"La Espero" Esperanto dilinin kurucusu Ludwik Lejzer Zamenhof tarafından yazılmış bir şiirdir. Günümüzde, Esperanto marşı olarak kullanılmaktadır. Bazı Esperantistler tarafından Esperanto marşı olarak da adlandırılır.
Türkçe: Umut | ||
---|---|---|
Esperanto Ulusal Marşı | ||
Güfte | L. L. Zamenhof | |
Beste | ||
Ses örneği | ||
Sözleri
La Espero | Umut |
---|---|
En la mondon venis nova sento, | Yeni bir hissin geldiği dünyada |
Dış bağlantılar
- La Espero Türkçe çevirisi 24 Haziran 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (Youtube)
Kaynakça
- ^ Arpad Ratkai (Nisan 1992). "La himno kaj la dua jarcento". 7 Şubat 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 1 Aralık 2014.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
La Espero Esperanto dilinin kurucusu Ludwik Lejzer Zamenhof tarafindan yazilmis bir siirdir Gunumuzde Esperanto marsi olarak kullanilmaktadir Bazi Esperantistler tarafindan Esperanto marsi olarak da adlandirilir La EsperoTurkce UmutEsperanto Ulusal MarsiGufteL L ZamenhofBesteSes ornegi source source track track track noiconSozleriLa Espero UmutEn la mondon venis nova sento tra la mondo iras forta voko per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion al la mond eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion Sub la sankta signo de l espero kolektiĝas pacaj batalantoj kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj sed dissaltos la obstinaj baroj per la sankta amo disbatitaj Sur neŭtrala lingva fundamento komprenante unu la alian la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos ĝis la bela sonĝo de l homaro por eterna ben efektiviĝos Yeni bir hissin geldigi dunyada dunyanin icinden guclu bir cagri gecer hafif bir ruzgarin kanatlariyla bir yerden bir yere ucsun Kana susamis bir kilica degil insan ailesini cizen Sonsuza dek savasan dunyaya kutsal bir uyum vadediyor Umudun kutsal isareti altinda baris savascilari toplaniyor ve bu iliski hizla buyuyor umut edenlerin emegiyle Bin yilin duvarlari saglam duruyor bolunmus halklarin arasindaki Ama inatci engeller kirilacak kutsal ask tarafindan ezilecek Tarafsiz bir dil temelinde birbirini anlayarak halklar anlasarak toplanacak buyuk bir ailenin cevresinde Bizim caliskan meslektaslarimiz baris isinde yorgun olmayacak cunku insanligin guzel ruyasi sonsuz iyilik yerini bulacak Dis baglantilarLa Espero Turkce cevirisi 24 Haziran 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi Youtube Kaynakca Arpad Ratkai Nisan 1992 La himno kaj la dua jarcento 7 Subat 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 1 Aralik 2014