Esperanto (
Esperanto | |
---|---|
Esperanto | |
Oluşturan | Ludwik Lejzer Zamenhof |
Kullanıcılar | Ana dil olarak: 200 ila 2000 (1996 tahminî) Akıcı konuşabilen: 100.000 ila 2.000.000 (tahminî) (tarih gerekli) |
Amaç | Yapay dil
|
Yazı sistemi | Esperantoya uyarlanmış Latin alfabesi |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | eo |
ISO 639-2 | epo |
ISO 639-3 | epo |
Kendini Dr. Esperanto olarak tanıtan Zamenhof, farklı dilleri konuşan kişiler arasındaki iletişim zorluklarının, öğrenilmesi kolay bir ortak dil ile aşılabileceğini düşünerek Esperanto'yu oluşturmuştur. Günümüzde en çok tanınan ve en çok konuşanı bulunan yapay dil olmakla birlikte uluslararası iletişim dili olma amacına ulaşamamıştır.
Etimoloji

Esperanto kelimesinin kökeni Fransızcadaki -umut etmek anlamına gelen- "espérer" kelimesine dayanmaktadır. Bu kelime, Esperanto'ya esperi olarak geçmiştir. Ek ve köklerine ayrılışı esper¹-ant²-o³ şeklindedir.
¹ Umut eden anlamındaki esperi fiilinden gelir.
² Bir işi yapan, bir şeyin yolundan giden anlamındaki -ant sonekidir.
³ Kelimeye isim anlamı katan -o sonekidir.
Esperanto dilinin özgün adı aslında Lingvo Internacia'dır; ancak L. L. Zamenhof Esperanto'yu tanıttığı 1887 tarihli Unua Libro isimli kitabında kendisinden Doktoro Esperanto (Dr. Umutlu) takma adıyla bahsetmiş ve zamanla dilin kendisi de daha çok bu isimle anılır hâle gelmiştir.
Tarihsel gelişim

Esperanto yapay dili 1870'ler ve 1880'ler civarında Polonyalı göz doktoru Ludwik Lejzer Zamenhof tarafından geliştirilip 1887 yılında yayımlanmıştır.
Dr. Zamenhof'un bulunduğu bölgedeki insanlar Lehçe, Rusça, Yidiş gibi farklı diller konuşuyorlardı. Zamenhof bu insanların birbirleriyle anlaşmalarını kolaylaştırmak için hiç değişmeyen ve istisnası olmayan 16 ana kurala dayalı ve kelimelerinin köklerini genellikle bu Avrupa dillerinden alan Esperanto dilini icat etmiştir.
Zamenhof, çocukluğundan beri farklı dilleri konuşan insanların daha kolay anlaşabilmesi için uluslararası kolaylaştırılmış bir yapay dil oluşturma fikrinde olmuştur. İlk zamanlarda Latince veya Yunanca dillerinden birini basitleştirmeyi düşünmüşse de Latince öğrenmeye başladıktan sonra bu dilin yapısının çok karmaşık olduğunu düşünerek tamamen yeni bir dil üretmenin daha isabetli olacağına karar vermiştir. Onlu yaşlarının başından itibaren böyle bir dili oluşturmak için çalışmıştır.
İngilizceyi öğrendiği sıralarda Zamenhof, fiilin şahıslara göre farklı olarak çekimlenmesinin gereksiz olduğunu ve gramatik sistemin hayal edilebileceğinden çok daha basit olabileceğini düşünmekteydi; ancak kelime ezberlemekte hâlâ zorlanmaktaydı. Rusça öğrenmeye başladığında ise bu sorunu son ekler vasıtasıyla en aza indirebileceğini fark etti ve dilini bu yönde geliştirmeye başladı. Dilinin kelime hazinesini dünya çapında öğretilme ve bilinme oranının yüksek olduğunu düşündüğü Romen ve Cermen dillerinden yararlanarak oluşturdu.

Zamenhof 17 Aralık 1878'de birkaç arkadaşı ile birlikte 19. doğum gününün yanı sıra Lingwe Uniwersala (Dünya Dili) adlı dilinin doğuşunu da kutlamıştır. Dilin bu aşamasıyla ilgili çok fazla bir bilgi yoktur ve bugüne yalnızca bir dörtlük kalmıştır.
1881'e gelindiğinde dilde görülen en önemli değişiklikler dil adının Lingvo Universala olarak değişmesi, w harfinin v harfiyle değiştirilmesi, çoğul isim takısının -es yerine -oj şekline dönüştürülmesi, dile -l'nin eklenmesidir. Dilin bu aşamasında hâlâ bazı fiillerin vurgusu son hecededir, dilde bugün bulunmayan á, ć, é, ħ, -ó, ś, ź harfleri vardır, şimdiki ve geniş zaman eki -é, geçmiş zaman eki -u, gelecek zaman eki -uj, şart kipi eki -á, emir kipi eki -ó, mastar eki -e veya -i'dir ve şahıs zamirleri bugünkünden farklıdır.
Sonraki yıllarda Zamenhof, özellikle yabancı dillerde yazılmış edebî yazıların ve şiirlerin Esperanto'ya çevrilmesi sırasında diliyle ilgili fikirlerini en son aşamaya ulaştırmıştır. Fiillerdeki son hece vurgusunu kaldırıp vurgunun her zaman sondan ikinci hecede olması kuralını getirmiştir. ć, ħ, ś, ź sembolleri sırasıyla ĉ, ĥ, ŝ, ĵ sembolleriyle değiştirilmiş, dź ikilisiyle verilen sesi karşılamak için de dile ĝ harfi eklenmiştir.
1887'de Zamenhof'un bugünkü hâliyle Esperanto dilini Lingvo Internacia adıyla içeren Unua Libro (İlk Kitap) isimli kitabını tamamlamasıyla dilin ilk yapım aşaması resmen tamamlanmıştır. 1887 yılı, herkesçe Esperanto'nun gerçek ortaya çıkış tarihi olarak kabul edilir.
Esperanto ilk yılında Rus İmparatorluğu'nda ve Doğu Avrupa'da tanınmaya başladı; ancak hemen sonra dilin bilinirliği Batı Avrupa'ya ve 1889'da Arjantin'e, 1901'de Kanada'ya, 1903'te Cezayir, Şili, Japonya, Meksika ve Peru'ya, 1904'te Tunus'a, 1905'te ABD, Gine, Çinhindi, Yeni Zelanda, ve Uruguay'a kadar ulaştı.
I. ve II. Dünya Savaşı yılları haricinde 1905 yılından beri her yıl Esperanto temalı dünya kongreleri yapılmış ve bu kongreler, dilin prestij ve resmiyet kazanma sürecinde etkili olmuştur.
Dilde kararlılığı ve dile olan güveni arttırmak amacıyla 1905'teki 'yla Esperanto üzerinde yapılabilecek değişiklikler kesin bir dille büyük oranda sınırlandırılmış ve Fundamento de Esperanto isimli kitapta geçen kuralların ebediyyen kimse tarafından değiştirilemeyeceği bildirilmiştir.
1920'lerin başında Milletler Cemiyeti'nin çalışma dilinin Esperanto olmasıyla ilgili bir öneri verilmiştir ve oylamada diğer 10 delegenin tamamı bu öneriyi desteklerken yalnızca Fransız delege , Fransızcanın dünya dili statüsünü kaybedebileceği endişesiyle öneriyi reddetmiştir. Ancak iki yıl sonra Milletler Cemiyeti, bütün ülkelerine eğitim müfredatlarına Esperanto'yu dâhil etmelerini tavsiye etmiştir.
1930'lardan sonra Adolf Hitler birçok Esperanto konuşanını milliyetçilik karşıtı oldukları gerekçesiyle öldürtmüştür. Hitler, Zamenhof'un Yahudi olmasından dolayı Esperanto kullanımını yasaklamıştı ve Esperanto'nun dünyanın farklı yerlerine dağılmış, farklı dilleri konuşan Yahudileri bir araya getirmek için üretilmiş olduğunu düşünüyordu. Bununla birlikte aynı yılların Faşist İtalya'sında Esperanto'ya karşı herhangi bir önemli müdahale bulunmadığı gibi, hazırlanan bazı millî tanıtım broşürlerinde Esperanto dilinin kullanıldığı da olmuştur.
II. Dünya Savaşı'ndan sonra Soğuk Savaş yıllarında her iki taraf da Esperanto'nun diğer taraf tarafından propaganda dili olarak kullanmasından çekinmiş; ancak 1954 yılında UNESCO, Universala Esperanto-Asocio (Dünya Esperanto Birliği) ile danışmanlık ilişkisi kurmuştur. Dil, 1970'lerde dünyanın yeni bölgelerine yayılmayı başarmıştır.
1975 yılında Esperanto hareketinde, özellikle İran'da bir canlanma gözlenmiş, Tahran'da 3000 kişilik bir grup Esperanto öğrenmeye başlamış, 1985 yılında UNESCO, BM üyesi ülkelerin, eğitim müfredatlarına Esperanto öğrenimini dâhil etmelerini teşvik etmiştir. Afrika'daki Esperanto konuşanlar, 1991 yılında Esperanto Panafrika Kongresi düzenlenebilecek derecede artmıştır.
Son yıllarda internet kullanımının yaygınlaşması ve bireyler-arası uluslararası temasın üst düzeye çıkmasıyla Esperanto hareketi yeniden canlanmaya başlamışsa da henüz dikkat çekecek seviyelere ulaşamamıştır.
Dil bilimsel özellikleri
Bir yapay dil olarak Esperanto, hiçbir tek dile birebir bağlı değildir. Kelime hazinesi bakımından Latin dilleri grubuna dâhil edilebilir; ancak bakımından mevcut hiçbir dil grubuna yakın değildir. Esperanto yapısal olarak genellikle sondan, yer yer önden eklemeli ve tek heceli dillerin özelliklerini yansıtmaktadır. Fonetik açıdan Slav Dilleri'ne yakındır. Anlambilimce Hint-Avrupa Dil Ailesi'nin karakteristiklerini taşır. Esperanto serbest cümle dizimine sahiptir, cümledeki ögelerin yerleri değiştirildiğinde cümlenin anlamı değişmez.
Dil statüsü
Resmî dil olarak Esperanto
Esperanto hiçbir zaman başka ülkelerce resmen tanınan bir ülkenin resmî dili olmamıştır ancak dilin buna benzer tecrübeleri bulunmaktadır.
Esperanto, Almanya ve Belçika arasında özerk bölge olan çok dilli 'te yüksek konuşulma oranlarına ulaşmış ve ülkenin son zamanlarında Esperanto'nun resmî dil yapılması gündeme gelmişse de 1920 yılında Belçika bu bölgeyi kendisine bağlayınca bu düşüncenin gerçekleşmesi mümkün olmamıştır.
1968 yılında Adriyatik Denizi'nin ortasında inşa edilen küçük bir platforma kurulan Rose Adası isimli mikro devlet Esperanto'yu resmî dili olarak seçmiş, ancak hiçbir ülke bu devleti resmen tanımamıştır.
Esperanto topluluğu arasında dilin tarafsızlık ilkesini zedeleyeceği endişesiyle, Esperanto'nun bir ülke tarafından resmî dil olarak tanınmasına sıcak bakmayanlar bulunmaktadır.
Esperanto kuruluşları
Esperanto dilini kullanan ve Esperanto ile ilgili çalışmalar yürüten çok sayıda uluslararası ve yerel organizasyonlar bulunmaktadır. Doğrudan veya dolaylı olarak dünyadaki Esperanto hareketinin büyük bölümünü yürüten, Türkiye'nin aralarında bulunmadığı ülkelerde 95 yerel şubesi bulunan, Birleşmiş Milletler ve UNESCO ile resmî, UNICEF ile danışmanlığa dayalı iletişim içerisinde olan Universala Esperanto-Asocio (UAE) - ; Bu örgütçe parasal destek sağlanan, Esperanto dilini düzenleme yetkisindeki kurum ve yine UEA bünyesinde bulunan TEJO (Tutmonda Esperantista Junulara Organizo - bu kuruluşların bazı önemli örnekleridir.
Topluluk
Esperanto günümüzde temel olarak seyahat veya internet üzerinden haberleşme amacıyla kullanılmaktadır.

