Burası adlı sayfa üzerindeki değişikliklerin konuşulduğu . | |||
|
|
(Proje-sınıf, NA-önem) | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Buyuk harf kullanimi
Arkadaslar, adlandirma isini bir standarta baglamamiz gerekiyor. Ben wikipedianin programlama mantigina da uygun olan --Sadece ilk kelimenin ilk harfi buyuk, sonra gelen kelimelerin ilk harfleri kucuk-- modelini oneriyorum. Bundan once de cogunlukla bu bicim takip edilmis. Bu konuda fikirleriniz yazarsaniz kurallar sayfasini olusturabiliriz. -- 17:40, 10 Nisan 2005 (UTC)
- katılıyorum 10:14, 20 Ekim 2005 (UTC)
- katılıyorum Citrat
- Evet. Kandi önerim zaten. :) ---- 20:01, 20 Ekim 2005 (UTC)
- Katılıyorum 10:12, 21 Ekim 2005 (UTC)
- Benden de destek; Biraz gec oldu gerci bunun oylamasi ama (: - 19:18, 21 Ekim 2005 (UTC)
Anlaşma eşliğinde kararı ön sayfaya aktardım! ---- 03:46, 23 Ekim 2005 (UTC)
- katılmıyorum mustafacoskun
- Ben sizin düşüncelerinize katılmıyorum.Türkçe'de büyük harflerin kullanıldığı yerler bellidir.Bu kurallara uygun davranırsak ileride anlaşamadığım durumlarda bir referansımız olur.Örneğin anlaşamadığımız durumlarda Türk Dil Kurumu'nun web sitesini referans alabiliriz.Tereddüte düşenler Büyük harflerin kullanıldığı yerler makalesine bakabilir.
- TDK'yi referans aliyoruz. Keske bahsettigin sayfanin baglantinisini verseydin ve tabii iceriginde ne yazdigini ozetleseydin. 15:37, 6 Kasım 2005 (UTC)
- katılmıyorum Selkem
- Sözü geçen bilgiyi Yazım Kuralları bağlantısında bulabilirsiniz. Her kullanıcının bu sayfayı kaydetmesi gerekli. Büyük harflerin kullanımı ile ilgili olarak "Kitap, bildiri, makale vb.nde ana başlıkta bulunan kelimelerin tamamı, alt başlıkta bulunan kelimelerin ise yalnızca ilk harfleri büyük olarak yazılır." denmekte. Madde başlıklarını bu kurala göre düzenlemeyi öneriyorum.---- 16:32, 8 Aralık 2005 (UTC)
Dini ve diger takilar
Basligi genis tutuyorum, keza bazen askeri takilar yada baska takilarda kisilerin isimine yapistirilabiliyor. Bu tartisma'nin kucuk bir versiyonu 'te baslamistir. Burada genel bir karar alinmak uzere tartisilmaktadir.
Spesifik olarak peygamberlerden konusucak olursak makalele basliklari icin bu isimlerine (peygamber) diye eklemek bence en iyi ve tarafsiz cozum olur; Musa (peygamber), Isa (peygamber), Yunus (peygamber) gibi... Aziz, sant, saint ve diger basliklardan rahatlikla kacinilabilir (ingilizce wikipedi'de Aziz Meryem'e Isa'nın annesi dendigi gibi). Bu tur makalelere degisik dusuncelerden insanlar bakip "tarafsizdir" diyebilmeli. Ingilizce'de İsa makalesine bakarsaniz sadece Hrisitiyanlik acisindan ele alinmadigini gorursunuz. Aynisini yapalim demiyorum ama iyi bir ornek. Bence mumkun oldugunce cesitli ornekler icin tarafsiz formatimizi belirleyelim ve uygulayalim. Ayni mantik ile Fatih Sultan Mehmet yerine II. Mehmet demek daha uygun duser. Saygilar, Citrat
- Bu konuda tarafsızlık zor. Daha önce de belirtmiş olduğum gibi, sonlara "peygamber" eklemek bize tarafsız gibi gözükebilir ama o kişiyi peygamber olarak görmeyen bir inancın sahibi için yine taraflı gözükebilir. Şu unutulmamalı ki peygamberlik de sonuçta kutsi bir etikettir. Aziz, peygamber, Hz. vb. takıların kullanılması konusunda çekimserim, her türlüsü bence sorun teşkil etmiyor. Fakat şunun da tekrardan altını çizmek isterim ki; sonuçta bu takılar ve vasıflar bu kişilere inançları tarafından verilmiş ve onların kişilikleriyle bütünleşmiş, bu yüzden farklı bir inançtan olan okuyucu okurken zaten kendi inancı perspektifinden bu kişiyi o biçimde algılamayacağı için bence bunlar sorun teşkil etmez.
Ayrıca, Fatih Sultan Mehmet veya Alexander the Great gibi tanımlamaların da sorun yaratmadığını düşünüyorum. Bu tür isimler zamanla o kişi için daha çok kullanılan isimler haline geldiğini düşünüyorum. Sonuçta bunların ciddi bir "taraflılık" gösterdiği kanaatinde değilim. Sonuç olarak, genel anlamda çekimserim, çoğunluk neye karar verirse benim için tamamdır (: - 17:27, 19 Ekim 2005 (UTC)
- Katılmıyorum. Çoğunlukla II. Mehmet ya da bilmem kaçıncı Alexander gibi kişiyi belli eden isimler mutlaka vardır. Eğer konunun tarafsızlığını düşünüyorsak bize düşen her konuda bunu uygulamak olacaktır. Kişilerin yüceliği ona bakana göre değişir. Bu durumda biz de tarafsızlığımızı koruyup övme ve yerme sıfatlarını kaldırmalıyız. O arada doğal olarak çoğunluğun görüşüne uymak en doğrusudur. 13:30, 24 Temmuz 2008 (UTC)
- Atatürk ismini de kaldıralım Mustafa Kemal diyelim, hatta Kemal'i de kaldıralım. Onu da öğretmeni vermişti, şimdi olacak iş mi bu? -- 17:31, 19 Ekim 2005 (UTC)
- Hz. sıfattır. Atatürk ise isimdir. Kemal de. -- 18:31, 19 Ekim 2005 (UTC)
Tarafsızlığı düşünürken sadece başkasını rahatsız edermi diye düşünmemek lazım. A kişisi 1 nolu grup için kutsal kişidir. 2 nolu grup için o sadece bir kişidir. 2 nolu grubun hoşgörüsüne sığınıp makale adını kutsal kişi yapmak ta bir taraflılıktır. Bu durumlarda 1 kişinin bile itirazı haklı olacaktır. Bence kişi anlatılıyor ise kişinin ismi neyse başlık sadece o olmalıdır. Aynı isim de başkaları var ise "Anlam ayrım" kullanılır ve betimleyen özellik parantez içinde yazılır. Diğer maddelerde uyguladığımız gibi. Makale her kim ile ya da her ne ile ilgili olursa olsun diğer bir makaleden daha değerli değildir. Vikipedi çatısı altında aynı muameleyi görmelidir. Din açısından kutsal kişileri ayrı başlık altında tartışıyor olmamız bile bence duygusallık kattığımızı gösteriyor ve bence bu yanlış. ---- 18:31, 19 Ekim 2005 (UTC)
- "Peygamber" yazisini parantez icine alsak, herhalde daha tarafsiz bir yazilima ulasiriz: ibrahim (peygamber) gibi... Citrat
--- isimlendirme de örnek üzerinden söylersek ibrahim (peygamber) _eklinde bir makale basigi uygun olmaz. sadece Hz.ibrahim yazilmali. cünkü bir cok makale icinde Hz.ibrahim kelimesi üzerinden köprü kurulmaktadir. hicbir makale de ibrahim (peygamber) köprüsü yer almaz. bir de bu acidan bakalim. En popüler kullan1m neyse baslik o olmali digerlerine yönlendirme yapilmali.
- yazı içerisinde bir köprü yaparken Hz. İbrahim yazabilir. bu bir sorun teşkil etmez. her ne var ki ansiklopedi içinde sadece başlıklar değil yazılarda tarafsız olmalı yani bir kişi köprü verirken başlık için ne karar alınmışsa ona uygun yazmalıdır. İbrahim peygamber ya da İbrahim gibi. Bunları sorun yapmadan sadece nasıl tarafsız bir sonuca ulaşabiliriz ona bakmalıyız. 10:17, 20 Ekim 2005 (UTC)
--- Bence de İbrahim (peygamber) demekte bir sakınca yoktur. Ancak taraflı bir ifadedir. Aklıma başka bir çözüm geliyor ama ne kadar uygun olur bilmiyorum. Örneğin İbrahim (dini önder) gibi. Dini kabul etmeyen bir kişi bile bu ifadeye taraflı demez diye düşünüyorum. 10:17, 20 Ekim 2005 (UTC)
--- Bence "muhammed" maddesinin karsisina, o ismin anlami, kökeni gibi bilgiler yazilmalidir. "Muhammed (Peygamber)" cok uygun. Kisinin Tanrinin Elcisi olmadigini düsünebilirsiniz, fakat Peygamber kelimesinin bir anlamida "Dini yaymakla özel görevli kişi" dir ve Muhammed (Peygamber) bu tanima uyuyor. Ayni sekilde Halife Osman biciminde bir nitelemenin de isabetli oldugunu düsünüyorum. Bu söylem "en azindan" maddedede, o ismin ilk gectigi yerde ünvan ile beraber kullanilmalidir. Daha sonra direk isim ile hitap edilmesinin bir mahzuru yok bence. Neyzen Tevfik bu konuda iyi bir örnek. Madde icindede sürekli olarak "Neyzen" ünvani ile, hatta bazen sadece Neyzen biciminde anilmistir. Sevgiler, Saygilar 01:54, 11 Mayıs 2006 (UTC) == OYLAMA == Isimlerden sifatlarin kaldirilmasi
(ve bunlara diger isimlerden yonlendirme yapilmasi)
ornekler "Hz. Ibrahim" veya İsa Mesih yerine parantez icinde peygamber eklemek ibrahim (peygamber) veya İsa (peygamber), Fatih Sultan Mehmet yerine II. Mehmet kullanilamsi, Askeri sifatlarin kaldirilmasi (org., tum, kor general),
Destekleyenler
- Destekliyorum. --Citrat
- Destekliyorum. 19:32, 20 Ekim 2005 (UTC)
- Destekliyorum. - 09:30, 21 Ekim 2005 (UTC)
- Destekliyorum. (Biraz geç oldu ama olsun) -- 20:30, 17 Aralık 2005
(UTC)
- Geç de olsa: Destekliyorum. İbrahim (peygamber), Muhammet (peygamber) yazımı bence uygun. 01:10, 30 Aralık 2005 (UTC)
- Destekliyorum. (Sanki benimkisi cok daha gec) 01:54, 11 Mayıs 2006 (UTC)
Destekliyorum. Nihayetinde inançlarımızı sorgulamayalım. Hepsini dünyada yaşamış kişiler olarak düşünüp onu insanı bir varlığa soyutladığınızda zaten ön eklere gerek kalmıyor. Ama inananlar onu kalbinden sevdiğinden orada ne yazdığı önemli değildir. Onlar zaten var olsa da olmasa da Hz okurlar. 13:26, 24 Temmuz 2008 (UTC) Tarafsizlar
- Pinara katiliyorum, fakat Kraliyet odullu insanlara ne yapilacak? Mesela Geddy Lee Order Of Canada icinde. Adinin sonuna OC ekliyor. Bu baya insanlarin sahip oldugu bir sifat. Ayni zamanda doktorolar da genelde ismin sonuna/onune eklenir. Bence sifatli isimler sifatsiz isimlere #redirect etmeli. 15:48, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Ben şu an için tarafsız bir vikipedistim. Zaten şu an (12 Nisan 2006) "Hz.Muhammed" sayfasına yönlendirme yapılmış bile. OYLAMA diye açılan başlıkta "İsimlerden sıfatlardan kaldırılması" denmiş. Ancak tarih ve din olsun başka alanda olsun öyle kullanımlar var ki sıfat+isim artık tek sözcük gibi anılır hale gelmiştir. Kelimenin cinsine inersek "Hz." Hazret sıfatı anlamındaysa da Hz.Muhammed kullanımı, zamanla tek bir kelime haline gelmiş yaygın olarak. Böyle de kabul edilebilir. "Muhammed Peygamber" ya da sadece tarafsız bir ifade tarzıyla "Muhammed" demek dine saygısızlık demek de değildir. Ama Türkçe ifadesiyle Muhammed isimli peygamberin Hz.Muhammed olarak nitelenmesini evrenselleşmiş bir ifade kabul edebiliriz. Yani saygısızlık düşüncesi yaratılmaması için Hz. kullanılsın, bunu tarafsız ifade kabul edelim. Sonuçta Vikipedi genele açık bir bilgilendirme aracı. --RcpY 18:08, 12 Nisan 2006 (UTC)
Karsi cikanlar (lutfen alternatif sununuz)
- Ingiliz wikide peygamberler icin sadece tek isim kullanilmis (bkz. Muhammad, Jesus, Abraham). Ama makalenin ilk satirlarinda anlam ayrim sayfasina link eklenmis. Bu isimlerle en cok taninan insanlar peygamberler oldugu icin bence bu mantik bana gore daha uygun. -- 09:13, 21 Ekim 2005 (UTC)
- Pınar sen bu durumda karşı çıkmış değil desteklemiş oluyrosun. Yanlış yere oy eklemişsin. 10:04, 21 Ekim 2005 (UTC)
- Yok oyum dogru yerde cunku oylamaya gore destekleyenler ornegin Muhammed (peygamber) adlandirmasindan yanalar. Bense sadece Muhammed adlandirmasindan yanayim. -- 02:20, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Önerilen aslında sadece isminin yazılması ama isim çakışması olduğunda anlam ayrım için peygamber kullanılması. Oylamananın biraz başında çizgiden hemen sonra benim yazdığım paragrafa bakarsan orda görebilirsin. Ama hepsine otomatik konacaksa ben de yokum. ---- 02:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Direk isimleri kullanmak diger ayni isimli kisilere karsi taraf tutmak olmuyor mu? 16:06, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Pek olmuyor bence. Amacın kullanıcıya bilgiyi kolay ulaştırmak olarak bakarsak belki daha iyi olur. 10 kişinin 7 si peygmaber olan Musa'yı arıyorsa eğer, Musa'nın başlı başına bir makale olması bence makul. ---- 17:00, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Direk isimleri kullanmak diger ayni isimli kisilere karsi taraf tutmak olmuyor mu? 16:06, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Önerilen aslında sadece isminin yazılması ama isim çakışması olduğunda anlam ayrım için peygamber kullanılması. Oylamananın biraz başında çizgiden hemen sonra benim yazdığım paragrafa bakarsan orda görebilirsin. Ama hepsine otomatik konacaksa ben de yokum. ---- 02:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Yok oyum dogru yerde cunku oylamaya gore destekleyenler ornegin Muhammed (peygamber) adlandirmasindan yanalar. Bense sadece Muhammed adlandirmasindan yanayim. -- 02:20, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Pınar sen bu durumda karşı çıkmış değil desteklemiş oluyrosun. Yanlış yere oy eklemişsin. 10:04, 21 Ekim 2005 (UTC)
- Makale nasıl olduysa dönmüş dolaşmış. Aslında bu biçim böyle değildi. Muhammed (peygamber) olmasını kesinlikle kabul etmiyorum. Zaten bir kere peygamberin ilk harfi bile küçük yazılmış. Kasıt nasıl da belli oluyor. -- 08:21, 30 Aralık 2005 (UTC)
- Desteklemiyorum .Zira ben bir peygamber ismini Hz. ifadesi olmadan söyleyemem. Bence Hz. Muhammed kesinlikle olmalıdır sonuna da (peygamber) kelimesi eklenebilir. -- 11:32, 16 Mart 2006 (UTC)
İsa'ya Mesih takısı eklenmeli mi?
