Gündüz Safası (Gündüz Güzeli), Fransız gazeteci yazar 'in 1928 yılında yayımladığı romanının adıdır. Özgün adı Belle de Jour olan kitap, Türkiye'de ilk kez 1955 yılında Varlık Yayınları tarafından, ardından da 1989 yılında da tarafından Gündüz Safası adlarıyla (), son olarak 1995'te de () tarafından Gündüz Güzeli adıyla yayımlanmıştır. Varlık ve Milliyet'ten çıkan kitapların Türkçe çevirisi İhsan Akay'a aitken E Yayınlarından çıkan kitabın çevirisini Samih Tiryakioğlu yapmıştır.
Belle de Jour | |
Joseph Kessel'in Gündüz Safası (Belle de Jour) adlı romanının 1955'te Varlık Yayınları'ndan çıkan Türkçe baskısının kapağı. | |
Yazar | |
---|---|
Çevirmenler | İhsan Akay (Varlık ve Milliyet)) Samih Tiryakioğlu (E Yay) |
Ülke | Fransa |
Dil | Fransızca |
Konular | Erotik, psikolojik |
Tür | Roman |
Yayım | 1928 (özgün) 1955 (Varlık) 1989 (E Yayınları) 1995 (Milliyet) (Türkçe) |
Yayımcı | Varlık Yayınları |
Medya türü | 3. hamur kâğıt karton kapak ciltsiz |
Sayfa | 126 sayfa (Varlık) 167 (Milliyet) 142 sayfa (E Yay.) |
ISBN | (özgün) (Türkçe) |
Dünya Edebiyatı (Varlık) Çağdaş Dünya Edebiyatı (E Yay.) Edebiyat Dizisi (Milliyet) serisi |
Bunlardan başka 1980'li yıllarda romanı Martı Yayınları adlı bir yayınevi Gönüllü Yosma adıyla yayımlamıştır. Muhtemelen cinsellikle ilgili kitaplar yayımlayan bu yayınevi, filmle ilgisi olmayan erotik bir resim de koyduğu kitabın kapağına, kitabın "Belle de Jour" filminin romanı olduğunu ve filmde Catherine Deneuve ve Alain Delon'un oynadıklarını yazmış (Oysa filmde gerçekten Deneuve var ama Alain Delon oynamıyor).
Konusu
Romanda, aslında her şeye sahip, güzel ve kocasını da seven Severine adlı bir kadının doyumsuzluk nedeniyle gündüzleri lüks bir randevu evinde çalışmaya başlaması ve bunun sonucunda içine düştüğü bataklık ve trajik felaketlerle sonuçlanan aşk serüveni anlatılmaktadır.
Kitabın arka kapağında (E Yay.) yazar Joseph Kessel'in "Yazdıklarım arasında bu kitap kadar sevdiğim başka kitap yoktur" dediği Belle de Jour romanı hakkındaki şu sözleri yer almıştır:
Gündüz Güzeli'nde benim yapmak istediğim, yürekle ten arasındaki korkunç uçurumu; gerçek, sonsuz ve sevecen bir aşkla bedensel isteklerin dizginlenemez dürtüleri arasındaki derin kopukluğu göstermekti. Uzun zaman seven her erkek, her kadın -kimi istisnalar dışında- bu çatışmayı benliğinde taşır. Bu duyumsanır ya da duyumsanmaz, açığa çıkar ya da uyuklar, ama vardır. 'Gündüz Güzeli'nin konusu Severine'in bedensel isteklerindeki sapıklık değil, bu sapıklıktan bağımsız olarak, onun kocası Pierre'e duyduğu sevgi ve bu sevginin acıklı yanıdır. Yazdığım kitaplar arasında hiç bu denli sevdiğim olmamıştır ve ben ona en insancıl vurguyu yerleştirmiş olduğuma inanıyorum. Severine'e acıyan, onu seven yalnız ben mi olacağım acaba
Türkçe baskıları
Joseph Kessel'in 1928 yılında yazdığı Belle de Jour 1955 yılından başlayarak Türkiye'de birkaç değişik adla yayımlandı. Bunlar:
Yıl | Adı | Yayınevi | Çevirmen | ISBN |
---|---|---|---|---|
1955 | Gündüz Safası | Varlık Yayınları | İhsan Akay | |
1973 | Gönüllü Yosma | Safa M. Yurdanur | ||
1989 | Gündüz Güzeli | Samih Tiryakioğlu | () | |
1995 | Gündüz Safası | İhsan Akay | () |
Sinema uyarlaması
Joseph Kessel'in 1928 yılında yazdığı bu roman 1967 yılında Luis Buñuel tarafından aynı adla (Belle de Jour) sinemaya da uyarlandı. Başlıca rollerinde Catherine Deneuve, Michel Piccoli, , , ve Françoise Fabian'ın oynadıkları Fransa - İtalya yapımı bu film Türkiye'de Eylül 1978'de Gündüz Güzeli adıyla gösterime girdi. Film Venedik Film Festivali'nde Altın Aslan ödülü almıştır.