Yıllık olarak yayımlanan Pasporta Servo adlı kitapçık, Esperanto konuşanlardan kendisine başvuranların ev adreslerini içermektedir. Bu kitapçığa kayıt yaptıran kişi ve aileler, kendi şehirlerine gelecek Esperantocu misafirlerine konaklama imkânı sağlarlar, buna karşılık yapacakları gezilerde kendileri de diğer Pasporta Servo kayıtlılarının evlerine konuk olup buralarda ücretsiz konaklayabilirler.
Esperanto topluluğu arasında her yıl düzenli olarak bir takım toplantılar yapılır. (Uluslararası Gençlik Kongresi) Esperanto bilen gençlerin buluştuğu bir yıllık kongredir. Bu kongreye yaklaşık 400 kişilik katılım sağlanmaktadır. (Internet'te-Esperanto seminerleri), genelde 1500'ün üzerinde katılımcısı bulunan (Evrensel Kongre) ve Almanya'daki yeni yıl şenliği (Uluslararası Seminer) bu toplantıların en bilinen örnekleridir.
Esperanto konuşan kitle genelde birbirlerinden uzak bölgelerde yaşayan kişilerden oluştuğundan Esperanto'nun İnternet üzerindeki kullanımı, günlük kullanımından daha yaygındır ve bu kullanımları araştırıp organize eden kuruluşlar mevcuttur. İnternette Esperanto konuşanların oluşturduğu mail grupları, haber grupları, Esperanto öğretimi için hazırlanmış siteler, Esperanto radyo ve internet tabanlı televizyon kanalı sayfaları, birçok bilgisayar programı ve çokdilli internet sitelerinin Esperanto çevirileri ve çok sayıda Esperanto bloglar bulunmaktadır. Esperanto Vikipedi'de 150.000'in üzerinde madde vardır.
Esperanto topluluğuna katılmış, Esperanto kullanan ve Esperanto hareketini destekleyen kişiler Esperantocu (Esperantisto) sıfatıyla anılırlar.
Zamenhof Günü
Zamenhof'un doğum günü olan 15 Aralık, olarak kutlanmaktadır.

Simgeler
Esperanto hareketine atıfta bulunan en yaygın simge yeşil renkli yıldızdır. Bu yıldız Esperanto bayrağı üzerinde de bulunmaktadır. Yıldızın rengi umudu, beş kanadı beş kıtayı temsil eder.
Kültür
Esperanto edebiyatının geçmişi Esperanto öncesine kadar dayanır. Ludvik Zamenhof dili oluştururken eksiklerin görülmesinde yardımcı olması amacıyla birçok kitabın çevirisi yapıp Esperanto şiirler yazdı ve daha sonra diğer Esperanto bilenler tarafından da birçok edebi eser ortaya kondu. Esperanto dilinde bugüne kadar yayımlanan kitap sayısı 25.000'in üzerindedir. Bunların 100'ünden fazlasının orijinali Esperanto dilinde yazılmıştır.
En iyi bilinen Esperanto roman yazarları arasında ve birkaç kez Nobel Edebiyat Ödülü'ne aday gösterilen sayılabilir. Harold Brown bilinen Esperanto modern tiyatro yazarları arasındadır.
Genelde, çok sayıdaki Esperanto dergi ve gazetelerin en prestijlisi olarak Belçika'da basılan aylık haber dergisi gösterilir. Dergi 1979 yılından beri her ay yayımlanmakta, dünya çapındaki gelişmeleri ve özel dosyaları konu edinmektedir. Derginin bir başka özelliği her ülke hakkındaki haberlerin, o ülkeden bir yazar tarafından kaleme alınmasıdır.
Esperanto müzik sanatçılarına Kaj Tiel Plu 1 Haziran 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Kajto 2 Aralık 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (folk); , Persone 13 Nisan 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Sonic Youth 12 Kasım 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (rock); La Pafklik 4 Mart 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Freundeskreis 2 Mart 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (rap); Akordo 2 Ağustos 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (akapella); , David Gaines 9 Şubat 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (klâsik) örnek verilebilir.
Esperanto dilinde çekilmiş uzun metraj filmler mevcuttur.
Ana Dil Olarak Esperanto
Yaklaşık 1000 kadar kişinin ana dili Esperantodur. Ana dili Esperanto olanlar genelde, uluslararası Esperanto toplantılarında tanışmış ve bildikleri tek ortak dil Esperanto olan çiftlerin çocukları olarak dünyaya gelen kimselerdir. Bu kişiler her ne kadar daha sonra büyüdükleri ülkenin dilini ana dilleri olarak konuşsalar da, gerçek ana dillerini belirlemede doğuştan itibaren ilk öğrendikleri dil baz alındığından çeşitli istatistikler içerisinde yer alırlar.
Dinî topluluklar
Esperanto; Japonya'daki dini ve İran'da ilk kez ortaya çıkmış Bahâî dininde önemli rol oynamıştır, kullanımı da bazı Spiritist hareketler gibi diğer dinî topluluklar tarafından teşvik edilmiştir.
Oomoto
Oomoto dini, Esperanto'nun kendi mensupları arasında kullanılmasını teşvik eder ve Zamenhof'u kendi tanrılaştırılmış ruhlarından biri olarak sayar.
Bahâîlik
Bahâî dini bir yardımcı dilin kullanılmasını teşvik eder. Abdülbaha, Esperanto'nun idealini methetti ve 19. yüzyıl sonlarında ve 20. yüzyılın başlarında Esperantistlerle Bahâîlerin arasında bir yakınlık duygusu vardı.
Abdülbaha, 12 Şubat 1913 tarihinde Paris Esperanto Topluluğu'na bir konuşma verdi:
Şimdi, Dr. Zamenhof'un Esperanto dilini icat ettiği Tanrı'ya övgü olsun. Uluslararası iletişim aracı hâline gelmenin tüm potansiyel niteliklerine sahiptir. Bu asil çabası için hepimiz minnettar ve müteşekkir olmalıyız; çünkü bu şekilde arkadaşlarına iyi hizmet etti. Adananları üzerinde yorucu çaba ve özveri ile Esperanto evrensel olacak. Bu nedenle, her birimiz bu dili incelemeli ve mümkün olduğunca yaygınlaştırmalıyız ki günden güne daha geniş bir tanınma elde etsin, dünyanın tüm ulusları ve hükûmetleri tarafından kabul edilsin ve tüm halk okulu müfredatlarının bir parçası hâline gelsin. Umarım Esperanto, gelecekteki tüm uluslararası konferans ve kongrelerin dili olarak benimsenir, böylece herkesin sadece iki dil edinmesi gerekir - biri kendi dili ve diğeri uluslararası dil. Ardından tüm dünya halkı arasında mükemmel bir birlik kurulacaktır. Bugün çeşitli uluslarla iletişim kurmanın ne kadar zor olduğunu düşünün. Eğer bir kişi elli dil bile öğrenirse, yine bir ülke üzerinden seyahat edebilir ve oranın dilini bilmiyor olabilir. Bu nedenle, bu Esperanto dilinin yaygınlaşması için azami gayret göstereceğinizi umuyorum.
L. L. Zamenhof'un kızı Lidia Zamenhof, 1925 yılında Bahâîliğe geçti. ABD Büyük Boston (Greater Boston) alanının erken bir üyesi , 'nin başkan yardımcısıydı.Encyclopædia Iranica'nın kurucu redaktörü İhsan Yarşater, İran'da geçirdiği çocukluğunda Esperanto'yu öğrendiğini ve annesi Bahâî kutsal yolculuğu için Hayfa şehrine gittiği zaman o annesine hem Farsça hem de Esperanto mektup yazdığını aktardı., Abdülbaha'nın talebiyle Esperanto'nun erken bir destekçisi oldu ve Japonya'da düzenlenen mitingler ve konferanslarda Bahâî öğretilerini yaymak için Esperanto kullandı.
Günümüzde hâlen Bahâî Esperantistlerin aktif bir alt topluluğu var ve Bahâî edebiyatının birçok eseri Esperanto'ya çevrilmiştir. 1973'te Esperanto'nun etkin Bahâî destekçileri için kuruldu.
İslam
İranlı Ayetullah Humeyni, Müslümanları Esperanto'yu öğrenmeye çağırdı ve farklı dinî kökenlerden insanlar arasında daha iyi anlaşılması için bir araç olarak kullanılmasını övdü. Uluslararası bir lingua franca olarak İngilizcenin yerine Esperanto'nun kullanılmasını önerdikten sonra Kum şehrinde düzenlenen seminerlerde kullanılmaya başladı. Kısa bir süre sonra devlet tarafından Kur'an'ın Esperanto çevirisi yayınlandı.
Türkiye'de Esperanto
Türkiye'deki ilk bilinen Esperantocuların adları Selanik'te Michel A. Arama, İstanbul'da S. Kedami (1901), Aydın'da Mehmed Cevdet Bey, Giresun'da A. Khatenessian olarak nakledilir. Solon Orfanidis ve Kakobo Gueron 1909 Aralık ayında Esperanto grupları oluşturdu ve 1910'da T. E-Asocio isimli Esperanto grubu 10 üye ile birlikte kuruldu. Ayrıca İzmir'de de başka bir grup kuruldu. Aynı zamanlarda Johano Sapuncoğlu ve Sıdkı Efendi'nin yürüttüğü küçük bir hareket de mevcuttu. Esperanto hareketinde Türkiye'de oluşan ilk kayda değer canlanma 1913-1925 yılları arasında İstanbul'da yaşayan Anakreon Stamatiadis önderliğinde yürütülmüştür. Stamatiadis 1920'de İstanbul'da bir Esperanto cemiyeti kurmuş ve burada 1921'den 1924'e kadar Esperanto dilinde gazete yayımlamıştır. Bu cemiyet Pera'da Sakız Ağaç Sok. Ağa Cami No:8 adresinde bulunmaktaydı. Türkiye Cumhuriyeti Hükûmeti, bu cemiyetin logosundaki harflerin Türk harflerine çevrilmesi koşuluyla faaliyetlerinin devamına izin vermekle birlikte, İstanbul Belediye Meclisi'nin derneğin faaliyetlerine izin vermemesi sonucunda 25 Nisan 1927'de resmî izinle Türk Esperanto Derneği (TEA) kuruldu ancak bu dernek uzun süre faaliyette kalmadı.
Türkiye'de ikinci bir Esperanto hareketi 1950'li yıllarda emekli albay Hayrettin Dural öncülüğünde ortaya çıktı. İstanbul'da Türkiye Esperanto Derneği adında bir dernek kurup bu derneğe başkanlık yapan Hayrettin Dural, ücretsiz Esperanto kursları verdi, Kadıköy'de Esperanto sergisi düzenledi, dernekte Esperanto ile ilgili 10 derslik bir dergi ve Esperanto-Türkçe Büyük Sözlük adındaki sözlüğün çıkarılmasına öncülük etti, 1965'te adında bir kitap yazıp yayımladı. Hayrettin Dural'ın ölümünün ardından dernek işlevini yitirdi.
Türkiye'de 2017 yılı itibarıyla UEA'ya bağlı resmî bir Esperanto derneği bulunmamakla birlikte Esperanto adına aktif çalışmalar ve öğrenme grupları mevcuttur. Kuzey Afrika ve Ortadoğu buluşması olarak bilinen "Mezorienta Esperanto-Kunveno" adlı uluslararası buluşma 2009'da İznik'te, 2010'da Eskişehir'de, 2012'de Gaziantep'te ve 2016'da Ürgüp'te olmak üzere Türkiye'de bugüne kadar 4 kez düzenlenmiştir. Türkiye'deki Esperanto hareketini temsilen 2016 yılının başından beri Turka Stelo (Türk Yıldızı) adlı aylık bir Esperanto dergi yayınlanmaktadır.
Türkçe ve Esperanto
Esperanto, özellikle sözcük dağarcığı bakımından Avrupa dillerine oldukça yakın olmasına ve oluşumunda yalnızca bu dilleri referans alınmış görünmesine rağmen, Esperanto topluluğu içerisinde Esperanto ile Türkçe arasında özellikle yapısal anlamda benzerlikler bulunduğu şeklinde bir kanı vardır. Bazı Esperantocular, Esperanto'nun bir dünya dili değil, bir Avrupa dili olduğu şeklindeki eleştirileri karşılamada Türkçeyle olan benzerlikleri ön plana çıkarırlar. Esperanto'nun Türkçeye benzediği yönleri olmakla birlikte yapısal olarak daha çok Avrupa dillerine yakınlık gösterir.