- isa mesih, de mesih, peygamber veya hz gibi bir ekleme sayilmaz. incil de kur'an da ondan isa mesih olarak söz eder. makale basligi olarak böyle yer almali. 21 Ekim
- Bu dini kitaplara gore adlandirma oluyor. Citrat
- Burası kur'anı ve incili referans alan bir ansiklopedi olsaydı söylediğin doğru olurdu. Biz burada hangi kutsal kitabın referans olduğunu ya da çoğunluğun hangi şeyleri kabul ettiğini tartışmıyoruz. Tarafsız bir ansiklopedi oluşturmaya çalışıyoruz. Örneğin yahudi, mecusi, şaman, budist ya da dinsiz biri de İsa makalesini okurken bu makaleyi tarafsız görmeli. Dediğim gibi burası çoğunluğun hoşuna giden değil herkesin tarafsız görmesi gerektiği bir ansiklopedi. Bilmiyorum yeterince anlatabildim mi 18:37, 21 Ekim 2005 (UTC)
- isa nin mesih olup olmadigi dindar insanlarin bir konusudur, tarafs1zlik burada ,brahimi dinler arasinda aranir, müsterek noktalar yazilir veya farkl1 kanaatlar varsa onlara da isaret edilir,mesela isa konusunda yah1dilerin böyle düsünmedigi beyan edilir. peygamberlige inanmayan biri icin yani her makale sonuna ateistler böyle düsünmüyor demek mi lazim, tarafsizlik konusu abartiliyor. 21 ekim
- Tam tersine tarafsızlık küçümseniyor arkadaşım. Bunu anlayabilmen için sana bir örnek vereyim.
İsa Mesih, çoğu müslüman ve hristiyana göre tarafından babası yoktur ancak yahudiler ve bazı gruplar isa'yı gayrimeşru olarak görür. Bu bana kalırsa yanlış bir yazış tarzı. Tarafzı bana göre şöyledir:İsa, hristiyanlara göre Tanrının oğludur. Müslümanlar ise onun bir peygamber olduğuna inanırlar. Her iki dine göre de Mesih kabul edilir. Sence hangisi daha tarafsız? Başlığı isa mesih olan mı yoksa diğeri mi? 19:16, 21 Ekim 2005 (UTC)
- dogru olan bir terminolojiyi gelistirenlerin verdidi adla anmak, madde icinde vuna ititazlar1 yazmaktir. yahudiler icin isanin hicbir önemi yoktur. Mesih , Hristiyan ve müslümanlarin bir kavramidir. bu baslik altinda anlatilmali, konu icinde sonlara dogru yahudi itirazi, varsa modern tarihcilerin kriteri zikredilmelidir. Mesela evrin anlatilirkende dini bir anlatin yapilmaz. vu bilimin bir terimidir. ama madde sonlarinda dindarlarin itirazlarina temas edilir, bunun gibi..
- Terminolojiyi gelistirenlerin verdigi ad, kendi bakis acilarini yansitiyor, tarafsiz degildir. Ancak makale icinde kisinin nasil algilandigindan bahsedilmesi uygundur. Burasi kisi ve olaylara disaridan bakmak durumunda; sanirim anlasamadigimiz nokta bu. Sizin "disaridan" kavraminiz ile bizim kastetigimiz "disaridan" bakis ayni degil. Citrat
Bir taraflılığı çözmek için başka bir taraflılık ile yer değiştirmek önerisi anlamsız. Eğer İsa için Mesih de Peygmaber de taraflı ise başka bir şey bulunur tarafsız olan ama mutlaka tarafsız olan. Mesela Meryem'in oğlu gibi. Tabiki anlam ayrım sorunu olmazsa İsa olarak kalır. Zamanla doğrusu çıkacaktır. -- 02:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Diğer benzer dini kişilikler için düşünülen başlık ( İsa (peygamber) ) konulur, makalede İsa'ya İslam ve Hristiyanlıkta "İsa Mesih" adlandırması yapıldığı ve Mesih olarak kabul edildiği belirtilir. Bunun niye sorun yarattığını anlamıyorum, zaten üstünde aşağı yukarı bir anlaşma sağlanmıştı bu noktanın, İsa'nın Mesih takısı Hz.'den çok farklı değil ki. - 13:44, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Direk isimlerini kullanarak peygamberlere ayni isimde olan kisilerden oncelik vermek bence taraflilik olur. Ibrahim, Muhammed, Yusuf, Musa isimli bir suru kisi var. Isa da kullanilan bir isim her ne kadar digerleri kadar sik olmasa da. Bu alttaki "anlam ayrim tartismasi" ile alakali bir konu, burasi "tarafsizlatirmak icin sifatlardan kurtulalim mi" diye basladi ve dogal olarak konudaki acikliktan oturu budaklandi. Eger sifatlarilin kaldirilmasinda hem fikirsen, asagiya tasiyalim bu tartismayi ve o tartismanin sonucuna gore bu diger tartismalarimiza yon verelim. 15:56, 23 Ekim 2005 (UTC)
Bu konuyu yeniden konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Hazreti vs. gibi sözcüklerin kullanılmaması gerektiği savının ardında "tarafsızlık" var. Öte yandan bunun taraf olmakla alakası yok. Kimse önüne "hazreti" yazılan insanların saygıdeğer olmadığını iddia etmediğinden taraf da yok. "hazreti" ifadesini kutsallıkla karıştıranlarınız olabilir. Bunun sadece bir saygı ifadesi olduğunu tekrarlamakta yarar var.
Yer yer İsa Mesih karşılaştırılması yapılmış ki yukarıda ifade ettiğim gibi bunlar aynı kefeye koyulacak şeyler değil. Makalenin içine "İsa'nın mesih olduğuna inananlar" deyip açıklaması yapılır. Öte yandan bilgiye ulaşmayı kolaylaştırmak adına her türlü yönlendirmenin yapılmasında fayda var.
Bahsettiklerimizin çoğu "Menachem Begin kahraman mıdır (İsraillilere göre) terörist midir (İngiliz işgal kuvvetlerine göre)" tarzında şeyler değil.
Her Hz. Falan yazıldığında arkasına illaki de salavat kısaltmasının (SAS) yazılması gerektiğini de söylemiyorum. Kavramları karıştırmayalım diyorum.
II. Mehmet'in Fatih lakabından vazgeçmek gibi öneriler de aynı çerçevede anlamlı değil.
Eğer hakikaten objektif olmaktan bahsediyorsak bunun önünü almak oldukça zor olacak. Örneğin, "Amerika'nın Keşfi" tamamen zırva pozisyonuna düşecek. Çünkü avrupalılar varlığını farketmeden önce de vardı Amerika. Üstünde yaşayan milyonlarca insan varlığından haberdardı. Oturup buna "Avrupalıların Amerika'yı Keşfi" demekte ısrar eden kimsenin çıkacağını sanmıyorum.
Hadi bir daha gözden geçirelim. 20:37, 13 Nisan 2006 (UTC)
Yabanci eserler
Merhaba, teredütte kaldığım bir konu. Bir standart göremediğim için sormak istedim. 3`e ayırarak sormak daha uygun gibi geldi:
- Film veya kitapların orijinal adları korunmalı mı? Yoksa Türkçe çevirilerini yazmak daha mı Vikipedi mantığına uygun? Örnek olarak "From Dusk Till Dawn (film) adlı makalenin (Türk tvlerinde de gösterilen adıyla) Karanlıktan Şafağa (film) olması daha mı doğru? Her iki makalenin de aynı yere çıkması gerekliyse hangisine çıkmalı? Wikipedia`da sanırım bir standart yok. Bazen Fransızca isimli eserler İngilizce çevirisne çıkarken bazen orijinal adlarına çıkıyor.
- Bazen aynı eser farklı isimlerle Türkçe`ye çevrilebiliyor. Mesela "The Catcher in the Rye" iki farklı çevirisi var. Biri "Gönülçelen" diğeri "Çavdar Tarlasında Çocuklar" adıyla çevrilmiş, hangi ismi kullanmalıyız? Daha çok rağbet gören, kabul edilen "Çavdar Tarlasında Çocuklar" mı? Fakat bu da bakış açısına bağlı, diğer çevirinin kullanılması durumda "Gönülçelen" çevirisine ve bu ismi daha uygun bulanlara saygısızlık edilmiş olmaz mı?
- Son olarak da Türkçe`ye hiç çevrilmemiş eserler de bulunuyor. Bunları kendimizce yakın bir çevirisini yapıp mı koymalıyız, yoksa resmi bir çevirisi yapılana kadar özgün adlarıyla muhafaza mı etmeliyiz? Teşekkürler. 18 Ekim 2005 (UTC)
- Dbl2010'a katılıyorum: Türkçe adı altına makaleyi koymak filmin özgün dilini bilmeyen kimseler için (yani çoğunluk için) daha uygun.
- Bence en çok kullanılan adı altında yapmak uygun olur.
- O halde özgün adı altında yazıyı yazıp, filmin adının ne anlama geldiği yazı içinde söylenebilir. Gün gelir de o film de Türkiye'de sinema ya da TV'de gösterilip bir Türkçe ad alırsa, o zaman ad değiştiririz. 17:13, 18 Ekim 2005 (UTC)
- . Turkce olmali baslik derim, orijinal ismi de makale icinde verilmeli.
- . En cok kullanilan yada en dogru cevirisi kullanilmali; cogunlukla sagduyuya dayanmak gerek. Diger basliklari yonlendirirsek cift baslik girilmesi onlenmis olur.
- . Bu basligin da mumkun mertebe Turkcelestirilmesinden yanayim. Bazilari kolay cevrilirken bazilarinda sorun olabilir ancak orijinal isminden yonlendirme oldugu surece ileride cok kabul goren bir isim cikinca makaleyi bulup degistirmek problem olmaz. Ansiklopedi dinamik, bu yapiyi kaldirir diye dusunuyorum. Citrat
- . Evet Türkçe olmalı yabancı ismi Türke ismine yönlendirilmeli 10:12, 21 Ekim 2005 (UTC)
- . Bence yabancı eserler Vikipedi'de orjinal adlarıyla bulunmalı. Türkçe çevirileri orjinal adlı makaleye yönlenmeli. Sonuçta bunlar özel isim ve özel isimler çevrilmemeli. Örneğin Eternal Sunshine of the Spotless Mind filmi, Türkçe'ye Sil Baştan (film, 2004) olarak çevrilmiş. Fakat bu orjinal ismi karşılayamıyor. 21:13, 8 Haziran 2009 (UTC)
- Merhaba, film adlandırması Türkiye'deki gösterim adına göre yapılıyor...Sıklıkla tam olarak karşılamadığı aşikar ama gösterim adının Türkçe vikipedide yer almasını ansiklopedik olarak doğru buluyorum. İthal filmlerin Türkçe adlandırılması sayfasına bir göz atınız...İyi çalışmalar... 21:20, 8 Haziran 2009 (UTC)
Yabancı isimlerdeki Türk Alfabesinde olmayan harf sorunu
Daha önce tartışıldı mı bilmiyorum ama şöyle bir sorum var. Yabancı ünlüler hakkında makale girerken isimlerinde bulunan ve Türkçemizde bulunmayan harfleri ne şekilde girelim? Mesela ben Oscar Cordoba'nın isminde bulunan ve İspanyolca'da kullanılan ó'yu kullanmadım. (Córdoba) Ama aynı şekilde arkadaşımız Saša Ilić'i aynı bu şekilde eklemiş. Bunun standartı nedir? Bu harfleri kullanalım mı, yoksa Saşa İliç olarak mı makale'yi açalım. -- 21:29, 19 Ekim 2005 (UTC)
- Diğer Vikipedilerde de genelde bu harfler korunmuş, fakat populer şekilleri de yönlendirme yoluyla konulmuş. Bence en doğru davranış da bu. Bunların özel isimler olduğunu unutmayalım, çevrilmelerinden yana değilim. Makalenin adı "Córdoba" olmalı, ama Cordoba da yönlendirilmeli diye düşünüyorum. Pek uygun olmasa da tersi de olabilir, ama ikisi de "mutlaka bulunmalı". - 09:55, 20 Ekim 2005 (UTC)
- Kubra ile hemfikirim, orijinal yazilim korunmali ve diger yazilimlardan yonlendirme olmali (yazim hatalari, varyasyonlari dahil). Citrat
- Benden Citrat ve Kubra'ya tam destek 19:29, 20 Ekim 2005 (UTC)
- Örneğin İslam kelimesi İslâm kelimesine yönlendirilmeli. 10:12, 21 Ekim 2005 (UTC)
- Bu sapkali a tartismasi "Turkce'nin kullanimi"'nda tartisildi. Islam Turkce bir kelime ve inceltme isaretlerini kullanmama karari aldik turkcede. Bu ornek uygun degil bu tartisma icin. Citrat
- Ben kesinlikle uygun bir örnek olduğunu düşünüyorum. Her ne kadar ""Türkçe'nin kullanımı" sayfasında tartışılmış olsa dahi verdiğim örnek buraya uyuyor. Sonuçta bahsedilen aksan tegüler, dikkatinizi çekerim Citrat o bölümde fransızca kelimeleri de konuşmuştuk.Sadece yölendirme yapılması için örnek verdim Uygun mu değil mi bir daha düşünmelisiniz? (Zaten uyması da önemli değil, önemli olan yönlendirme deki aksaklığın giderilmesi)
- Konumuz yabanci kelimelerin yazılımı. Citrat
- Ben kesinlikle uygun bir örnek olduğunu düşünüyorum. Her ne kadar ""Türkçe'nin kullanımı" sayfasında tartışılmış olsa dahi verdiğim örnek buraya uyuyor. Sonuçta bahsedilen aksan tegüler, dikkatinizi çekerim Citrat o bölümde fransızca kelimeleri de konuşmuştuk.Sadece yölendirme yapılması için örnek verdim Uygun mu değil mi bir daha düşünmelisiniz? (Zaten uyması da önemli değil, önemli olan yönlendirme deki aksaklığın giderilmesi)
- Bence olabildiği kadar ana sayfanın ismi orijinal karakterleri ile olsun fakat türkçeleştirilmiş halinide yönlendirme olarak bulunduralım.-- 21:11, 23 Ekim 2005 (UTC)
Yerleşim birimlerinin adlandırılması
Bu konu tartışılmıştır. Yerleşim birimleri (kentler, kasabalar, köyler) ve idari bölümlerin (iller, ilçeler, köyler) başlıklandirilmasinda asagidaki genel uygulama ileri sürülmüştür:
- İl geneli icin "İl (il)" ve ilçe geneli için "İlçe, il" seklinde yazilmasi (normalde "ilçe, il" seklinde iç bağlantı verilmediginden "ilçe" isminden yönlendirilme yapılmalı)
- İlin merkez ilçesi için gerekirse "il (merkez)" diye yazılması
- İl ile aynı isimde olan şehir için "İl (şehir)" diye
- İlçe ile aynı isimde olan şehir veya kasaba için "İlçe (şehir)" yada "İlçe (kasaba)" yazılması. Eger aynı isimde iki ilçe soz konusu ise "İlçe, İl (şehir yada kasaba)" yazilabilir.
