Longus, Longos ya da Longüs olarak da yazılır (Yunanca: Λόγγος), Dafnis ile Hloi (Δάφνις καὶ Χλόη) adlı antik Yunan romanı veya aşk macerasının yazarıdır. Bu eseri Türkçeye de çevrilmiştir.
Yaşamı konusunda bilgi yoktur. İS 2. yüzyılda, Dafnis ve Hloi'nin konusunun geçtiği Lesbos adasında yaşadığı kabul edilir. Romanındaki üsluptan dolayı bir Sofist olduğu, İS 2-5. yüzyıllar arasında yaşadığı da ileri sürülmüştür.
Terk edilmiş ve büyüdüklerinde çoban olan Dafnis ile Hloi’yi anlattığı için Longus'un Çoban Hikâyeleri olarak da bilinen Dafnis ile Hloi, ilk kez 1559’da Fransız yazar ve çevirmen Jacques Amyot tarafından Fransızcaya çevrildi. Daha sonra Fransız yazar Paul-Louis Courier (1772-1825) Amyot’nun çevirisini elden geçirip, Amyot’nun eksik bıraktığı yerleri çeviriye ekledi ve yanlış çevirdiği kısımları da düzeltti. Courier’nin çevirisi esas alınarak bu küçük roman Ragıb Rıfkı tarafından Türkçeye çevrilip 1939’da Dafnis ile Kloe yahut Longüs’ün Çoban Hikâyeleri adıyla yayımlandı.Dafnis ile Kloe daha sonraki yıllarda da Türkçede Dafnis ile Hloi’nin Aşkı, Dafnis ve Hloi gibi adlar altında yayımlanmıştır.
Eserin Fransızca çevirisi sonraki yüzyıllarda da büyük ilgi görmüştür. Bu eser edebiyatta pastoral tarzını büyük ölçüde etkilemiş ve 18. yüzyılda İsviçreli şair Salomon Gessner'in Daphnis (1757) ve Fransız yazar Bernardin de Saint-Pierre'in Paul et Virginie (1788) gibi eserler yazmasına vesile olmuştur. Alman edebiyatçı Goethe 1831’de bu Dafnis ile Hloi'ye olan hayranlığını belirtmiştir.
Kaynakça
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Longus Longos ya da Longus olarak da yazilir Yunanca Loggos Dafnis ile Hloi Dafnis kaὶ Xloh adli antik Yunan romani veya ask macerasinin yazaridir Bu eseri Turkceye de cevrilmistir Dafnis ile Kloe Jean Pierre Cortot Yasami konusunda bilgi yoktur IS 2 yuzyilda Dafnis ve Hloi nin konusunun gectigi Lesbos adasinda yasadigi kabul edilir Romanindaki usluptan dolayi bir Sofist oldugu IS 2 5 yuzyillar arasinda yasadigi da ileri surulmustur Terk edilmis ve buyuduklerinde coban olan Dafnis ile Hloi yi anlattigi icin Longus un Coban Hikayeleri olarak da bilinen Dafnis ile Hloi ilk kez 1559 da Fransiz yazar ve cevirmen Jacques Amyot tarafindan Fransizcaya cevrildi Daha sonra Fransiz yazar Paul Louis Courier 1772 1825 Amyot nun cevirisini elden gecirip Amyot nun eksik biraktigi yerleri ceviriye ekledi ve yanlis cevirdigi kisimlari da duzeltti Courier nin cevirisi esas alinarak bu kucuk roman Ragib Rifki tarafindan Turkceye cevrilip 1939 da Dafnis ile Kloe yahut Longus un Coban Hikayeleri adiyla yayimlandi Dafnis ile Kloe daha sonraki yillarda da Turkcede Dafnis ile Hloi nin Aski Dafnis ve Hloi gibi adlar altinda yayimlanmistir Eserin Fransizca cevirisi sonraki yuzyillarda da buyuk ilgi gormustur Bu eser edebiyatta pastoral tarzini buyuk olcude etkilemis ve 18 yuzyilda Isvicreli sair Salomon Gessner in Daphnis 1757 ve Fransiz yazar Bernardin de Saint Pierre in Paul et Virginie 1788 gibi eserler yazmasina vesile olmustur Alman edebiyatci Goethe 1831 de bu Dafnis ile Hloi ye olan hayranligini belirtmistir Kaynakca a b Ibrahim Hilmi Dafnis ile Kloe eseri hakkinda birkac soz Dafnis ile Kloe 1939 Istanbul s III VII 12 Ocak 2020 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Ocak 2020