İki dil arasındaki temel benzerlikler şu şekilde sıralanabilir:
- Alfabeleri Latin alfabesi kökenlidir ve Q, W, X harfleri yer almaz.
- Alfabelerinde altışar adet ek sembol vardır, bunlardan dördü c, g, s, u harflerinden üretilmiştir.
- İki dilde ğ ve ŭ benzer yazım ve işlevlere sahiptir, ikisinin de kendi sesi zayıftır ve önceki ünlüyü uzatır, ikisi de mutlaka bir ünlüden sonra gelir, ikisi de kelime başında bulunmaz.
- Fonetik yazıma sahiptirler, her harf bir sesi karşılar.
- Sözcükler basit, türemiş ve birleşik olmak üzere üçe ayrılır. Eklerle veya sözcükleri birleştirmekle yeni sözcükler oluşturulabilir.
- Yüklemin zamana göre çekimi soneklerle yapılır.
- İsmin belirtme durumu vardır ve soneklerle ifade edilir.
- Cümle öğelerinin sıralaması değiştirilebilir, anlamda vurgu dışında değişiklik olmaz.
- Türkçe ki ve Esperanto ke ile kurulan birleşik cümlelerin yapısı benzerdir.
- Bir cümleyi soru cümlesine çevirmek için soru edatı kullanılır. Vurguyu değiştirmek için soru edatının yeri değiştirilebilir.
İki dil arasında göze çarpan farklılıklar ise şunlardır:
Türkçede | Esperanto'da |
---|---|
Alfabesinde y simgesi bulunur. | Alfabesinde y simgesi bulunmaz. c ve j simgeleri Türkçedeki değerlerinden farklı sesleri belirtir. |
c, ĥ, ŭ seslerinin karşılığı yoktur. | ğ, ı, ö, ü seslerinin ve uzun ünlülerin karşılığı yoktur. |
Özgün sözcüklerin başında en çok tek sessiz bulunur. | İki veya üç sessizle başlayan sözcükler mevcuttur. |
Özgün sözcüklerde ilk heceden sonra o sesi geçmez. | İstisnasız bütün isimlerin son hecesinde o sesi bulunur. |
Sözcükler önüne ek almaz. | Ön ekler yaygın olarak kullanılır. |
Sözcük türünü belirten genel bir ek yoktur. | Sözcüğün türü genelde sonuna eklenen sesliyle belirlenir. |
Ekler ünlü uyumlarına ve ses kurallarına uyum gösterir. | Ekler hiçbir zaman form değiştirmez. |
İsimlere eklerle durum anlamı verilir. | Konum bildiren edatlar isimden önce kullanılır. |
Sıfatlar niteledikleri ada getirilen eklerden etkilenmez. | Çoğul veya belirtme durumundaki adı niteleyen sıfatın kendisi de çoğul ve belirtme durumu eklerini alır. |
Tekil belirsiz sıfat olarak bir bulunmakla birlikte bir artikel yoktur. | Tekil belirsiz sıfat yoktur ancak la artikeli vardır. |
Soru edatının alışılmış yeri cümle sonudur. | Soru edatının alışılmış yeri cümle başıdır. |
Olumsuzluk eki yüklemden sonra getirilir. | Olumsuzluk ekinin alışılmış yeri yüklemin öncesidir. |
Eleştiriler
Esperanto'nun özünde kişisel bir çalışma olması, diğer dillere oranla çok daha etkin eleştirilebilmesini sağlar. Olumsuz eleştirilerin odaklandığı en temel noktalardan biri projenin başarısızlığıdır. İlk yıllarda hızla yayılması ve 1920-1930 yılları arasında ulaştığı üst seviyedeki kabul ve popülerliğine rağmen konumunu koruyamamış ve düşüşe geçmiştir. Esperanto 125 yıldır dünya dili olmak için çalışmış; ama başarıya ulaşamamıştır. Bu durum Esperanto'nun evrensel ikincil dil olmaya uygun olmadığının kanıtıdır. En yaygın eleştirilerden bir diğeri de gramerin ve özellikle de sözcük dağarcığının Avrupa dillerinden kaynaklanıyor olmasıdır. Esperanto gerçek anlamda tarafsız ve evrensel değildir. Avrupa dillerini konuşan halklara haksız avantaj sağlamaktadır. /x/, /ʒ/, /ts/, /eu̯/ (ĥ, ĵ, c, eŭ) gibi birçok dilde bulunmayan seslerin kullanılmış olması, dijital ortamda zorluk çıkaran aksanlı harflerin varlığı, eklemeli bir dil olmasına karşın çoğu zaman yeni sözcükleri eklerle oluşturma imkânını kullanmak yerine diğer dillerden sözcük alımlarına giderek kök sözcük sayısını kabartması dil hakkında sıkça dile getirilen diğer genel eleştirilerdir.
Esperanto dilbilgisiyle ilgili eleştiriler ise genelde sıfatın ismin durumundan etkilenmesine, kök sözcüklerin cinsiyet bilgisi taşımasına ve cinsiyet belirtmeden tekil isim kullanmanın zorluğuna yöneliktir.
Sözlü eleştirilerin yanında Esperanto'ya alternatif olması düşünülen birçok yapay dil de oluşturulmuştur. Bunların bazıları başlı başına yeni bir dil iken bazıları Esperanto üzerinde yapılan reformlarla oluşturulmuş, Esperantido genel adıyla anılan Esperanto türevleridir. Esperanto'dan sonra oluşturulup bir miktar da olsa başarıya ulaşabilmiş yapay dillerden bazıları Lojban, İdo, Toki Pona, Novial, Lingua Franca Nova, , , , Interlingua, olarak sayılabilir.