Bunların ayrımı için "il" isminden "anlam ayrım" sayfası oluşturulması
Halen 1. ve 3. madde daha sık kullanılmaktadır. Ancak olası durumlar için bu hiyararşik yapılanma önerilmiştir. Pratikte şehir ve kasabalar, "il (şehir)" ve "ilçe, il" basligi icerinde yazilmaktadır. Eger makale buyurse, o zaman "il (merkez)" yada "ilce (şehir yada kasaba)" diye bir başlık açabiliriz ve iç baglantılar veribiliriz.
Bu yapılanmada beldeler tartışılmamıştır. Belde için "Belde, İlçe, il" yapısı kullanılabilir (yönlendirme ve anlam ayrım yapılması gerekecektir).
Yabancı ülkelerdeki şehirler için de benzer yapılanma izlenebilir. Keza aynı isimde olan şehirler az degildir. Ornek: "Paris, Fransa" ve "Paris, Arkansas" yada "Paris, Arkansas, ABD". Citrat
Yukarıdaki durumu özetlersek, genel olarak herkese uyduğunu ve uyguladığını gördüğüm iki durum var.
- İller için (tüm ilçeleri ile birlikte il sınırları içerisinde kalan bölge) "isim (il)" kullanılması. Örnek: İzmir
- İlçeler için "ilçe ismi, bağlı olduğu il". Örnek: Karşıyaka
Üstteki durumları kabul görmüş sayıyorum. ya da en azından adım adım gidelim. Eğer itiraz gelirse onlara da bakabiliriz.
Gelelim bence asıl tartışmanın olduğu şehir merkezlerinin adlandırılmasına. Bu bölgeden kasıt merkez ilçenin bulunduğu, karayolu ile giriş yaptığınızda "isim, nüfus, rakım" tabelasını geçtikten sonraki kısım. Bunun için çeşitli öneriler var. Bunu oylamaya sunalım derim. Her durumda sayfanın en başına il sayfasına link koymak ve bu sayfanın nereyi anlatmak istediğini belirtmek şartı ile -- 02:42, 1 Kasım 2005 (UTC)
Şehir merkezleri adlandırması üzerine oylama
- İzmir
- Destekliyorum. --
- Destekliyorum. -- 20:33, 4 Kasım 2005 (UTC)
- Destekliyorum. -- 23:14, 4 Kasım 2005 (UTC)
- Destekliyorum-- 11:34, 16 Mart 2006 (UTC)
- İzmir (şehir)
- İzmir (merkez)
- Burada bir kargasalik soz konusu. il merkez ile il sehir farkli kavramlar. Bunu daha onceki tartismalara bakarak gorebilirsiniz. Eger yanlis anlamadiysam, ilin sehrini direk ismi vererek oneriyorsunuz. Oylamanin o sekilde duzeltilmesi gerek. Her halukarda il isminden anlam ayrima gidilmesinden yanayim. 07:15, 6 Kasım 2005 (UTC)
- İlin sayfasında anlam ayrım oluşturulmalı, merkeze de burada bağlantı verilmeli - merkez sayfası il sayfasından farklı bir sayfa da olmalı. Bu ister önerilen "İzmir (merkez)" şeklinde olur, ister ilçelerde yaptığımız gibi "Merkez, İzmir" şeklinde olur. Benim aklımdan geçenler bunlar... 08:02, 6 Kasım 2005 (UTC)
Mahalle isimleri
Mahalle isimleride eklenmeye başladı bunlar içinde bir düzenlemeye ihtiyacımız var. Sülüntepe M. eklendi şimdilik Sülüntepe Mahallesi olarak değiştirdim ismini fakat bir düzen gerekiyor. Sanırım eklenmesin diye düşünen olmaz ama isim gerekiyor. İlçe mantığıyla gitsek X mahallesi, Y(ilçe), Z(il) gibi olacak ama o da komik olur Sülüntepe mahallesi, Pendik, İstanbul-- 00:07, 12 Kasım 2005 (UTC)
- Bunu istersen yukarida Yerleşim birimlerinin adlandırılması'na al cunku beldeler ve yurt disindaki yerlerde ayni sorundan muzdarip. 02:04, 12 Kasım 2005 (UTC)
Anlam ayrim sayfalarinin onceligi
Tartışmalarda karşımıza sık çıkan bir sorun "anlam ayrım" sayfasının önceliğidir. Tartismanin sonucuna gore on sayfa ve 'a eklemeler yapilacaktir. Gozuken 3 seçeneğimiz var, lütfen fikirlerinizi ve oylamalarınızı belirtiniz:
1. Anlam ayrım sayfasını ilk sıraya yerleştirmek ve her alt başlık için bağlantı vermek (halen sıklıkla kullandığımız yöntem)
- Citrat
- 05:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
- 06:47, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Her şeyden önce "popülerlik" çok izafi olduğu ve lokalite arz ettiği için en uygun seçenek bu. Fakat bence bu "anlam ayrım" sayfasının yeri biraz da makaleye bağlı. Hele hele de aynı kelimenin sadece iki farklı mana arz ettiği durumlarda "genel geçer anlamda kastedilen mana"ya olması bağlantının ve makalenin başında anlam ayrım sayfasının bağlantısı olması "şahsen" benim için sorun yaratmaz. Diğer vikilerde de benim gözlemlediğim kadarıyla genel standart anlam ayrımı ilk sıraya yerleştirmek olsa da diğer türlüsüne de rastlayabiliyorsunuz. - 13:44, 22 Ekim 2005 (UTC)
2. En popüler makaleyi ilk sıraya yerleştirmek ve makalenin başına "anlam ayrım sayfasına" bağlantı vermek (İngilizce Vikipedi'de kullanılan yöntem)
- En çok aranan kelime hangisi ise o ilk sıraya yerleştirilsin. Mesela kullanıcı Galatasaray yazmış ise, çok büyük ihtimal Galatasaray SK'dan bahsetmektedir, aynı şekilde Beşiktaş ve Fenerbahçe. Yine X ilinin ismini yazdığızda da ilin kendisine gitmesi mantıklı olanı.-- 07:25, 22 Ekim 2005 (UTC)
- (NOt: Oylama başladığında ilk iki seçenek vardı. Ben sonradan 3. ihtimali ekledim. 2. maddaye ot veren Pinar yorum olarak "duruma göre değişir" eklemeişler. Bu da 3. maddeye uyuyor. Oy kullandığı esnada 3. madde mevcut olmadığı için ben oyunu 3. maddeye aktardım. -- 06:25, 11 Kasım 2005 (UTC))
3. Duruma göre ya 1. yi ya da 2. yi kullanmak. İngilizce de asıl bu uygulanıyor. (Madde sonradan eklenmiştir. Dbl2010)
- Ben bunu destekliyorum. Her iki durumda da anlam ayrım yapılmış makalelerin en başında anlam ayrım sayfasına bağlantı konması şartı ile. Popülerlik sorunu çıktığında metot 1 uygulanarak sorun ortadan kalkar. ZAten o yüzden değişken bir model bu model. ---- 02:59, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Durumlara ornek verebilir misin? Citrat
- Her iki duruma da en:Category:Disambiguation sayfasından çeşitli örnekler bulunabilir.
- 1. duruma örnek. Anlam ayrım sayfası en:Abstract (içinde abstract başlıklarına bağlanacak liste var )
- 2. duruma örnek. Anlam ayrım sayfası en:Number (disambiguation). Ama en:Number makalesi sayıları anlatıyor.
- Anlaşılan popülerlik eşit olursa 1. yöntem, ama içlerinden biri çok popüler ise 2. yöntem kullanılıyor. ---- 03:35, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Durumlara ornek verebilir misin? Citrat
- Ornek hafif karisik olmus ama genelde demek istedigini anladim. Bahsettigin baglantilardan diger dillere baktiginda her ulkenin degisik yonetmler uyguladigi goruluyor. Bence bu dilin yapisi ve kavram degerlendirilmesi ile alakali ve biz de kendimize en uygun olani bulacagiz. Matrix diye yazdiginda direk olarak cok populer baslik diye bir ansiklopedinin sinema filmine gitmesinini dogru bulmuyorum (ingilizce wikipedide oldugu gibi), kavram hatalarini desteklemekdir. Sayilar icin gosterdigin ornekte de anlam ayrimin on tarada alinmasi gayet mumkun. Ic baglantilarida dogru sayfaya kanalize etmek sorun olmayacaktir. 15:45, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Aslında çok karışık değil. Birinde anlam ayrım sayfası "Makale_adı", diğerine "Makale_adı_(disambiguation)" Ve ikiside İngilizce Wİkipedia'da. ---- 16:54, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Ornek hafif karisik olmus ama genelde demek istedigini anladim. Bahsettigin baglantilardan diger dillere baktiginda her ulkenin degisik yonetmler uyguladigi goruluyor. Bence bu dilin yapisi ve kavram degerlendirilmesi ile alakali ve biz de kendimize en uygun olani bulacagiz. Matrix diye yazdiginda direk olarak cok populer baslik diye bir ansiklopedinin sinema filmine gitmesinini dogru bulmuyorum (ingilizce wikipedide oldugu gibi), kavram hatalarini desteklemekdir. Sayilar icin gosterdigin ornekte de anlam ayrimin on tarada alinmasi gayet mumkun. Ic baglantilarida dogru sayfaya kanalize etmek sorun olmayacaktir. 15:45, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Destekliyorum. Ingilizce WP'de bu sistem cok guzel bir sekilde calisiyor. 20:49, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Destekliyorum. Gerektiğinde anlam ayrım sayfasına gerektiğinde en popüler makaleye bağlanacak şekilde bir denge tutturmak çok zor olmamalı.