Kaynakça
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 7 Aralık 2008 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 25 Mayıs 2009.
Dış bağlantılar
- TBMM Kütüphanesinde kitabın katalog fişi[]
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Gunduz Safasi Gunduz Guzeli Fransiz gazeteci yazar in 1928 yilinda yayimladigi romaninin adidir Ozgun adi Belle de Jour olan kitap Turkiye de ilk kez 1955 yilinda Varlik Yayinlari tarafindan ardindan da 1989 yilinda da tarafindan Gunduz Safasi adlariyla ISBN 975 506 207 6 son olarak 1995 te de ISBN 975 390 012 0 tarafindan Gunduz Guzeli adiyla yayimlanmistir Varlik ve Milliyet ten cikan kitaplarin Turkce cevirisi Ihsan Akay a aitken E Yayinlarindan cikan kitabin cevirisini Samih Tiryakioglu yapmistir Gunduz Safasi Gunduz Guzeli Belle de JourJoseph Kessel in Gunduz Safasi Belle de Jour adli romaninin 1955 te Varlik Yayinlari ndan cikan Turkce baskisinin kapagi YazarCevirmenlerIhsan Akay Varlik ve Milliyet Samih Tiryakioglu E Yay UlkeFransaDilFransizcaKonularErotik psikolojikTurRomanYayim1928 ozgun 1955 Varlik 1989 E Yayinlari 1995 Milliyet Turkce YayimciVarlik YayinlariMedya turu3 hamur kagit karton kapak ciltsizSayfa126 sayfa Varlik 167 Milliyet 142 sayfa E Yay ISBN207036125X ozgun 9753900120 Turkce Dunya Edebiyati Varlik Cagdas Dunya Edebiyati E Yay Edebiyat Dizisi Milliyet serisi Bunlardan baska 1980 li yillarda romani Marti Yayinlari adli bir yayinevi Gonullu Yosma adiyla yayimlamistir Muhtemelen cinsellikle ilgili kitaplar yayimlayan bu yayinevi filmle ilgisi olmayan erotik bir resim de koydugu kitabin kapagina kitabin Belle de Jour filminin romani oldugunu ve filmde Catherine Deneuve ve Alain Delon un oynadiklarini yazmis Oysa filmde gercekten Deneuve var ama Alain Delon oynamiyor KonusuRomanda aslinda her seye sahip guzel ve kocasini da seven Severine adli bir kadinin doyumsuzluk nedeniyle gunduzleri luks bir randevu evinde calismaya baslamasi ve bunun sonucunda icine dustugu bataklik ve trajik felaketlerle sonuclanan ask seruveni anlatilmaktadir Kitabin arka kapaginda E Yay yazar Joseph Kessel in Yazdiklarim arasinda bu kitap kadar sevdigim baska kitap yoktur dedigi Belle de Jour romani hakkindaki su sozleri yer almistir Gunduz Guzeli nde benim yapmak istedigim yurekle ten arasindaki korkunc ucurumu gercek sonsuz ve sevecen bir askla bedensel isteklerin dizginlenemez durtuleri arasindaki derin kopuklugu gostermekti Uzun zaman seven her erkek her kadin kimi istisnalar disinda bu catismayi benliginde tasir Bu duyumsanir ya da duyumsanmaz aciga cikar ya da uyuklar ama vardir Gunduz Guzeli nin konusu Severine in bedensel isteklerindeki sapiklik degil bu sapikliktan bagimsiz olarak onun kocasi Pierre e duydugu sevgi ve bu sevginin acikli yanidir Yazdigim kitaplar arasinda hic bu denli sevdigim olmamistir ve ben ona en insancil vurguyu yerlestirmis olduguma inaniyorum Severine e aciyan onu seven yalniz ben mi olacagim acabaTurkce baskilariJoseph Kessel in 1928 yilinda yazdigi Belle de Jour 1955 yilindan baslayarak Turkiye de birkac degisik adla yayimlandi Bunlar Yil Adi Yayinevi Cevirmen ISBN1955 Gunduz Safasi Varlik Yayinlari Ihsan Akay1973 Gonullu Yosma Safa M Yurdanur1989 Gunduz Guzeli Samih Tiryakioglu ISBN 975 390 012 0 1995 Gunduz Safasi Ihsan Akay ISBN 975 506 207 6 Sinema uyarlamasiJoseph Kessel in 1928 yilinda yazdigi bu roman 1967 yilinda Luis Bunuel tarafindan ayni adla Belle de Jour sinemaya da uyarlandi Baslica rollerinde Catherine Deneuve Michel Piccoli ve Francoise Fabian in oynadiklari Fransa Italya yapimi bu film Turkiye de Eylul 1978 de Gunduz Guzeli adiyla gosterime girdi Film Venedik Film Festivali nde Altin Aslan odulu almistir Kaynakca Arsivlenmis kopya 7 Aralik 2008 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 25 Mayis 2009 Dis baglantilarTBMM Kutuphanesinde kitabin katalog fisi olu kirik baglanti