Esperanto öğrenimi
Esperanto öğrenenlerin büyük çoğunluğu dili kişisel çabalarıyla, tek başına öğrenme materyallerini kullanarak öğrenmektedir. Bunun yanında Ulusal Esperanto Dernekleri, Esperanto öğretmek için sürekli olarak kurslar düzenler. Dili öğrenme konusunda gerekirse herhangi bir TEJO bürosuyla, yerel Esperanto gruplarıyla ya da Rotterdam'daki TEJO Dünya Bürosu ile ilişkiye geçilebilmektedir.
Esperanto dünya çapında resmî eğitim kurumları içerisinde de öğretilir. Dünyada Esperanto'nun yabancı dil olarak öğretildiği bazıları ilköğretim seviyesinde olmak üzere çok sayıda okul bulunmaktadır. Türkiye'de, Üsküdar Amerikan Lisesinde seçmeli Esperanto dersi okutulmaktadır.
2003 yılı verilerine göre 18'i Çin'de olmak üzere, 24 ülkedeki toplam 69 üniversitede Esperanto ile ilgili bölümler bulunur ve Esperanto dili öğretilir. İtalya'daki San Marino Üniversitesinin resmî eğitim ve yönetim dili Esperanto'dur.
Türkiye'de ise Burdur Mehmet Akif Ersoy Üniversitesinde Esperanto Dili, fakülteler arası seçmeli ders olarak okutulmaktadır.
Paderborn'daki Sibernetik Pedagoji Enstitüsünde Fransızca konuşan ortaöğretim öğrenci grupları üzerinde yapılan çalışmada, öğrencilerin 2000 saatte ulaştıkları Almanca düzeyine, İngilizcede 1500 saatte, İtalyancada 1000 saatte ulaşırken, Esperanto için 150 saatin bu düzeye ulaşmalarında yeterli olduğu gözlemlenmiştir. Yapılan bir diğer çalışma da 1 yıl Esperanto öğrendikten sonra 3 yıl Fransızca öğretilen öğrencilerin, 4 yıl Fransızca öğretilen öğrencilerden daha iyi Fransızca konuştuğunu göstermiştir. Bu çalışmanın İngiltere'deki bir benzerinin yürütülmesine Manchester Üniversitesi öncülüğünde devam edilmektedir.
Deyimler ve sözcükler
- Saluton! ≈ Merhaba! (Selamı)
- Bonan matenon! ≈ Günaydın! (İyi sabahı)
- Bonan tagon! ≈ İyi günler! (İyi günü)
- Bonan vesperon! ≈ İyi akşamlar! (İyi akşamı)
- Bonan nokton! ≈ İyi geceler! (İyi geceyi)
- Bonan apetiton. ≈ Afiyet olsun. (İyi afiyeti)
- Bonvenon! = Hoş geldiniz! (İyi gelişi)
- Ĝis revido! ≈ Görüşürüz! (Yeniden görmeye kadar)
- Ĝis! ≈ Hoşça kal! (-a kadar)
- Adiaŭ! = Elveda!
- Bone! ≈ Tamam (İyi)
- Tre bone! = Çok iyi.
- Kaj vi? ≈ Ya siz? (Ve siz)
- Kiel vi fartas? ≈ Nasılsınız? (Nasıl hissediyorsunuz)
- Sufiĉe bone. = Yeterince iyi.
- Ne tre bone. = Çok iyi değil.
- Mi fartas bone. ≈ İyiyim. (İyi hissediyorum)
- Kiel vi? ≈ Nasılsın, Nasıl gidiyor? (Sen nasıl)
- Ĉu vere? = Gerçekten mi?
- Dankon. = Teşekkürler.
- Nedankinde. ≈ Bir şey değil. (Teşekkür etmeye değmeyerek)
- Eble. = Belki.
- Kio estas via nomo? = Adınız nedir?
- Mia nomo estas .... = Adım ... .
- Mi nomiĝas .... ≈ Adım .... (... adlanırım)
- Mi estas ... = Ben ...yım.
- Mi ĝojas. ≈ Memnun oldum. (Memnunum)
- De kiu lando vi estas? = Hangi ülkedensiniz?
- Kie vi loĝas? = Nerede yaşıyorsunuz?
- Kioma horo estas? ≈ Saat kaç? (Kaçıncı saattir)
- Mi amas vin. = Seni seviyorum.
- Esperanto estas facila lingvo. = Esperanto kolay bir dildir.
- Vorto = Sözcük
- Sana = Sağlıklı
- Malsana = Hasta
- Malsanulejo = Hastane
- Kuraci = Tedavi etmek
- Kuracisto = Doktor
- Aŭto =Otomobil
- Domo = Ev
- Vojaĝo = Seyahat
- Sayılar (Numeroj):
- 0 = Nulo
- 1 = Unu
- 2 = Du
- 3 = Tri
- 4 = Kvar
- 5 = Kvin
- 6 = Ses
- 7 = Sep
- 8 = Ok
- 9 = Naŭ
- 10 = Dek
- 11 = Dek unu
- 12 = Dek du
- 20 = Dudek
- 30 = Tridek
- 100 = Cent
- 200 = Ducent
- 1000 = Mil
- 2011 = Du mil dek unu
- 1 milyon = Miliono
- 1 milyar = Miliardo
- Günler (Tagoj):
- Lundo = Pazartesi
- Mardo = Salı
- Merkredo = Çarşamba
- Ĵaŭdo = Perşembe
- Vendredo = Cuma
- Sabato = Cumartesi
- Dimanĉo = Pazar
Kaynakça
- ^ "Ethnologue Esperanto report". 22 Ağustos 2009 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ a b "Esperanto." Encyclopædia Britannica Ultimate Reference Suite. Chicago: Encyclopædia Britannica, 2012.
- ^ Byram, Michael (2001). Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. ss. 464. ISBN .
- ^ . 1 Kasım 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Ağustos 2009.
- ^ "A Reply to Some Arguments Against Esperanto". 9 Mart 2010 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 3 Mart 2010.
- ^ . 12 Haziran 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ "Psaporto Servo Resmi Sitesi". 18 Mayıs 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Ekim 2020.
- ^ . 26 Nisan 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ Google Groups
- ^ . 11 Haziran 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ "Radio Verda". 18 Ağustos 2009 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 10 Ağustos 2009.
- ^ "Esperanto dilinde çekilen ilk uzun metrajlı film". 31 Mayıs 2010 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 28 Mayıs 2010.
- ^ Jouko Lindstedt (Ocak 2006). "Native Esperanto as a Test Case for Natural Language" (PDF). University of Helsinki - Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures. 16 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından (PDF).
- ^ [Oomoto Esperanto Portali]. Oomoto.or.jp. 17 Ağustos 2000 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Aralık 2010.
- ^ Smith, Peter (2000). "Zamenhof, Lidia". A concise encyclopedia of the Bahá'í Faith. Oxford: Oneworld Publications. ss. 368. ISBN .
- ^ a b c (2000). "Esperanto". A concise encyclopedia of the Bahá'í Faith. Oxford: Oneworld Publications. ss. 134-135. ISBN .
- ^ Esslemont, J.E. (1980) [1923]. "Universal Language". Bahá'u'lláh and the New Era (5.5yayıncı= Bahá'í Publishing Trust bas.). Wilmette, Illinois, USA. s. 165. ISBN . 22 Mayıs 2019 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 30 Mayıs 2020.
- ^ (1999). . The Margaret Sanger Papers Electronic Edition: Margaret Sanger and The Woman Rebel, 1914-1916. Model Editions Partnership. 11 Ekim 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Haziran 2017.
- ^ "Interview with Professor Ehsan Yarshater, the Founder and Editor of Encyclopedia Iranica". Payvand News. 25 Mart 2016. 21 Eylül 2012 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 22 Mayıs 2017.
- ^ . Donald J. Harlow. 2 Şubat 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 26 Ağustos 2006.
- ^ . Porneniu. 19 Kasım 2006 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 26 Ağustos 2006.
- ^ . 18 Aralık 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ . 8 Mart 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ . 13 Ağustos 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ Türkçe ve Esperanto, Yusuf Sadi Eroğlu
- ^ "La Ĉina: Mitoj Kaj Realo, Claude Piron". 29 Eylül 2011 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ . 22 Aralık 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ "Critiche All'Esperanto Ed Alle Altre Lingue Internazionali". 16 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ "Hürriyet Pazar, 7 Haziran 2009". 13 Ağustos 2011 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ "Esperanto en Universitatoj". 29 Mayıs 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
- ^ . 30 Eylül 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 30 Eylül 2021.
- ^ Flochon, Bruno, 2000, « L'espéranto », in Gauthier, Guy (ed.) Langues: une guerre à mort, Panoramiques. 4e trim. 48: 89-95. Cited in François Grin, L'enseignement des langues étrangères comme politique publique 10 Ekim 2006 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (French)
- ^ . 15 Şubat 2004 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Şubat 2004.
- ^ . 26 Mayıs 2006 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 9 Ağustos 2009.
Dış bağlantılar
Esperanto hakkında daha fazla bilgi edinin | |
![]() | Vikisözlük'te tanımlar |
![]() | Commons'ta dosyalar |
![]() | Vikisöz'de alıntılar |
![]() | Vikikitap'ta kitaplar |
- ESPERANTO TÜRKİYE 22 Aralık 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Esperanto İnternet Sözlüğü (Çok dilli) 15 Temmuz 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Esperanto'ya özgü harfleri yazmak için bir site (Fransızca) 9 Mart 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Esperanto Dilbilgisinin Tam Kitabı (Esperanto)7 Ağustos 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Esperanto ya da orijinal adiyla Lingvo Internacia Polonyali goz doktoru Ludwik Lejzer Zamenhof tarafindan 1887 yilinda yaratilan yapay dil Zamenhof un 1905 yilinda yayimladigi Fundamento de Esperanto Esperanto nun Temelleri kitabinda dilin yapisi ve kurallari izah edilir EsperantoEsperantoOlusturanLudwik Lejzer ZamenhofKullanicilarAna dil olarak 200 ila 2000 1996 tahmini Akici konusabilen 100 000 ila 2 000 000 tahmini tarih gerekli AmacYapay dil EsperantoYazi sistemiEsperantoya uyarlanmis Latin alfabesiDil kodlariISO 639 1eoISO 639 2epoISO 639 3epo Kendini Dr Esperanto olarak tanitan Zamenhof farkli dilleri konusan kisiler arasindaki iletisim zorluklarinin ogrenilmesi kolay bir ortak dil ile asilabilecegini dusunerek Esperanto yu olusturmustur Gunumuzde en cok taninan ve en cok konusani bulunan yapay dil olmakla birlikte uluslararasi iletisim dili olma amacina ulasamamistir EtimolojiEsperanto nun simgesi haline gelen yesilin uzerindeki beyaz kare icindeki yesil yildizdan olusan Esperanto bayragi Esperanto kelimesinin kokeni Fransizcadaki umut etmek anlamina gelen esperer kelimesine dayanmaktadir Bu kelime Esperanto ya esperi olarak gecmistir Ek ve koklerine ayrilisi esper ant o seklindedir Umut eden anlamindaki esperi fiilinden gelir Bir isi yapan bir seyin yolundan giden anlamindaki ant sonekidir Kelimeye isim anlami katan o sonekidir Esperanto dilinin ozgun adi aslinda Lingvo Internacia dir ancak L L Zamenhof Esperanto yu tanittigi 1887 tarihli Unua Libro isimli kitabinda kendisinden Doktoro Esperanto Dr Umutlu takma adiyla bahsetmis ve zamanla dilin kendisi de daha cok bu isimle anilir hale gelmistir Tarihsel gelisimEsperanto dilinin kurucusu Polonyali goz doktoru Ludwik Lejzer Zamenhof Esperanto yapay dili 1870 ler ve 1880 ler civarinda Polonyali goz doktoru Ludwik Lejzer Zamenhof tarafindan gelistirilip 1887 yilinda yayimlanmistir Dr Zamenhof