- Bu konuda toparlanmis bir genel gorus ileri surulmesi gerek: Hangi sayfalar temel sayfa olacak hangi sayfalarda ayrima gidilecek. Nasil bir sayfanin digerine onceligi olacagina karar verecegiz? Her seferinde oylama mi olacak yoksa dusundugunuz bazi kriterler mi var? Bu tartismayi toparlayalim, boylece bir kac baslik daha toparlancak. 03:21, 31 Ekim 2005 (UTC)
- Bence bir kurala koymamız gerekli değil. Bir oylama sürecine de. Bırakalım kullanıcı kendi karar versin hangi metotla anlam ayrım yapacağına. (Tabiki yardım sayfasında detylı anlatmak lazım 2 sistemi de ve nasıl ne zaman hangisi kullanılmalı diye). Mantıksal olarak yanlış metodu seçtiyse itirazlar olacaktır. O zaman öbürsüne çevrilir. Yok mantıklısını seçtiyse zaten öyle kalır. Eğer anlaşmazlık çıkarsa metot 1 uygulanır. -- 02:22, 1 Kasım 2005 (UTC)
- Destekliyorum (yukarıda dini takılar hakkında söylemek istediğim yöntemde buydu). Ama sadece kişilerin isimleri için kullanılmasından yanayım. Diğer başlıklar için anlam ayrım sayfalarının ilk sıraya yerleşmesinde sakınca bulmuyorum. -- 05:22, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Popülerliğe kim karar verecek? 05:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Bu bazi garip durumlara yol acabiliyor. Ingilizce vikipedi de Matrix kelimesini arayinca karsiniza filmin ciktigi gibi. Ön sayfayi bu sekilde belirlemek populer kulture gore duzenlemek oluyor. Ansikopedinin guzelligi bir keimenin farkli anlamlara geldigini de gostermektir, oradan isteyen diledigi basliga gider. 17:48, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Aslında anlam ayrım sayfaları için, sayfaya olan bağlantıları incelesek işlerimiz daha kolay olabilir. Mesesa x1, x2, x3 olsa. bunlar için sırası ile 3, 50, 10 bağlantı olsa x2'yi ön plana almamız aslında daha kolay olur. Çünkü çoğu insan o bağlantıyı oluştururken (anlam ayrımı) şeklinde düzenlemiyor, en azından yeni kullanıcılar. Sanırım sayfaya en çok bağlantı olanların ön plana alınması daha basit bir çözüm olabilir.-- 07:41, 15 Kasım 2005 (UTC)
((Albüm)), ((film)) ... ayrımı
- Anlam ayrim sayfalarinin onceligi ile bağlantılı olarak makale adlarını hazırlarken tanımlayıcılık ilkesinin sınırını sormak istiyorum. Mesela Sezen Aksu albümlerinin hepsi sonuna (albüm) eki alarak hazırlanmış. "Şarkı Söylemek Lazım" makalesine gitmek isteyen "Şarkı Söylemek Lazım (albüm)" şeklinde yazmak zorunda, aynı şekilde Deli Kızın Türküsü (albüm) gibi... Esrarlı Gözler de bir albüm ismi fakat başka Esrarlı Gözler`in kolay kolay olmayacağı (en azından şimdilik) düşünülerek ayrıca "Esrarlı Gözler (albüm)" diye belirtilmemiş. Sorum: bütün albüm isimlerine (albüm) film isimlerine (film) takısı eklenmeli mi, yoksa sadece başka yerlere de kayabilecek isimlere (mesela Aşk diye bir albüm adı olursa) mi eklenmeli? Eğer böyle olmalıysa bazı albüm ve film isimlerinin değiştirilmesi gerekilecek. Hem ilerisi içinde rahatlık olur. Sevgiler... 17:46 22 Ekim 2005 (UTC)
- Normalde anlam ayrım yapan kişi bir de anlam ayrım sayfası oluşturmalı. Eğer anlam ayrım sayfası oluşturmuyorsa bile bir gün oluşturulacağı için sorun kalmaycaktır. Yani bugün bir kural koymaya gerek yok. O kendiliğinden gelişecek bir şey.Bilmiyroum yanlış mı düşünüyroum? 15:00, 22 Ekim 2005 (UTC)
- Sezen Aksu ve albümleri ile ben ilgileniyorum. Aslında söylemek istediğiniz bir bakımdan doğru ama ben hepsinin albüm (ve benzeri) ekler almasından yanayım. Ama sizin dediğinizde elbette doğru. Ancak şu var ki! Deli Kızın Türküsü'ne ulaşmak isteyen muhakkak Sezen Aksu'nun sayfasına uğrayacaktır. Yada en azından aramayı kullanacaktır. Bu şekilde olup olmayacağı aslında tartışılır. Aslında bu konuyu bir ara Özgür ile konuşmuştuk. Topluluk ne şekilde kabul görürse o tarzda düzeltebilirim..:) -- 16:03, 22 Ekim 2005 (UTC)
Bu tartismanin genel kabul gormus hali basligin sonuna parantez icinde aciklama yazmak seklindedir (film, kitap, peygamber, album, grup vs. ) ve asil isimden bu basliga yonlendirilme yapilmaktadir. Ornek "Esrarlı Gözler"'den "Esrarlı Gözler (albüm)"'e yonlendirme seklinde. Ancak ileride "Esrarlı Gözler (film)" ortaya "Esrarlı Gözler" sayfasi anlam ayrim sayfasi haline getirilecektir. Halen kullandigimiz tarz bu, hemen usteki anlam ayrim tartsimamizin sonucuna gore bazi makaleler onceligi alabilir. Citrat
- Bu tür başlıklara konan "albüm" "film" "kitap" vb. açıklamalarını anlam ayrım ile karıştırmayalım. Dikkat edersiniz bu bahsedilen makalelerin adları aslında kendi özünde bir kitabın bir albümün vb başlığı zaten. Bizde o başlığı alıp ansiklopedi başlığı yapınca haliyle yanına neyin başlığı olduğunu yazmak gerekiyor. Mutlaka aynı isimde bir başka madde olması gerekli değil. Ama kişi isimleri bununla ilgili değil. Ve bu makaleler arama yöntemi ile ulaşılır zaten. Bir sorun olmaması durumunda yönlendirmeye bile gerek yok. ---- 03:05, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Tam ne ifade ettigini anlamadim, eger ayni isimde iki kisi varsa bir sekilde ayrilmalari gerekecektir, degisik bir dusuncen mi var? Yonlendirmeye gelince; ne yazik ki Vikipedi'nin aramasi iyi calismiyor, baslik birden fazla kelime oldugunda (kisi, eser isimleri gibi) alakasiz sayfalari bulabiliyor. Bu yuzden yonlendirmelerin cok yararli oldugunu dusunuyorum, bu konuda da fikir ayriligi olabilir (ayri bir baslik acariz yonlendirme ve kullanimi tartismak uzere). 15:16, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Eğer Esrarlı Gözler (albüm) olmalıysa, Esrarlı Gözler`den yönlendirme yapılması bence de faydalı. Şu anda Şarkı Söylemek Lazım (albüm)`e ulaşmak için "Şarkı Söylemek Lazım" diye aratırsanız eğer karşınıza çıkan ilk sonuç alakasız Darayak makalesi. "Gülümse" diye aratınca hiçbir şey çıkmıyor. Kısacası arama pek iyi çalışmıyor. O yüzden (film), (albüm) gibi kesin makaleleri yönlendirelim (Esrarlı Gözler ---> Esrarlı Gözler (albüm) ), peygamber, mesih gibi nispeten soyut sıfatlar için tartışmaya devam edelim. Sevgiler... 15:39, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Aynı isimde var ise zaten ayrılacak onda bir sorun yok. Benim bahsettiğim tek olsa bile başlığının yanına (kitap) konması. Çünkü kitabın ismi zaten bir başlık (title) ve burda bir makalenin adını parantez içindeki şeye ait bir başlık olduğunu belirtmiş oluruz. Örnek: Esrarlı gözler (albüm). Büyük ihtimalla "Esrarlı gözler" diye başka bir makale olmayacak. Ama yanına albüm koymazsak, gelen kişi makalenin "Esrarlı gözler" ne demek onu anlatıyor izlenimine kapılabilir. Ama yanına albüm konduğunda bu sorun ortadan kalkar. Kişi isimleri tartışması bu tartışmadan aytı yapılmalıdır. Yönlendirmeler için "bir sorun olmaması dudumunda kullanmayız" demiştim. Arama sonuçları kötü geliyorsa sorun var demektir. O zaman kullanılır.---- 16:49, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Eğer Esrarlı Gözler (albüm) olmalıysa, Esrarlı Gözler`den yönlendirme yapılması bence de faydalı. Şu anda Şarkı Söylemek Lazım (albüm)`e ulaşmak için "Şarkı Söylemek Lazım" diye aratırsanız eğer karşınıza çıkan ilk sonuç alakasız Darayak makalesi. "Gülümse" diye aratınca hiçbir şey çıkmıyor. Kısacası arama pek iyi çalışmıyor. O yüzden (film), (albüm) gibi kesin makaleleri yönlendirelim (Esrarlı Gözler ---> Esrarlı Gözler (albüm) ), peygamber, mesih gibi nispeten soyut sıfatlar için tartışmaya devam edelim. Sevgiler... 15:39, 23 Ekim 2005 (UTC)
Ülke isimleri
içeriğini buraya taşıyorum.
Ben bu "Saint" kelimesiyle baslayan ulke adlarinin turkce'ye "ermis" olarak cevrildigini ilk defa goruyorum. Daha once gordugum butun atlaslarda oldugu gibi birakiliyorlardi. Yaziyi yazan arkadas ne dusunuyor bu konuda acaba?
Saint ile ilgili ülke isimlerinin düzenlenmesi ve standartlaşması
Bu isimlerin bir standarta kavuşması gerekiyor. Benim kanımca Saint olarak kullanmaya devam edelim. Sonuçta ansiklopedik olarak daha çok kendi isimleri kullanılıyor. Zaten 'Saint' kelimesini çevireceksekte 'Ermiş' olarak çevirmeyelim. Aziz daha uygundur. İsterseniz bir oylama yapılsın bu konuda.-- 10:08, 12 Ekim 2005 (UTC)
Çevirilmesin
- Saint Fransızcaya çevirilmiş olabilir, çünkü onlarda karşılığı var. Çünkü aynı dinin kültürnü yaşıyorlar. New kelimesi ingilizce konuşan birinde ne çağrıştıryorsa bizde de yeni aynı şeyi çağrıştırıyor. Ancak bizde ermiş ya da aziz dendiği zaman fransızca konuşanlardaki saint ile aynı çağrışımı yapmaz bir çok kişide. Çevrilmesine karşıyım. Saygılarımla 10:52, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Ülke isimlerinin çevrilmesi kesinlikle uygun değildir. Sonuçta bunlar özel isimler, ben şahsen ülke ve şehir adlarının Türkçeleştirilmesine karşıyım. Burada önemli bir nokta da profesyonel anlamda hangi isimlerin kullanıldığı. Sonuçta devletin kurumlarının bastığı atlaslarda bile Saint Lucia diye geçiyorsa bizim bunu Ermiş Lucia veya Aziz Lucia diye çevirmemiz uygun olmaz. - 11:38, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Oturmus ve genel kabu gormus bu isimlerin cevrilmesinden yana degilim. Burada toplum yonlendirmesi yapmiyoruz (daha once tartisildi); var olan seceneklerin en uygununu kullaniyoruz. Bu sehirlerin alternatif isimleri seceneklerimiz arasinda oldugunu dusunmuyorum. Fikrine sempatim var SAK ama burasi yeri degil bence. 16:15, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Eğer Türkiye'de satın aldığımız atlasta, ansiklopedide çevrilmemişse, burda da çevirilmesin. ---- 16:39, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Bu tartışma ile doğrudan alakası yok ama, şöyle bir durumda var. Biz türkler olarak genelde sanırım ülkemizin ismini ingilizcede TURKEY olarak anılmasından hoşnut değilizdir(anlam itibari ile). Şu anda bazı insanlar bunu Türkiye olarak kabul ettirmek istiyorlar yurt dışında. Benim kanımca daha çok bilinen ve kabul görmüş, olabildiği kadar da kendi isimleri ile kullanılması. Doğrudan isminin türkçesi olan ülkelerin çoğunluğu ile tarihsel ilişkilerimiz var zaten.-- 21:02, 23 Ekim 2005 (UTC)
- Aklıma şu noktada geldi. Bu tür isimleri çevirmeye başlarsak "St. Joseph" (sanırım bu şekilde yazılıyor) gibi özel isimleri de Aziz(ermiş) Yusuf'a çevirmemiz gerekecek ki, olay fazla büyür bence. Sanırım genel tarafından kabul edilmiş, bilinen isimlerin asıl halleri ile kalması bu yüzden de daha uygundur.-- 21:02, 25 Ekim 2005 (UTC)
- Diğer arkadaşlara katılıyorum. 15:07, 25 Mayıs 2009 (UTC)
Kararsız
Çevrilsin
- Bence Ingilizce, Fransizca ya da Arapca karsiliklari yerine, elden geldigince Turkce karsiliklarini kullanmak daha mantikli. Ornegin, Ermiş Eustatius adasinin asli Hollandaca "Sint Eustatius". Bunu Fransiz almis "Saint" yapmis. Biz neden Fransizcasini kullanalim? Ayni bicimde Martin adasi icin Fransizcasi ve Hollandacasi var (zaten ada iki parcadan olusuyor). Elimizde "Yeni Zellanda", ya da "Yeni Gine" gibi Turkce isimlerin mumkun oldugunu gosterir guzel ornekler var. Dogal olarak "New York" icin cok gec ve degistirilmesi mantikli degil ama bu ada isimleri gibi daha Turkce'ye tam gecmemis isimlerde Turkcelestirmek icin onculuk yapmak, Turkce Vikiciler olarak bizim icin bir firsat. Selamlar. .
Li
- Öneriler (diller olsun)
- Liste diller
- Diller listesi
- Diller (liste)
- ingizce wikipedia'da olan "List of ..." tarzındaki makalelerin isimleri hakkında bir isim bütünlüğü oluşturmamız gerekiyor, sanırım. Makalenin liste olduğunu belirtmeli bence başlığın ismi. Şu ana kadar kesin bir şey olmadığından, bölüm isminde olanlar veya hiç bir şey belirtmeyenler var. Aşağıdaki kelimeler TDK'dan kökenleride var, ikiside türkçe değil fakat liste daha çok kullanılıyor sanırım.
Öneriler kısmına nasıl bir makale başlığının uygun olacağını yazabilrsek, ve bunlar hakkında tartışabilirsek güzel olur diye düşünüyorum.
- liste (italyanca) : Alt alta yazılmış şeylerin bütünü, dizelge
- fihrist (Farsça):
- İçindekiler.
- Alfabetik sıralamalar için kullanılan, kenarında bütün harflerin yer aldığı not defteri.
- eskimiş Katalog.
-- 11:31, 7 Kasım 2005 (UTC)
Listelerin isimlendirilmesi
- Öneriler (diller olsun)
- Liste diller
- Diller listesi
- Diller (liste)
- ingizce wikipedia'da olan "List of ..." tarzındaki makalelerin isimleri hakkında bir isim bütünlüğü oluşturmamız gerekiyor, sanırım. Makalenin liste olduğunu belirtmeli bence başlığın ismi. Şu ana kadar kesin bir şey olmadığından, bölüm isminde olanlar veya hiç bir şey belirtmeyenler var. Aşağıdaki kelimeler TDK'dan kökenleride var, ikiside türkçe değil fakat liste daha çok kullanılıyor sanırım.
Öneriler kısmına nasıl bir makale başlığının uygun olacağını yazabilrsek, ve bunlar hakkında tartışabilirsek güzel olur diye düşünüyorum.
- liste (italyanca) : Alt alta yazılmış şeylerin bütünü, dizelge
- fihrist (Farsça):
- İçindekiler.
- Alfabetik sıralamalar için kullanılan, kenarında bütün harflerin yer aldığı not defteri.
- eskimiş Katalog.
-- 11:31, 7 Kasım 2005 (UTC)
- Benim tercihim, Diller listesi, yani 'X listesi' biçimi. Hem daha anlaşılır hem kulağa daha doğru ve uygun geliyor. Haklısın bu arada, liste makalelerin isimleri için bir standart getirilmesi şart. 07:39, 11 Kasım 2005 (UTC)
Latince kelimeler
Zooloji ve Botanikte kullanılan Kategoriler türkçe mi yksa latincemi olsun? Örneğin Kiraz makalesi mi yoksa şeklinde mi kategorilendirilsin.
Benim için hiç fark etmez ikiside kabülüm. yalnız ingilizce vikipedide ikinci şık geçerli.-- 06:35, 11 Kasım 2005 (UTC)
- Bu konuda 'çekimserim' diyebilirim, yine de Latince isimlerine daha yakınım. En doğru terminoloji bu olur, istenirse makale içinde Rosaceae`nin Türkçe 'Gülgiller' olarak da anıldığı belirtilir. Bu konuda önemli bir nokta da akademik yayımların ve kurumların hangisini daha çok tercih ettiği sanırım. 07:36, 11 Kasım 2005 (UTC)
- Şu şekilde aslında, sonuç olarak her latinca tür vs. bu şekilde ki isimlerin türkçesi sanırım yoktur,en azından devamlı gelişen bir konu isim açısından. Her ne kadar latincelerini anlamıyor olsamda öyle olması daha düzenli olabilir. Yukarıda belirttiğiniz gibi, türkçe ismide bir şekilde makalelerde ve kategori içinde belirtilirse faydalı olur ama-- 09:13, 11 Kasım 2005 (UTC)
Kurallara Hayır
Vikipedi'nin standartlaşmasına artık sıcak bakmıyorum. Bırakalım kullanıcı istediği ismi koymakta özgür olsun ama başkası da düzenlemekte. Yazım düzeni üzerine olan tüm kural koyma oylamalarını bundan sonra reddediyorum. Yaptığım önceki oylarımda geçersizdir. -- 20:34, 12 Kasım 2005 (UTC)
- Özgür, birdenbire anarşist olmuşsun! Ne iş? :) ( 14:12, 11 Aralık 2005 (UTC))
- Yok benim bahsettiğim kurallara hayırdaki kurallar aslında biçime aşt olanlar. Kural demek yerine biçim kılavuzu denmesi uygun olur. Çünkü kuraş dersek herkes yapmak zorunda olacaktır. Yapmayanlara da uyarı ve ceza getirilmesi gerekecektir. Bu gibi soğuk bir Vikipedi'de uzak duralım diyerekten bu tür konuların kurallaştırılmasına karşı çıktım. Ama temel ilkeler (tarafsızlık, telif, vb) kesinlike kural olmalı. -- 01:58, 30 Aralık 2005 (UTC)
- Zâten beş kişinin oylamasıyla karar çıkan bir yerde standart mı oluşturulabilir? Hem, standart aramak yerine geçmişten bugüne var olan ansiklopedi standartlarımızı kullanmak gerek. Dilbilgisi ve imlâ ile ilgili bir standart oluşturmaksa TDK'ya bakılarak imkânsız. Çünkü TDK Büyük Sözlük'te verilen okunuşlara bile uymayan bir imlâ sunuluyor. 13:05, 19 Ocak 2013 (UTC)
- Yok benim bahsettiğim kurallara hayırdaki kurallar aslında biçime aşt olanlar. Kural demek yerine biçim kılavuzu denmesi uygun olur. Çünkü kuraş dersek herkes yapmak zorunda olacaktır. Yapmayanlara da uyarı ve ceza getirilmesi gerekecektir. Bu gibi soğuk bir Vikipedi'de uzak duralım diyerekten bu tür konuların kurallaştırılmasına karşı çıktım. Ama temel ilkeler (tarafsızlık, telif, vb) kesinlike kural olmalı. -- 01:58, 30 Aralık 2005 (UTC)
Başlıkları yazarken
Başlıkları yazarken "Uygun kullanılan gereçler ve özel gerekler" mi yoksa "Uygun Kullanılan Gereçler ve Özel Gerekler" şeklinde mi olmalı? Bildiğim kadarıyla başlıklarda kelimelerin ilk harfi büyük olmalı ama benden önce yazanlar böyle uyguladığı için ben de bu şekilde yazıyorum ? 00:48, 6 Kasım 2005 (UTC)
- Bence sana nasıl uygun geliyorsa öyle yaz. Sayafa içi büyük küçük harf ile ilgili bir standart belirlemiş değiliz. Ama sayfaların adlarını 1. örnekte gibi yapıyoruz. -- 04:16, 6 Kasım 2005 (UTC)
- Makale icindeki baslik hiyararsisine gore buyuk ve kucuk harf kullanabilirsin. Sahsen sade duzende kucuk yazilmasindan yanayim. 05:50, 6 Kasım 2005 (UTC)
- Ben Ingilizcedeki Wikipedia makalesini ornek aliyorum sorularima cevap bulamayinca. Baska bir kaynagim da Featured articles'a bakmak. Yardimini cok gordum (buradaki kurallar dahilinde elbet : ) ) 05:54, 6 Kasım 2005 (UTC)
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Bu sayfa hakkinda daha fazla bilgi edininBurasi Sayfa adlandirma ve yonlendirme adli sayfa uzerindeki degisikliklerin konusuldugu tartisma sayfasidir Yeni yorumlari mevcut metnin altina ekleyin Yeni bir konu eklemek icin buraya tiklayin Dort tilde ile gonderilerinize imza ve tarih atin Yeni misiniz Hos geldiniz Soru sorun yanit alin Iyi niyet varsayin sogukkanli ve nazik olun Kisiye degil icerige odaklanin Yeni kullanicilara anlayis gosterin Vikiproje Vikipedi Proje sinif NA onem Vikipedi Vikiproje Vikipedi Sablon Vikiproje VikipedigtdBu proje Vikipedi deki Vikipedi maddelerini gelistirmek amaciyla olusturulan Vikiproje Vikipedi kapsamindadir Eger projeye katilmak isterseniz bu sayfaya bagli degisiklikler yapabilir veya katilabileceginiz ve tartisabileceginiz proje sayfasini ziyaret edebilirsiniz Is birligine katilarak da projeye katkida bulunabilirsiniz Proje Bu proje icin herhangi bir degerlendirme yapmaya gerek yoktur Buyuk harf kullanimiArkadaslar adlandirma isini bir standarta baglamamiz gerekiyor Ben wikipedianin programlama mantigina da uygun olan Sadece ilk kelimenin ilk harfi buyuk sonra gelen kelimelerin ilk harfleri kucuk modelini oneriyorum Bundan once de cogunlukla bu bicim takip edilmis Bu konuda fikirleriniz yazarsaniz kurallar sayfasini olusturabiliriz Ozgurmesaj 17 40 10 Nisan 2005 UTC katiliyorumKuyumcuS 10 14 20 Ekim 2005 UTC katiliyorum Citrat Evet Kandi onerim zaten Dbl2010 20 01 20 Ekim 2005 UTC Katiliyorum Incelemeelemani mesaj 10 12 21 Ekim 2005 UTC Benden de destek Biraz gec oldu gerci bunun oylamasi ama 19 18 21 Ekim 2005 UTC Anlasma esliginde karari on sayfaya aktardim Dbl2010 03 46 23 Ekim 2005 UTC katilmiyorum mustafacoskunBen sizin dusuncelerinize katilmiyorum Turkce de buyuk harflerin kullanildigi yerler bellidir Bu kurallara uygun davranirsak ileride anlasamadigim durumlarda bir referansimiz olur Ornegin anlasamadigimiz durumlarda Turk Dil Kurumu nun web sitesini referans alabiliriz Tereddute dusenler Buyuk harflerin kullanildigi yerler makalesine bakabilir TDK yi referans aliyoruz Keske bahsettigin sayfanin baglantinisini verseydin ve tabii iceriginde ne yazdigini ozetleseydin Citrat 15 37 6 Kasim 2005 UTC dd katilmiyorum SelkemSozu gecen bilgiyi Yazim Kurallari baglantisinda bulabilirsiniz Her kullanicinin bu sayfayi kaydetmesi gerekli Buyuk harflerin kullanimi ile ilgili olarak Kitap bildiri makale vb nde ana baslikta bulunan kelimelerin tamami alt baslikta bulunan kelimelerin ise yalnizca ilk harfleri buyuk olarak yazilir denmekte Madde basliklarini bu kurala gore duzenlemeyi oneriyorum Selkem 16 32 8 Aralik 2005 UTC Dini ve diger takilarBasligi genis tutuyorum keza bazen askeri takilar yada baska takilarda kisilerin isimine yapistirilabiliyor Bu tartisma nin kucuk bir versiyonu te baslamistir Burada genel bir karar alinmak uzere tartisilmaktadir Spesifik olarak peygamberlerden konusucak olursak makalele basliklari icin bu isimlerine peygamber diye eklemek bence en iyi ve tarafsiz cozum olur Musa peygamber Isa peygamber Yunus peygamber gibi Aziz sant saint ve diger basliklardan rahatlikla kacinilabilir ingilizce wikipedi de Aziz Meryem e Isa nin annesi dendigi gibi Bu tur makalelere degisik dusuncelerden insanlar bakip tarafsizdir diyebilmeli Ingilizce de Isa makalesine bakarsaniz sadece Hrisitiyanlik acisindan ele alinmadigini gorursunuz Aynisini yapalim demiyorum ama iyi bir ornek Bence mumkun oldugunce cesitli ornekler icin tarafsiz formatimizi belirleyelim ve uygulayalim Ayni mantik ile Fatih Sultan Mehmet yerine II Mehmet demek daha uygun duser Saygilar Citrat Bu konuda tarafsizlik zor Daha once de belirtmis oldugum gibi sonlara peygamber eklemek bize tarafsiz gibi gozukebilir ama o kisiyi peygamber olarak gormeyen bir inancin sahibi icin yine tarafli gozukebilir Su unutulmamali ki peygamberlik de sonucta kutsi bir etikettir Aziz peygamber Hz vb takilarin kullanilmasi konusunda cekimserim her turlusu bence sorun teskil etmiyor Fakat sunun da tekrardan altini cizmek isterim ki sonucta bu takilar ve vasiflar bu kisilere inanclari tarafindan verilmis ve onlarin kisilikleriyle butunlesmis bu yuzden farkli bir inanctan olan okuyucu okurken zaten kendi inanci perspektifinden bu kisiyi o bicimde algilamayacagi icin bence bunlar sorun teskil etmez Ayrica Fatih Sultan Mehmet veya Alexander the Great gibi tanimlamalarin da sorun yaratmadigini dusunuyorum Bu tur isimler zamanla o kisi icin daha cok kullanilan isimler haline geldigini dusunuyorum Sonucta bunlarin ciddi bir taraflilik gosterdigi kanaatinde degilim Sonuc olarak genel anlamda cekimserim cogunluk neye karar verirse benim icin tamamdir 17 27 19 Ekim 2005 UTC Katilmiyorum Cogunlukla II Mehmet ya da bilmem kacinci Alexander gibi kisiyi belli eden isimler mutlaka vardir Eger konunun tarafsizligini dusunuyorsak bize dusen her konuda bunu uygulamak olacaktir Kisilerin yuceligi ona bakana gore degisir Bu durumda biz de tarafsizligimizi koruyup ovme ve yerme sifatlarini kaldirmaliyiz O arada dogal olarak cogunlugun gorusune uymak en dogrusudur Bookman 13 30 24 Temmuz 2008 UTC dd Ataturk ismini de kaldiralim Mustafa Kemal diyelim hatta Kemal i de kaldiralim Onu da ogretmeni vermisti simdi olacak is mi bu Erzurumlu Ibrahim 17 31 19 Ekim 2005 UTC Hz sifattir Ataturk ise isimdir Kemal de Dbl2010 18 31 19 Ekim 2005 UTC dd Tarafsizligi dusunurken sadece baskasini rahatsiz edermi diye dusunmemek lazim A kisisi 1 nolu grup icin kutsal kisidir 2 nolu grup icin o sadece bir kisidir 2 nolu grubun hosgorusune siginip makale adini kutsal kisi yapmak ta bir tarafliliktir Bu durumlarda 1 kisinin bile itirazi hakli olacaktir Bence kisi anlatiliyor ise kisinin ismi neyse baslik sadece o olmalidir Ayni isim de baskalari var ise Anlam ayrim kullanilir ve betimleyen ozellik parantez icinde yazilir Diger maddelerde uyguladigimiz gibi Makale her kim ile ya da her ne ile ilgili olursa olsun diger bir makaleden daha degerli degildir Vikipedi catisi altinda ayni muameleyi gormelidir Din acisindan kutsal kisileri ayri baslik altinda tartisiyor olmamiz bile bence duygusallik kattigimizi gosteriyor ve bence bu yanlis Dbl2010 18 31 19 Ekim 2005 UTC Peygamber yazisini parantez icine alsak herhalde daha tarafsiz bir yazilima ulasiriz ibrahim peygamber gibi Citrat isimlendirme de ornek uzerinden soylersek ibrahim peygamber eklinde bir makale basigi uygun olmaz sadece Hz ibrahim yazilmali cunku bir cok makale icinde Hz ibrahim kelimesi uzerinden kopru kurulmaktadir hicbir makale de ibrahim peygamber koprusu yer almaz bir de bu acidan bakalim En populer kullan1m neyse baslik o olmali digerlerine yonlendirme yapilmali yazi icerisinde bir kopru yaparken Hz Ibrahim yazabilir bu bir sorun teskil etmez her ne var ki ansiklopedi icinde sadece basliklar degil yazilarda tarafsiz olmali yani bir kisi kopru verirken baslik icin ne karar alinmissa ona uygun yazmalidir Ibrahim peygamber ya da Ibrahim gibi Bunlari sorun yapmadan sadece nasil tarafsiz bir sonuca ulasabiliriz ona bakmaliyiz KuyumcuS 10 17 20 Ekim 2005 UTC Bence de Ibrahim peygamber demekte bir sakinca yoktur Ancak tarafli bir ifadedir Aklima baska bir cozum geliyor ama ne kadar uygun olur bilmiyorum Ornegin Ibrahim dini onder gibi Dini kabul etmeyen bir kisi bile bu ifadeye tarafli demez diye dusunuyorum KuyumcuS 10 17 20 Ekim 2005 UTC Bence muhammed maddesinin karsisina o ismin anlami kokeni gibi bilgiler yazilmalidir Muhammed Peygamber cok uygun Kisinin Tanrinin Elcisi olmadigini dusunebilirsiniz fakat Peygamber kelimesinin bir anlamida Dini yaymakla ozel gorevli kisi dir ve Muhammed Peygamber bu tanima uyuyor Ayni sekilde Halife Osman biciminde bir nitelemenin de isabetli oldugunu dusunuyorum Bu soylem en azindan maddedede o ismin ilk gectigi yerde unvan ile beraber kullanilmalidir Daha sonra direk isim ile hitap edilmesinin bir mahzuru yok bence Neyzen Tevfik bu konuda iyi bir ornek Madde icindede surekli olarak Neyzen unvani ile hatta bazen sadece Neyzen biciminde anilmistir Sevgiler Saygilar nicksiz 01 54 11 Mayis 2006 UTC OYLAMA Isimlerden sifatlarin kaldirilmasi ve bunlara diger isimlerden yonlendirme yapilmasi ornekler Hz Ibrahim veya Isa Mesih yerine parantez icinde peygamber eklemek ibrahim peygamber veya Isa peygamber Fatih Sultan Mehmet yerine II Mehmet kullanilamsi Askeri sifatlarin kaldirilmasi org tum kor general Destekleyenler Destekliyorum Citrat Destekliyorum KuyumcuS 19 32 20 Ekim 2005 UTC Destekliyorum 09 30 21 Ekim 2005 UTC Destekliyorum Biraz gec oldu ama olsun Filozof 20 30 17 Aralik 2005 UTC Gec de olsa Destekliyorum Ibrahim peygamber Muhammet peygamber yazimi bence uygun EnginGunduz 01 10 30 Aralik 2005 UTC Destekliyorum Sanki benimkisi cok daha gec nicksiz 01 54 11 Mayis 2006 UTC Destekliyorum Nihayetinde inanclarimizi sorgulamayalim Hepsini dunyada yasamis kisiler olarak dusunup onu insani bir varliga soyutladiginizda zaten on eklere gerek kalmiyor Ama inananlar onu kalbinden sevdiginden orada ne yazdigi onemli degildir Onlar zaten var olsa da olmasa da Hz okurlar Bookman 13 26 24 Temmuz 2008 UTC Tarafsizlar Pinara katiliyorum fakat Kraliyet odullu insanlara ne yapilacak Mesela Geddy Lee Order Of Canada icinde Adinin sonuna OC ekliyor Bu baya insanlarin sahip oldugu bir sifat Ayni zamanda doktorolar da genelde ismin sonuna onune eklenir Bence sifatli isimler sifatsiz isimlere redirect etmeli MonsterOfTheLake 15 48 23 Ekim 2005 UTC Ben su an icin tarafsiz bir vikipedistim Zaten su an 12 Nisan 2006 Hz Muhammed sayfasina yonlendirme yapilmis bile OYLAMA diye acilan baslikta Isimlerden sifatlardan kaldirilmasi denmis Ancak tarih ve din olsun baska alanda olsun oyle kullanimlar var ki sifat isim artik tek sozcuk gibi anilir hale gelmistir Kelimenin cinsine inersek Hz Hazret sifati anlamindaysa da Hz Muhammed kullanimi zamanla tek bir kelime haline gelmis yaygin olarak Boyle de kabul edilebilir Muhammed Peygamber ya da sadece tarafsiz bir ifade tarziyla Muhammed demek dine saygisizlik demek de degildir Ama Turkce ifadesiyle Muhammed isimli peygamberin Hz Muhammed olarak nitelenmesini evrensellesmis bir ifade kabul edebiliriz Yani saygisizlik dusuncesi yaratilmamasi icin Hz kullanilsin bunu tarafsiz ifade kabul edelim Sonucta Vikipedi genele acik bir bilgilendirme araci Ryesilogu RcpY 18 08 12 Nisan 2006 UTC Karsi cikanlar lutfen alternatif sununuz Ingiliz wikide peygamberler icin sadece tek isim kullanilmis bkz Muhammad Jesus Abraham Ama makalenin ilk satirlarinda anlam ayrim sayfasina link eklenmis Bu isimlerle en cok taninan insanlar peygamberler oldugu icin bence bu mantik bana gore daha uygun Pinar 09 13 21 Ekim 2005 UTC Pinar sen bu durumda karsi cikmis degil desteklemis oluyrosun Yanlis yere oy eklemissin KuyumcuS 10 04 21 Ekim 2005 UTC Yok oyum dogru yerde cunku oylamaya gore destekleyenler ornegin Muhammed peygamber adlandirmasindan yanalar Bense sadece Muhammed adlandirmasindan yanayim Pinar 02 20 22 Ekim 2005 UTC Onerilen aslinda sadece isminin yazilmasi ama isim cakismasi oldugunda anlam ayrim icin peygamber kullanilmasi Oylamananin biraz basinda cizgiden hemen sonra benim yazdigim paragrafa bakarsan orda gorebilirsin Ama hepsine otomatik konacaksa ben de yokum Dbl2010 02 35 22 Ekim 2005 UTC Direk isimleri kullanmak diger ayni isimli kisilere karsi taraf tutmak olmuyor mu Citrat 16 06 23 Ekim 2005 UTC Pek olmuyor bence Amacin kullaniciya bilgiyi kolay ulastirmak olarak bakarsak belki daha iyi olur 10 kisinin 7 si peygmaber olan Musa yi ariyorsa eger Musa nin basli basina bir makale olmasi bence makul Dbl2010 17 00 23 Ekim 2005 UTC dd dd dd dd Makale nasil olduysa donmus dolasmis Aslinda bu bicim boyle degildi Muhammed peygamber olmasini kesinlikle kabul etmiyorum Zaten bir kere peygamberin ilk harfi bile kucuk yazilmis Kasit nasil da belli oluyor incelemeelemani 08 21 30 Aralik 2005 UTC Desteklemiyorum Zira ben bir peygamber ismini Hz ifadesi olmadan soyleyemem Bence Hz Muhammed kesinlikle olmalidir sonuna da peygamber kelimesi eklenebilir AbSar 11 32 16 Mart 2006 UTC Isa ya Mesih takisi eklenmeli mi isa mesih de mesih peygamber veya hz gibi bir ekleme sayilmaz incil de kur an da ondan isa mesih olarak soz eder makale basligi olarak boyle yer almali 21 EkimBu dini kitaplara gore adlandirma oluyor Citrat Burasi kur ani ve incili referans alan bir ansiklopedi olsaydi soyledigin dogru olurdu Biz burada hangi kutsal kitabin referans oldugunu ya da cogunlugun hangi seyleri kabul ettigini tartismiyoruz Tarafsiz bir ansiklopedi olusturmaya calisiyoruz Ornegin yahudi mecusi saman budist ya da dinsiz biri de Isa makalesini okurken bu makaleyi tarafsiz gormeli Dedigim gibi burasi cogunlugun hosuna giden degil herkesin tarafsiz gormesi gerektigi bir ansiklopedi Bilmiyorum yeterince anlatabildim miKuyumcuS 18 37 21 Ekim 2005 UTC isa nin mesih olup olmadigi dindar insanlarin bir konusudur tarafs1zlik burada brahimi dinler arasinda aranir musterek noktalar yazilir veya farkl1 kanaatlar varsa onlara da isaret edilir mesela isa konusunda yah1dilerin boyle dusunmedigi beyan edilir peygamberlige inanmayan biri icin yani her makale sonuna ateistler boyle dusunmuyor demek mi lazim tarafsizlik konusu abartiliyor 21 ekimTam tersine tarafsizlik kucumseniyor arkadasim Bunu anlayabilmen icin sana bir ornek vereyim Isa Mesih cogu musluman ve hristiyana gore tarafindan babasi yoktur ancak yahudiler ve bazi gruplar isa yi gayrimesru olarak gorur Bu bana kalirsa yanlis bir yazis tarzi Tarafzi bana gore soyledir Isa hristiyanlara gore Tanrinin ogludur Muslumanlar ise onun bir peygamber olduguna inanirlar Her iki dine gore de Mesih kabul edilir Sence hangisi daha tarafsiz Basligi isa mesih olan mi yoksa digeri mi KuyumcuS 19 16 21 Ekim 2005 UTC dogru olan bir terminolojiyi gelistirenlerin verdidi adla anmak madde icinde vuna ititazlar1 yazmaktir yahudiler icin isanin hicbir onemi yoktur Mesih Hristiyan ve muslumanlarin bir kavramidir bu baslik altinda anlatilmali konu icinde sonlara dogru yahudi itirazi varsa modern tarihcilerin kriteri zikredilmelidir Mesela evrin anlatilirkende dini bir anlatin yapilmaz vu bilimin bir terimidir ama madde sonlarinda dindarlarin itirazlarina temas edilir bunun gibi Terminolojiyi gelistirenlerin verdigi ad kendi bakis acilarini yansitiyor tarafsiz degildir Ancak makale icinde kisinin nasil algilandigindan bahsedilmesi uygundur Burasi kisi ve olaylara disaridan bakmak durumunda sanirim anlasamadigimiz nokta bu Sizin disaridan kavraminiz ile bizim kastetigimiz disaridan bakis ayni degil Citrat Bir tarafliligi cozmek icin baska bir taraflilik ile yer degistirmek onerisi anlamsiz Eger Isa icin Mesih de Peygmaber de tarafli ise baska bir sey bulunur tarafsiz olan ama mutlaka tarafsiz olan Mesela Meryem in oglu gibi Tabiki anlam ayrim sorunu olmazsa Isa olarak kalir Zamanla dogrusu cikacaktir Dbl2010 02 35 22 Ekim 2005 UTC Diger benzer dini kisilikler icin dusunulen baslik Isa peygamber konulur makalede Isa ya Islam ve Hristiyanlikta Isa Mesih adlandirmasi yapildigi ve Mesih olarak kabul edildigi belirtilir Bunun niye sorun yarattigini anlamiyorum zaten ustunde asagi yukari bir anlasma saglanmisti bu noktanin Isa nin Mesih takisi Hz den cok farkli degil ki 13 44 22 Ekim 2005 UTC Direk isimlerini kullanarak peygamberlere ayni isimde olan kisilerden oncelik vermek bence taraflilik olur Ibrahim Muhammed Yusuf Musa isimli bir suru kisi var Isa da kullanilan bir isim her ne kadar digerleri kadar sik olmasa da Bu alttaki anlam ayrim tartismasi ile alakali bir konu burasi tarafsizlatirmak icin sifatlardan kurtulalim mi diye basladi ve dogal olarak konudaki acikliktan oturu budaklandi Eger sifatlarilin kaldirilmasinda hem fikirsen asagiya tasiyalim bu tartismayi ve o tartismanin sonucuna gore bu diger tartismalarimiza yon verelim Citrat 15 56 23 Ekim 2005 UTC Bu konuyu yeniden konusmamiz gerektigini dusunuyorum Hazreti vs gibi sozcuklerin kullanilmamasi gerektigi savinin ardinda tarafsizlik var Ote yandan bunun taraf olmakla alakasi yok Kimse onune hazreti yazilan insanlarin saygideger olmadigini iddia etmediginden taraf da yok hazreti ifadesini kutsallikla karistiranlariniz olabilir Bunun sadece bir saygi ifadesi oldugunu tekrarlamakta yarar var Yer yer Isa Mesih karsilastirilmasi yapilmis ki yukarida ifade ettigim gibi bunlar ayni kefeye koyulacak seyler degil Makalenin icine Isa nin mesih olduguna inananlar deyip aciklamasi yapilir Ote yandan bilgiye ulasmayi kolaylastirmak adina her turlu yonlendirmenin yapilmasinda fayda var Bahsettiklerimizin cogu Menachem Begin kahraman midir Israillilere gore terorist midir Ingiliz isgal kuvvetlerine gore tarzinda seyler degil Her Hz Falan yazildiginda arkasina illaki de salavat kisaltmasinin SAS yazilmasi gerektigini de soylemiyorum Kavramlari karistirmayalim diyorum II Mehmet in Fatih lakabindan vazgecmek gibi oneriler de ayni cercevede anlamli degil Eger hakikaten objektif olmaktan bahsediyorsak bunun onunu almak oldukca zor olacak Ornegin Amerika nin Kesfi tamamen zirva pozisyonuna dusecek Cunku avrupalilar varligini farketmeden once de vardi Amerika Ustunde yasayan milyonlarca insan varligindan haberdardi Oturup buna Avrupalilarin Amerika yi Kesfi demekte israr eden kimsenin cikacagini sanmiyorum Hadi bir daha gozden gecirelim Volkan 20 37 13 Nisan 2006 UTC Yabanci eserlerMerhaba teredutte kaldigim bir konu Bir standart goremedigim icin sormak istedim 3 e ayirarak sormak daha uygun gibi geldi Film veya kitaplarin orijinal adlari korunmali mi Yoksa Turkce cevirilerini yazmak daha mi Vikipedi mantigina uygun Ornek olarak From Dusk Till Dawn film adli makalenin Turk tvlerinde de gosterilen adiyla Karanliktan Safaga film olmasi daha mi dogru Her iki makalenin de ayni yere cikmasi gerekliyse hangisine cikmali Wikipedia da sanirim bir standart yok Bazen Fransizca isimli eserler Ingilizce cevirisne cikarken bazen orijinal adlarina cikiyor Bazen ayni eser farkli isimlerle Turkce ye cevrilebiliyor Mesela The Catcher in the Rye iki farkli cevirisi var Biri Gonulcelen digeri Cavdar Tarlasinda Cocuklar adiyla cevrilmis hangi ismi kullanmaliyiz Daha cok ragbet goren kabul edilen Cavdar Tarlasinda Cocuklar mi Fakat bu da bakis acisina bagli diger cevirinin kullanilmasi durumda Gonulcelen cevirisine ve bu ismi daha uygun bulanlara saygisizlik edilmis olmaz mi Son olarak da Turkce ye hic cevrilmemis eserler de bulunuyor Bunlari kendimizce yakin bir cevirisini yapip mi koymaliyiz yoksa resmi bir cevirisi yapilana kadar ozgun adlariyla muhafaza mi etmeliyiz Tesekkurler 16 18 Ekim 2005 UTC Dbl2010 a katiliyorum Turkce adi altina makaleyi koymak filmin ozgun dilini bilmeyen kimseler icin yani cogunluk icin daha uygun Bence en cok kullanilan adi altinda yapmak uygun olur O halde ozgun adi altinda yaziyi yazip filmin adinin ne anlama geldigi yazi icinde soylenebilir Gun gelir de o film de Turkiye de sinema ya da TV de gosterilip bir Turkce ad alirsa o zaman ad degistiririz EnginGunduz 17 13 18 Ekim 2005 UTC Turkce olmali baslik derim orijinal ismi de makale icinde verilmeli En cok kullanilan yada en dogru cevirisi kullanilmali cogunlukla sagduyuya dayanmak gerek Diger basliklari yonlendirirsek cift baslik girilmesi onlenmis olur Bu basligin da mumkun mertebe Turkcelestirilmesinden yanayim Bazilari kolay cevrilirken bazilarinda sorun olabilir ancak orijinal isminden yonlendirme oldugu surece ileride cok kabul goren bir isim cikinca makaleyi bulup degistirmek problem olmaz Ansiklopedi dinamik bu yapiyi kaldirir diye dusunuyorum Citrat Evet Turkce olmali yabanci ismi Turke ismine yonlendirilmeli Incelemeelemani mesaj 10 12 21 Ekim 2005 UTC Bence yabanci eserler Vikipedi de orjinal adlariyla bulunmali Turkce cevirileri orjinal adli makaleye yonlenmeli Sonucta bunlar ozel isim ve ozel isimler cevrilmemeli Ornegin Eternal Sunshine of the Spotless Mind filmi Turkce ye Sil Bastan film 2004 olarak cevrilmis Fakat bu orjinal ismi karsilayamiyor Krankoloji gd 21 13 8 Haziran 2009 UTC Merhaba film adlandirmasi Turkiye deki gosterim adina gore yapiliyor Siklikla tam olarak karsilamadigi asikar ama gosterim adinin Turkce vikipedide yer almasini ansiklopedik olarak dogru buluyorum Ithal filmlerin Turkce adlandirilmasi sayfasina bir goz atiniz Iyi calismalar Vikipedist 21 20 8 Haziran 2009 UTC Yabanci isimlerdeki Turk Alfabesinde olmayan harf sorunuDaha once tartisildi mi bilmiyorum ama soyle bir sorum var Yabanci unluler hakkinda makale girerken isimlerinde bulunan ve Turkcemizde bulunmayan harfleri ne sekilde girelim Mesela ben Oscar Cordoba nin isminde bulunan ve Ispanyolca da kullanilan o yu kullanmadim Cordoba Ama ayni sekilde arkadasimiz Sasa Ilic i ayni bu sekilde eklemis Bunun standarti nedir Bu harfleri kullanalim mi yoksa Sasa Ilic olarak mi makale yi acalim Math34 21 29 19 Ekim 2005 UTC Diger Vikipedilerde de genelde bu harfler korunmus fakat populer sekilleri de yonlendirme yoluyla konulmus Bence en dogru davranis da bu Bunlarin ozel isimler oldugunu unutmayalim cevrilmelerinden yana degilim Makalenin adi Cordoba olmali ama Cordoba da yonlendirilmeli diye dusunuyorum Pek uygun olmasa da tersi de olabilir ama ikisi de mutlaka bulunmali 09 55 20 Ekim 2005 UTC Kubra ile hemfikirim orijinal yazilim korunmali ve diger yazilimlardan yonlendirme olmali yazim hatalari varyasyonlari dahil Citrat Benden Citrat ve Kubra ya tam destekKuyumcuS 19 29 20 Ekim 2005 UTC Ornegin Islam kelimesi Islam kelimesine yonlendirilmeli Incelemeelemani mesaj 10 12 21 Ekim 2005 UTC Bu sapkali a tartismasi Turkce nin kullanimi nda tartisildi Islam Turkce bir kelime ve inceltme isaretlerini kullanmama karari aldik turkcede Bu ornek uygun degil bu tartisma icin CitratBen kesinlikle uygun bir ornek oldugunu dusunuyorum Her ne kadar Turkce nin kullanimi sayfasinda tartisilmis olsa dahi verdigim ornek buraya uyuyor Sonucta bahsedilen aksan teguler dikkatinizi cekerim Citrat o bolumde fransizca kelimeleri de konusmustuk Sadece yolendirme yapilmasi icin ornek verdim Uygun mu degil mi bir daha dusunmelisiniz Zaten uymasi da onemli degil onemli olan yonlendirme deki aksakligin giderilmesi Konumuz yabanci kelimelerin yazilimi Citrat dd dd Bence olabildigi kadar ana sayfanin ismi orijinal karakterleri ile olsun fakat turkcelestirilmis halinide yonlendirme olarak bulunduralim Ugur Basak 21 11 23 Ekim 2005 UTC Yerlesim birimlerinin adlandirilmasiBu konu bu sayfada tartisilmistir Yerlesim birimleri kentler kasabalar koyler ve idari bolumlerin iller ilceler koyler basliklandirilmasinda asagidaki genel uygulama ileri surulmustur Il geneli icin Il il ve ilce geneli icin Ilce il seklinde yazilmasi normalde ilce il seklinde ic baglanti verilmediginden ilce isminden yonlendirilme yapilmali Ilin merkez ilcesi icin gerekirse il merkez diye yazilmasi Il ile ayni isimde olan sehir icin Il sehir diye Ilce ile ayni isimde olan sehir veya kasaba icin Ilce sehir yada Ilce kasaba yazilmasi Eger ayni isimde iki ilce soz konusu ise Ilce Il sehir yada kasaba yazilabilir Bunlarin ayrimi icin il isminden anlam ayrim sayfasi olusturulmasi Halen 1 ve 3 madde daha sik kullanilmaktadir Ancak olasi durumlar icin bu hiyararsik yapilanma onerilmistir Pratikte sehir ve kasabalar il sehir ve ilce il basligi icerinde yazilmaktadir Eger makale buyurse o zaman il merkez yada ilce sehir yada kasaba diye bir baslik acabiliriz ve ic baglantilar veribiliriz Bu yapilanmada beldeler tartisilmamistir Belde icin Belde Ilce il yapisi kullanilabilir yonlendirme ve anlam ayrim yapilmasi gerekecektir Yabanci ulkelerdeki sehirler icin de benzer yapilanma izlenebilir Keza ayni isimde olan sehirler az degildir Ornek Paris Fransa ve Paris Arkansas yada Paris Arkansas ABD Citrat Yukaridaki durumu ozetlersek genel olarak herkese uydugunu ve uyguladigini gordugum iki durum var Iller icin tum ilceleri ile birlikte il sinirlari icerisinde kalan bolge isim il kullanilmasi Ornek Izmir Ilceler icin ilce ismi bagli oldugu il Ornek Karsiyaka Ustteki durumlari kabul gormus sayiyorum ya da en azindan adim adim gidelim Eger itiraz gelirse onlara da bakabiliriz Gelelim bence asil tartismanin oldugu sehir merkezlerinin adlandirilmasina Bu bolgeden kasit merkez ilcenin bulundugu karayolu ile giris yaptiginizda isim nufus rakim tabelasini gectikten sonraki kisim Bunun icin cesitli oneriler var Bunu oylamaya sunalim derim Her durumda sayfanin en basina il sayfasina link koymak ve bu sayfanin nereyi anlatmak istedigini belirtmek sarti ile Dbl2010 02 42 1 Kasim 2005 UTC Sehir merkezleri adlandirmasi uzerine oylama Izmir Destekliyorum Dbl2010 Destekliyorum Incelemeelemani mesaj 20 33 4 Kasim 2005 UTC Destekliyorum Ugur Basak 23 14 4 Kasim 2005 UTC Destekliyorum AbSar 11 34 16 Mart 2006 UTC Izmir sehir Izmir merkez Burada bir kargasalik soz konusu il merkez ile il sehir farkli kavramlar Bunu daha onceki tartismalara bakarak gorebilirsiniz Eger yanlis anlamadiysam ilin sehrini direk ismi vererek oneriyorsunuz Oylamanin o sekilde duzeltilmesi gerek Her halukarda il isminden anlam ayrima gidilmesinden yanayim Citrat 07 15 6 Kasim 2005 UTC Ilin sayfasinda anlam ayrim olusturulmali merkeze de burada baglanti verilmeli merkez sayfasi il sayfasindan farkli bir sayfa da olmali Bu ister onerilen Izmir merkez seklinde olur ister ilcelerde yaptigimiz gibi Merkez Izmir seklinde olur Benim aklimdan gecenler bunlar 08 02 6 Kasim 2005 UTC Mahalle isimleri Mahalle isimleride eklenmeye basladi bunlar icinde bir duzenlemeye ihtiyacimiz var Suluntepe M eklendi simdilik Suluntepe Mahallesi olarak degistirdim ismini fakat bir duzen gerekiyor Sanirim eklenmesin diye dusunen olmaz ama isim gerekiyor Ilce mantigiyla gitsek X mahallesi Y ilce Z il gibi olacak ama o da komik olurSuluntepe mahallesi Pendik Istanbul Ugur Basak 00 07 12 Kasim 2005 UTC Bunu istersen yukarida Yerlesim birimlerinin adlandirilmasi na al cunku beldeler ve yurt disindaki yerlerde ayni sorundan muzdarip Citrat 02 04 12 Kasim 2005 UTC Anlam ayrim sayfalarinin onceligiTartismalarda karsimiza sik cikan bir sorun anlam ayrim sayfasinin onceligidir Tartismanin sonucuna gore on sayfa ve Vikipedi Anlam ayrim a eklemeler yapilacaktir Gozuken 3 secenegimiz var lutfen fikirlerinizi ve oylamalarinizi belirtiniz 1 Anlam ayrim sayfasini ilk siraya yerlestirmek ve her alt baslik icin baglanti vermek halen siklikla kullandigimiz yontem Citrat 05 35 22 Ekim 2005 UTC KuyumcuS 06 47 22 Ekim 2005 UTC Her seyden once populerlik cok izafi oldugu ve lokalite arz ettigi icin en uygun secenek bu Fakat bence bu anlam ayrim sayfasinin yeri biraz da makaleye bagli Hele hele de ayni kelimenin sadece iki farkli mana arz ettigi durumlarda genel gecer anlamda kastedilen mana ya olmasi baglantinin ve makalenin basinda anlam ayrim sayfasinin baglantisi olmasi sahsen benim icin sorun yaratmaz Diger vikilerde de benim gozlemledigim kadariyla genel standart anlam ayrimi ilk siraya yerlestirmek olsa da diger turlusune de rastlayabiliyorsunuz 13 44 22 Ekim 2005 UTC 2 En populer makaleyi ilk siraya yerlestirmek ve makalenin basina anlam ayrim sayfasina baglanti vermek Ingilizce Vikipedi de kullanilan yontem En cok aranan kelime hangisi ise o ilk siraya yerlestirilsin Mesela kullanici Galatasaray yazmis ise cok buyuk ihtimal Galatasaray SK dan bahsetmektedir ayni sekilde Besiktas ve Fenerbahce Yine X ilinin ismini yazdigizda da ilin kendisine gitmesi mantikli olani Ugur Basak 07 25 22 Ekim 2005 UTC NOt Oylama basladiginda ilk iki secenek vardi Ben sonradan 3 ihtimali ekledim 2 maddaye ot veren Pinar yorum olarak duruma gore degisir eklemeisler Bu da 3 maddeye uyuyor Oy kullandigi esnada 3 madde mevcut olmadigi icin ben oyunu 3 maddeye aktardim Dbl2010 06 25 11 Kasim 2005 UTC dd 3 Duruma gore ya 1 yi ya da 2 yi kullanmak Ingilizce de asil bu uygulaniyor Madde sonradan eklenmistir Dbl2010 Ben bunu destekliyorum Her iki durumda da anlam ayrim yapilmis makalelerin en basinda anlam ayrim sayfasina baglanti konmasi sarti ile Populerlik sorunu ciktiginda metot 1 uygulanarak sorun ortadan kalkar ZAten o yuzden degisken bir model bu model Dbl2010 02 59 23 Ekim 2005 UTC Durumlara ornek verebilir misin CitratHer iki duruma da en Category Disambiguation sayfasindan cesitli ornekler bulunabilir 1 duruma ornek Anlam ayrim sayfasi en Abstract icinde abstract basliklarina baglanacak liste var 2 duruma ornek Anlam ayrim sayfasi en Number disambiguation Ama en Number makalesi sayilari anlatiyor Anlasilan populerlik esit olursa 1 yontem ama iclerinden biri cok populer ise 2 yontem kullaniliyor Dbl2010 03 35 23 Ekim 2005 UTC dd Ornek hafif karisik olmus ama genelde demek istedigini anladim Bahsettigin baglantilardan diger dillere baktiginda her ulkenin degisik yonetmler uyguladigi goruluyor Bence bu dilin yapisi ve kavram degerlendirilmesi ile alakali ve biz de kendimize en uygun olani bulacagiz Matrix diye yazdiginda direk olarak cok populer baslik diye bir ansiklopedinin sinema filmine gitmesinini dogru bulmuyorum ingilizce wikipedide oldugu gibi kavram hatalarini desteklemekdir Sayilar icin gosterdigin ornekte de anlam ayrimin on tarada alinmasi gayet mumkun Ic baglantilarida dogru sayfaya kanalize etmek sorun olmayacaktir Citrat 15 45 23 Ekim 2005 UTC Aslinda cok karisik degil Birinde anlam ayrim sayfasi Makale adi digerine Makale adi disambiguation Ve ikiside Ingilizce WIkipedia da Dbl2010 16 54 23 Ekim 2005 UTC dd dd dd dd Destekliyorum Ingilizce WP de bu sistem cok guzel bir sekilde calisiyor MonsterOfTheLake 20 49 23 Ekim 2005 UTC Destekliyorum Gerektiginde anlam ayrim sayfasina gerektiginde en populer makaleye baglanacak sekilde bir denge tutturmak cok zor olmamali 16Bu konuda toparlanmis bir genel gorus ileri surulmesi gerek Hangi sayfalar temel sayfa olacak hangi sayfalarda ayrima gidilecek Nasil bir sayfanin digerine onceligi olacagina karar verecegiz Her seferinde oylama mi olacak yoksa dusundugunuz bazi kriterler mi var Bu tartismayi toparlayalim boylece bir kac baslik daha toparlancak Citrat 03 21 31 Ekim 2005 UTC Bence bir kurala koymamiz gerekli degil Bir oylama surecine de Birakalim kullanici kendi karar versin hangi metotla anlam ayrim yapacagina Tabiki yardim sayfasinda detyli anlatmak lazim 2 sistemi de ve nasil ne zaman hangisi kullanilmali diye Mantiksal olarak yanlis metodu sectiyse itirazlar olacaktir O zaman obursune cevrilir Yok mantiklisini sectiyse zaten oyle kalir Eger anlasmazlik cikarsa metot 1 uygulanir Dbl2010 02 22 1 Kasim 2005 UTC dd Destekliyorum yukarida dini takilar hakkinda soylemek istedigim yontemde buydu Ama sadece kisilerin isimleri icin kullanilmasindan yanayim Diger basliklar icin anlam ayrim sayfalarinin ilk siraya yerlesmesinde sakinca bulmuyorum Pinar 05 22 22 Ekim 2005 UTC Populerlige kim karar verecek 05 35 22 Ekim 2005 UTC Bu bazi garip durumlara yol acabiliyor Ingilizce vikipedi de Matrix kelimesini arayinca karsiniza filmin ciktigi gibi On sayfayi bu sekilde belirlemek populer kulture gore duzenlemek oluyor Ansikopedinin guzelligi bir keimenin farkli anlamlara geldigini de gostermektir oradan isteyen diledigi basliga gider Citrat 17 48 23 Ekim 2005 UTC dd Aslinda anlam ayrim sayfalari icin sayfaya olan baglantilari incelesek islerimiz daha kolay olabilir Mesesa x1 x2 x3 olsa bunlar icin sirasi ile 3 50 10 baglanti olsa x2 yi on plana almamiz aslinda daha kolay olur Cunku cogu insan o baglantiyi olustururken anlam ayrimi seklinde duzenlemiyor en azindan yeni kullanicilar Sanirim sayfaya en cok baglanti olanlarin on plana alinmasi daha basit bir cozum olabilir Ugur Basak 07 41 15 Kasim 2005 UTC Album film ayrimi Anlam ayrim sayfalarinin onceligi ile baglantili olarak makale adlarini hazirlarken tanimlayicilik ilkesinin sinirini sormak istiyorum Mesela Sezen Aksu albumlerinin hepsi sonuna album eki alarak hazirlanmis Sarki Soylemek Lazim makalesine gitmek isteyen Sarki Soylemek Lazim album seklinde yazmak zorunda ayni sekilde Deli Kizin Turkusu album gibi Esrarli Gozler de bir album ismi fakat baska Esrarli Gozler in kolay kolay olmayacagi en azindan simdilik dusunulerek ayrica Esrarli Gozler album diye belirtilmemis Sorum butun album isimlerine album film isimlerine film takisi eklenmeli mi yoksa sadece baska yerlere de kayabilecek isimlere mesela Ask diye bir album adi olursa mi eklenmeli Eger boyle olmaliysa bazi album ve film isimlerinin degistirilmesi gerekilecek Hem ilerisi icinde rahatlik olur Sevgiler 16 17 46 22 Ekim 2005 UTC Normalde anlam ayrim yapan kisi bir de anlam ayrim sayfasi olusturmali Eger anlam ayrim sayfasi olusturmuyorsa bile bir gun olusturulacagi icin sorun kalmaycaktir Yani bugun bir kural koymaya gerek yok O kendiliginden gelisecek bir sey Bilmiyroum yanlis