Une Seule Nuit (Türkçe:Tek bir gece) (L'Hymne de la victoire ya da Le Ditanyè olarak da bilinmektedir), Afrika ülkesi Burkina Faso'nun ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1960 yılında Yukarı Volta ismi ile bağımsız olması neticesinde Hymne Nationale Voltaïque marşını kullanmaya başlayan ülke, 1984 yılında ismini Burkina Faso olarak değiştirmesi sonucunda ulusal marşını da değiştirmiş ve günümüzde de güncel olan bu ulusal marşı kullanmaya başlamıştır. Ulusal marşın sözlerini ülkedeki devrimin önderliğini yapan Thomas Sankara yazmış olup, bestesi kimin tarafından yapıldığı bilinmemektedir.
Burkina Faso Ulusal Marşı | |
Güfte | Thomas Sankara |
---|---|
Beste | bilinmiyor |
Kabul tarihi | 1984 |
Fransızca ulusal marş
- Fière Volta de mes aieux,
- Ton soleil ardent et glorieux
- Te revêt d'or et de clarté
- Ô, Reine drapée de loyauté !
- CHORUS
- Nous te ferons et plus forte, et plus belle
- A ton amour nous resterons fidèles
- Et nos coeurs vibrant de fierté
- Acclameront ta beauté
- Vers l'horizon lève les yeux
- Frémis aux accents tumultueux
- De tes fiers enfants tous dressés
- Promesses d'avenir caressées
- CHORUS
- Le travail de ton sol brûlant
- Sans fin trempera les cœurs ardents,
- Et les vertus de tes enfants
- Le ceindront d'un diadème triomphant.
- CHORUS
- Que Dieu te garde en sa bonté,
- Que du bonheur de ton sol aimé,
- L'Amour des frères soit la clé,
- Honneur, Unité et Liberté.
Türkçe çeviri
- Bin yıllara uzanan aşağılayıcı esaret karşı
- uzaktan gelen çalma hırsı ile yüz yıllar boyunca boyun eğdirmek için.
- Görünüşteki alaycı kötülüğe karşı
- sömürgeciliğe ve onun küçük yardımcılarına.
- Birçoğu geri dururken, bir kısmı direniş gösterdi.
- Ama hayal kırıklıkları, başarılar, alın teri, kan
- cesur insanlarımızı güçlendirdi ve onların kahramanca mücadeledesinde kuvvetlendirdi.
Nakarat:
- Ve tek bir gece birleştirdi
- bütün bir halkın hikayesini.
- Ve tek bir gece zafer yürüyüşünü harekete geçirdi
- mutluluğun ufkuna.
- Tek bir gece halkımızı birleştirdi
- dünyadaki bütün milletlerle
- özgürlüğün ve ilerlemenin izinde,
- Vatan ya da ölüm, biz kazanacağız.
Dış bağlantılar
- Burkina Faso ulusal marşı 7 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Une Seule Nuit Turkce Tek bir gece L Hymne de la victoire ya da Le Ditanye olarak da bilinmektedir Afrika ulkesi Burkina Faso nun ulusal marsidir Ulkenin bagimsizligini kazandigi 1960 yilinda Yukari Volta ismi ile bagimsiz olmasi neticesinde Hymne Nationale Voltaique marsini kullanmaya baslayan ulke 1984 yilinda ismini Burkina Faso olarak degistirmesi sonucunda ulusal marsini da degistirmis ve gunumuzde de guncel olan bu ulusal marsi kullanmaya baslamistir Ulusal marsin sozlerini ulkedeki devrimin onderligini yapan Thomas Sankara yazmis olup bestesi kimin tarafindan yapildigi bilinmemektedir Une Seule NuitBurkina Faso Ulusal MarsiGufteThomas SankaraBestebilinmiyorKabul tarihi1984Fransizca ulusal marsFiere Volta de mes aieux Ton soleil ardent et glorieux Te revet d or et de clarte O Reine drapee de loyaute CHORUSNous te ferons et plus forte et plus belle A ton amour nous resterons fideles Et nos coeurs vibrant de fierte Acclameront ta beauteVers l horizon leve les yeux Fremis aux accents tumultueux De tes fiers enfants tous dresses Promesses d avenir caresseesCHORUSLe travail de ton sol brulant Sans fin trempera les cœurs ardents Et les vertus de tes enfants Le ceindront d un diademe triomphant CHORUSQue Dieu te garde en sa bonte Que du bonheur de ton sol aime L Amour des freres soit la cle Honneur Unite et Liberte Turkce ceviriBin yillara uzanan asagilayici esaret karsi uzaktan gelen calma hirsi ile yuz yillar boyunca boyun egdirmek icin Gorunusteki alayci kotuluge karsi somurgecilige ve onun kucuk yardimcilarina Bircogu geri dururken bir kismi direnis gosterdi Ama hayal kirikliklari basarilar alin teri kan cesur insanlarimizi guclendirdi ve onlarin kahramanca mucadeledesinde kuvvetlendirdi Nakarat Ve tek bir gece birlestirdi butun bir halkin hikayesini Ve tek bir gece zafer yuruyusunu harekete gecirdi mutlulugun ufkuna Tek bir gece halkimizi birlestirdi dunyadaki butun milletlerle ozgurlugun ve ilerlemenin izinde Vatan ya da olum biz kazanacagiz Dis baglantilarBurkina Faso ulusal marsi 7 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde