phrase Finder 3 Mart 2008 9 Ekim 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 30 Eylul 2012 All ears The free dictionary com 8 Ekim 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 30 Eylul 2012 Idioms All Thumbs Today s English Idioms amp Phrases Goenglish com 25 Nisan 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 17 Temmuz 2012 Idioms in Idioms and Phrases 6 Haziran 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 24 Kasim 2013 Barking up the wrong tree The Phrase Finder 11 Haziran 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 30 Eylul 2012 Urdang Laurence Hunsinger Walter W LaRoche Nancy 1985 Picturesque Expressions A Thematic Dictionary 2 bas s 321 ISBN 0 8103 1606 4 Burning the midnight oil The Phrase Finder 22 Haziran 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Skin of your teeth The Idioms 16 Aralik 2018 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim American English idiom Call it a day Quotations me uk 10 Ocak 2012 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Chomp at the bit onlineslangdictionary com 6 Aralik 2016 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Chink in one s armor Define Chink in one s armor at Dictionary com Dictionary reference com 13 Eylul 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim The Phrase Finder 27 Haziran 2017 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Idiom Fit as a fiddle UsingEnglish com 21 Kasim 2016 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Arsivlenmis kopya 16 Aralik 2016 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Have a blast iStudyEnglishOnline com 19 Haziran 2013 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim I Bet Cambridge Dictionary 3 Ocak 2017 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Off the hook Merriam Webster com 4 Mart 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Arsivlenmis kopya 1 Subat 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Right as rain Islandnet com 14 Nisan 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim Evans Andrew 19 Ocak 2017 How Irish falconry changed language BBC Travel 23 Ocak 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 28 Ocak 2017 Freedictionary dot com Eksik ya da bos url yardim Cambridge Dictionary 27 Kasim 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim Eksik ya da bos url yardim erisim tarihi kullanmak icin url gerekiyor yardim