mi dusunuyroum KuyumcuS 15 00 22 Ekim 2005 UTC Sezen Aksu ve albumleri ile ben ilgileniyorum Aslinda soylemek istediginiz bir bakimdan dogru ama ben hepsinin album ve benzeri ekler almasindan yanayim Ama sizin dediginizde elbette dogru Ancak su var ki Deli Kizin Turkusu ne ulasmak isteyen muhakkak Sezen Aksu nun sayfasina ugrayacaktir Yada en azindan aramayi kullanacaktir Bu sekilde olup olmayacagi aslinda tartisilir Aslinda bu konuyu bir ara Ozgur ile konusmustuk Topluluk ne sekilde kabul gorurse o tarzda duzeltebilirim Incelemeelemani mesaj 16 03 22 Ekim 2005 UTC dd Bu tartismanin genel kabul gormus hali basligin sonuna parantez icinde aciklama yazmak seklindedir film kitap peygamber album grup vs ve asil isimden bu basliga yonlendirilme yapilmaktadir Ornek Esrarli Gozler den Esrarli Gozler album e yonlendirme seklinde Ancak ileride Esrarli Gozler film ortaya Esrarli Gozler sayfasi anlam ayrim sayfasi haline getirilecektir Halen kullandigimiz tarz bu hemen usteki anlam ayrim tartsimamizin sonucuna gore bazi makaleler onceligi alabilir Citrat Bu tur basliklara konan album film kitap vb aciklamalarini anlam ayrim ile karistirmayalim Dikkat edersiniz bu bahsedilen makalelerin adlari aslinda kendi ozunde bir kitabin bir albumun vb basligi zaten Bizde o basligi alip ansiklopedi basligi yapinca haliyle yanina neyin basligi oldugunu yazmak gerekiyor Mutlaka ayni isimde bir baska madde olmasi gerekli degil Ama kisi isimleri bununla ilgili degil Ve bu makaleler arama yontemi ile ulasilir zaten Bir sorun olmamasi durumunda yonlendirmeye bile gerek yok Dbl2010 03 05 23 Ekim 2005 UTC Tam ne ifade ettigini anlamadim eger ayni isimde iki kisi varsa bir sekilde ayrilmalari gerekecektir degisik bir dusuncen mi var Yonlendirmeye gelince ne yazik ki Vikipedi nin aramasi iyi calismiyor baslik birden fazla kelime oldugunda kisi eser isimleri gibi alakasiz sayfalari bulabiliyor Bu yuzden yonlendirmelerin cok yararli oldugunu dusunuyorum bu konuda da fikir ayriligi olabilir ayri bir baslik acariz yonlendirme ve kullanimi tartismak uzere Citrat 15 16 23 Ekim 2005 UTC Eger Esrarli Gozler album olmaliysa Esrarli Gozler den yonlendirme yapilmasi bence de faydali Su anda Sarki Soylemek Lazim album e ulasmak icin Sarki Soylemek Lazim diye aratirsaniz eger karsiniza cikan ilk sonuc alakasiz Darayak makalesi Gulumse diye aratinca hicbir sey cikmiyor Kisacasi arama pek iyi calismiyor O yuzden film album gibi kesin makaleleri yonlendirelim Esrarli Gozler gt Esrarli Gozler album peygamber mesih gibi nispeten soyut sifatlar icin tartismaya devam edelim Sevgiler Kullanici 16 16 15 39 23 Ekim 2005 UTC Ayni isimde var ise zaten ayrilacak onda bir sorun yok Benim bahsettigim tek olsa bile basliginin yanina kitap konmasi Cunku kitabin ismi zaten bir baslik title ve burda bir makalenin adini parantez icindeki seye ait bir baslik oldugunu belirtmis oluruz Ornek Esrarli gozler album Buyuk ihtimalla Esrarli gozler diye baska bir makale olmayacak Ama yanina album koymazsak gelen kisi makalenin Esrarli gozler ne demek onu anlatiyor izlenimine kapilabilir Ama yanina album kondugunda bu sorun ortadan kalkar Kisi isimleri tartismasi bu tartismadan ayti yapilmalidir Yonlendirmeler icin bir sorun olmamasi dudumunda kullanmayiz demistim Arama sonuclari kotu geliyorsa sorun var demektir O zaman kullanilir Dbl2010 16 49 23 Ekim 2005 UTC dd dd Ulke isimleriicerigini buraya tasiyorum Ben bu Saint kelimesiyle baslayan ulke adlarinin turkce ye ermis olarak cevrildigini ilk defa goruyorum Daha once gordugum butun atlaslarda oldugu gibi birakiliyorlardi Yaziyi yazan arkadas ne dusunuyor bu konuda acaba Saint ile ilgili ulke isimlerinin duzenlenmesi ve standartlasmasi Ermis Eustatius Ermis Martin Saint Kitts ve Nevis Saint Lucia Saint Vincent ve Granada Bu isimlerin bir standarta kavusmasi gerekiyor Benim kanimca Saint olarak kullanmaya devam edelim Sonucta ansiklopedik olarak daha cok kendi isimleri kullaniliyor Zaten Saint kelimesini cevireceksekte Ermis olarak cevirmeyelim Aziz daha uygundur Isterseniz bir oylama yapilsin bu konuda Ugur Basak 10 08 12 Ekim 2005 UTC Cevirilmesin Saint Fransizcaya cevirilmis olabilir cunku onlarda karsiligi var Cunku ayni dinin kulturnu yasiyorlar New kelimesi ingilizce konusan birinde ne cagristiryorsa bizde de yeni ayni seyi cagristiriyor Ancak bizde ermis ya da aziz dendigi zaman fransizca konusanlardaki saint ile ayni cagrisimi yapmaz bir cok kiside Cevrilmesine karsiyim Saygilarimla KuyumcuS 10 52 23 Ekim 2005 UTC Ulke isimlerinin cevrilmesi kesinlikle uygun degildir Sonucta bunlar ozel isimler ben sahsen ulke ve sehir adlarinin Turkcelestirilmesine karsiyim Burada onemli bir nokta da profesyonel anlamda hangi isimlerin kullanildigi Sonucta devletin kurumlarinin bastigi atlaslarda bile Saint Lucia diye geciyorsa bizim bunu Ermis Lucia veya Aziz Lucia diye cevirmemiz uygun olmaz 11 38 23 Ekim 2005 UTC Oturmus ve genel kabu gormus bu isimlerin cevrilmesinden yana degilim Burada toplum yonlendirmesi yapmiyoruz daha once tartisildi var olan seceneklerin en uygununu kullaniyoruz Bu sehirlerin alternatif isimleri seceneklerimiz arasinda oldugunu dusunmuyorum Fikrine sempatim var SAK ama burasi yeri degil bence Citrat 16 15 23 Ekim 2005 UTC Eger Turkiye de satin aldigimiz atlasta ansiklopedide cevrilmemisse burda da cevirilmesin Dbl2010 16 39 23 Ekim 2005 UTC Bu tartisma ile dogrudan alakasi yok ama soyle bir durumda var Biz turkler olarak genelde sanirim ulkemizin ismini ingilizcede TURKEY olarak anilmasindan hosnut degilizdir anlam itibari ile Su anda bazi insanlar bunu Turkiye olarak kabul ettirmek istiyorlar yurt disinda Benim kanimca daha cok bilinen ve kabul gormus olabildigi kadar da kendi isimleri ile kullanilmasi Dogrudan isminin turkcesi olan ulkelerin cogunlugu ile tarihsel iliskilerimiz var zaten Ugur Basak 21 02 23 Ekim 2005 UTC Aklima su noktada geldi Bu tur isimleri cevirmeye baslarsak St Joseph sanirim bu sekilde yaziliyor gibi ozel isimleri de Aziz ermis Yusuf a cevirmemiz gerekecek ki olay fazla buyur bence Sanirim genel tarafindan kabul edilmis bilinen isimlerin asil halleri ile kalmasi bu yuzden de daha uygundur Ugur Basak 21 02 25 Ekim 2005 UTC Diger arkadaslara katiliyorum 78 162 57 204 15 07 25 Mayis 2009 UTC Kararsiz Cevrilsin Bence Ingilizce Fransizca ya da Arapca karsiliklari yerine elden geldigince Turkce karsiliklarini kullanmak daha mantikli Ornegin Ermis Eustatius adasinin asli Hollandaca Sint Eustatius Bunu Fransiz almis Saint yapmis Biz neden Fransizcasini kullanalim Ayni bicimde Martin adasi icin Fransizcasi ve Hollandacasi var zaten ada iki parcadan olusuyor Elimizde Yeni Zellanda ya da Yeni Gine gibi Turkce isimlerin mumkun oldugunu gosterir guzel ornekler var Dogal olarak New York icin cok gec ve degistirilmesi mantikli degil ama bu ada isimleri gibi daha Turkce ye tam gecmemis isimlerde Turkcelestirmek icin onculuk yapmak Turkce Vikiciler olarak bizim icin bir firsat Selamlar Kullanici SAK LiOneriler diller olsun Liste diller Diller listesi Diller liste ingizce wikipedia da olan List of tarzindaki makalelerin isimleri hakkinda bir isim butunlugu olusturmamiz gerekiyor sanirim Makalenin liste oldugunu belirtmeli bence basligin ismi Su ana kadar kesin bir sey olmadigindan bolum isminde olanlar veya hic bir sey belirtmeyenler var Asagidaki kelimeler TDK dan kokenleride var ikiside turkce degil fakat liste daha cok kullaniliyor sanirim Oneriler kismina nasil bir makale basliginin uygun olacagini yazabilrsek ve bunlar hakkinda tartisabilirsek guzel olur diye dusunuyorum liste italyanca Alt alta yazilmis seylerin butunu dizelge fihrist Farsca Icindekiler Alfabetik siralamalar icin kullanilan kenarinda butun harflerin yer aldigi not defteri eskimis Katalog dd Ugur Basak 11 31 7 Kasim 2005 UTC Listelerin isimlendirilmesiOneriler diller olsun Liste diller Diller listesi Diller liste ingizce wikipedia da olan List of tarzindaki makalelerin isimleri hakkinda bir isim butunlugu olusturmamiz gerekiyor sanirim Makalenin liste oldugunu belirtmeli bence basligin ismi Su ana kadar kesin bir sey olmadigindan bolum isminde olanlar veya hic bir sey belirtmeyenler var Asagidaki kelimeler TDK dan kokenleride var ikiside turkce degil fakat liste daha cok kullaniliyor sanirim Oneriler kismina nasil bir makale basliginin uygun olacagini yazabilrsek ve bunlar hakkinda tartisabilirsek guzel olur diye dusunuyorum liste italyanca Alt alta yazilmis seylerin butunu dizelge fihrist Farsca Icindekiler Alfabetik siralamalar icin kullanilan kenarinda butun harflerin yer aldigi not defteri eskimis Katalog dd Ugur Basak 11 31 7 Kasim 2005 UTC Benim tercihim Diller listesi yani X listesi bicimi Hem daha anlasilir hem kulaga daha dogru ve uygun geliyor Haklisin bu arada liste makalelerin isimleri icin bir standart getirilmesi sart 07 39 11 Kasim 2005 UTC Latince kelimelerZooloji ve Botanikte kullanilan Kategoriler turkce mi yksa latincemi olsun Ornegin Kiraz makalesi mi yoksa kategori Rosaceae seklinde mi kategorilendirilsin Benim icin hic fark etmez ikiside kabulum yalniz ingilizce vikipedide ikinci sik gecerli 06 35 11 Kasim 2005 UTC Bu konuda cekimserim diyebilirim yine de Latince isimlerine daha yakinim En dogru terminoloji bu olur istenirse makale icinde Rosaceae nin Turkce Gulgiller olarak da anildigi belirtilir Bu konuda onemli bir nokta da akademik yayimlarin ve kurumlarin hangisini daha cok tercih ettigi sanirim 07 36 11 Kasim 2005 UTC Su sekilde aslinda sonuc olarak her latinca tur vs bu sekilde ki isimlerin turkcesi sanirim yoktur en azindan devamli gelisen bir konu isim acisindan Her ne kadar latincelerini anlamiyor olsamda oyle olmasi daha duzenli olabilir Yukarida belirttiginiz gibi turkce ismide bir sekilde makalelerde ve kategori icinde belirtilirse faydali olur ama Ugur Basak 09 13 11 Kasim 2005 UTC dd Kurallara HayirVikipedi nin standartlasmasina artik sicak bakmiyorum Birakalim kullanici istedigi ismi koymakta ozgur olsun ama baskasi da duzenlemekte Yazim duzeni uzerine olan tum kural koyma oylamalarini bundan sonra reddediyorum Yaptigim onceki oylarimda gecersizdir Dbl2010 20 34 12 Kasim 2005 UTC Ozgur birdenbire anarsist olmussun Ne is Volkan 14 12 11 Aralik 2005 UTC Yok benim bahsettigim kurallara hayirdaki kurallar aslinda bicime ast olanlar Kural demek yerine bicim kilavuzu denmesi uygun olur Cunku kuras dersek herkes yapmak zorunda olacaktir Yapmayanlara da uyari ve ceza getirilmesi gerekecektir Bu gibi soguk bir Vikipedi de uzak duralim diyerekten bu tur konularin kurallastirilmasina karsi ciktim Ama temel ilkeler tarafsizlik telif vb kesinlike kural olmali Dbl2010 01 58 30 Aralik 2005 UTC Zaten bes kisinin oylamasiyla karar cikan bir yerde standart mi olusturulabilir Hem standart aramak yerine gecmisten bugune var olan ansiklopedi standartlarimizi kullanmak gerek Dilbilgisi ve imla ile ilgili bir standart olusturmaksa TDK ya bakilarak imkansiz Cunku TDK Buyuk Sozluk te verilen okunuslara bile uymayan bir imla sunuluyor Muallim Fatih ErdemIrtibat 13 05 19 Ocak 2013 UTC dd dd Basliklari yazarkenBasliklari yazarken Uygun kullanilan gerecler ve ozel gerekler mi yoksa Uygun Kullanilan Gerecler ve Ozel Gerekler seklinde mi olmali Bildigim kadariyla basliklarda kelimelerin ilk harfi buyuk olmali ama benden once yazanlar boyle uyguladigi icin ben de bu sekilde yaziyorum Efe Kivanc 00 48 6 Kasim 2005 UTC Bence sana nasil uygun geliyorsa oyle yaz Sayafa ici buyuk kucuk harf ile ilgili bir standart belirlemis degiliz Ama sayfalarin adlarini 1 ornekte gibi yapiyoruz Dbl2010 04 16 6 Kasim 2005 UTC Makale icindeki baslik hiyararsisine gore buyuk ve kucuk harf kullanabilirsin Sahsen sade duzende kucuk yazilmasindan yanayim Citrat 05 50 6 Kasim 2005 UTC Ben Ingilizcedeki Wikipedia makalesini ornek aliyorum sorularima cevap bulamayinca Baska bir kaynagim da Featured articles a bakmak Yardimini cok gordum buradaki kurallar dahilinde elbet Aras 05 54 6 Kasim 2005 UTC dd Sayfa adlandirma ve yonlendirme proje sayfasina geri don