un bulundugu bolgedeki insanlar Lehce Rusca Yidis gibi farkli diller konusuyorlardi Zamenhof bu insanlarin birbirleriyle anlasmalarini kolaylastirmak icin hic degismeyen ve istisnasi olmayan 16 ana kurala dayali ve kelimelerinin koklerini genellikle bu Avrupa dillerinden alan Esperanto dilini icat etmistir Zamenhof cocuklugundan beri farkli dilleri konusan insanlarin daha kolay anlasabilmesi icin uluslararasi kolaylastirilmis bir yapay dil olusturma fikrinde olmustur Ilk zamanlarda Latince veya Yunanca dillerinden birini basitlestirmeyi dusunmusse de Latince ogrenmeye basladiktan sonra bu dilin yapisinin cok karmasik oldugunu dusunerek tamamen yeni bir dil uretmenin daha isabetli olacagina karar vermistir Onlu yaslarinin basindan itibaren boyle bir dili olusturmak icin calismistir Ingilizceyi ogrendigi siralarda Zamenhof fiilin sahislara gore farkli olarak cekimlenmesinin gereksiz oldugunu ve gramatik sistemin hayal edilebileceginden cok daha basit olabilecegini dusunmekteydi ancak kelime ezberlemekte hala zorlanmaktaydi Rusca ogrenmeye basladiginda ise bu sorunu son ekler vasitasiyla en aza indirebilecegini fark etti ve dilini bu yonde gelistirmeye basladi Dilinin kelime hazinesini dunya capinda ogretilme ve bilinme oraninin yuksek oldugunu dusundugu Romen ve Cermen dillerinden yararlanarak olusturdu Esperanto dilinin ilk kez tanitildigi Unua Libro Ilk Kitap isimli kitabin Rusca versiyonu Zamenhof 17 Aralik 1878 de birkac arkadasi ile birlikte 19 dogum gununun yani sira Lingwe Uniwersala Dunya Dili adli dilinin dogusunu da kutlamistir Dilin bu asamasiyla ilgili cok fazla bir bilgi yoktur ve bugune yalnizca bir dortluk kalmistir 1881 e gelindiginde dilde gorulen en onemli degisiklikler dil adinin Lingvo Universala olarak degismesi w harfinin v harfiyle degistirilmesi cogul isim takisinin es yerine oj sekline donusturulmesi dile l nin eklenmesidir Dilin bu asamasinda hala bazi fiillerin vurgusu son hecededir dilde bugun bulunmayan a c e ħ o s z harfleri vardir simdiki ve genis zaman eki e gecmis zaman eki u gelecek zaman eki uj sart kipi eki a emir kipi eki o mastar eki e veya i dir ve sahis zamirleri bugunkunden farklidir Sonraki yillarda Zamenhof ozellikle yabanci dillerde yazilmis edebi yazilarin ve siirlerin Esperanto ya cevrilmesi sirasinda diliyle ilgili fikirlerini en son asamaya ulastirmistir Fiillerdeki son hece vurgusunu kaldirip vurgunun her zaman sondan ikinci hecede olmasi kuralini getirmistir c ħ s z sembolleri sirasiyla ĉ ĥ ŝ ĵ sembolleriyle degistirilmis dz ikilisiyle verilen sesi karsilamak icin de dile ĝ harfi eklenmistir 1887 de Zamenhof un bugunku haliyle Esperanto dilini Lingvo Internacia adiyla iceren Unua Libro Ilk Kitap isimli kitabini tamamlamasiyla dilin ilk yapim asamasi resmen tamamlanmistir 1887 yili herkesce Esperanto nun gercek ortaya cikis tarihi olarak kabul edilir Esperanto ilk yilinda Rus Imparatorlugu nda ve Dogu Avrupa da taninmaya basladi ancak hemen sonra dilin bilinirligi Bati Avrupa ya ve 1889 da Arjantin e 1901 de Kanada ya 1903 te Cezayir Sili Japonya Meksika ve Peru ya 1904 te Tunus a 1905 te ABD Gine Cinhindi Yeni Zelanda ve Uruguay a kadar ulasti I ve II Dunya Savasi yillari haricinde 1905 yilindan beri her yil Esperanto temali dunya kongreleri yapilmis ve bu kongreler dilin prestij ve resmiyet kazanma surecinde etkili olmustur source source track track track track L L Zamenhof un 1905 te Bolonya Deklarasyonu nda yaptigi Esperanto dilindeki konusmasindan bir kesit Dilde kararliligi ve dile olan guveni arttirmak amaciyla 1905 teki yla Esperanto uzerinde yapilabilecek degisiklikler kesin bir dille buyuk oranda sinirlandirilmis ve Fundamento de Esperanto isimli kitapta gecen kurallarin ebediyyen kimse tarafindan degistirilemeyecegi bildirilmistir 1920 lerin basinda Milletler Cemiyeti nin calisma dilinin Esperanto olmasiyla ilgili bir oneri verilmistir ve oylamada diger 10 delegenin tamami bu oneriyi desteklerken yalnizca Fransiz delege Fransizcanin dunya dili statusunu kaybedebilecegi endisesiyle oneriyi reddetmistir Ancak iki yil sonra Milletler Cemiyeti butun ulkelerine egitim mufredatlarina Esperanto yu dahil etmelerini tavsiye etmistir 1930 lardan sonra Adolf Hitler bircok Esperanto konusanini milliyetcilik karsiti olduklari gerekcesiyle oldurtmustur Hitler Zamenhof un Yahudi olmasindan dolayi Esperanto kullanimini yasaklamisti ve Esperanto nun dunyanin farkli yerlerine dagilmis farkli dilleri konusan Yahudileri bir araya getirmek icin uretilmis oldugunu dusunuyordu Bununla birlikte ayni yillarin Fasist Italya sinda Esperanto ya karsi herhangi bir onemli mudahale bulunmadigi gibi hazirlanan bazi milli tanitim brosurlerinde Esperanto dilinin kullanildigi da olmustur II Dunya Savasi ndan sonra Soguk Savas yillarinda her iki taraf da Esperanto nun diger taraf tarafindan propaganda dili olarak kullanmasindan cekinmis ancak 1954 yilinda UNESCO Universala Esperanto Asocio Dunya Esperanto Birligi ile danismanlik iliskisi kurmustur Dil 1970 lerde dunyanin yeni bolgelerine yayilmayi basarmistir 1975 yilinda Esperanto hareketinde ozellikle Iran da bir canlanma gozlenmis Tahran da 3000 kisilik bir grup Esperanto ogrenmeye baslamis 1985 yilinda UNESCO BM uyesi ulkelerin egitim mufredatlarina Esperanto ogrenimini dahil etmelerini tesvik etmistir Afrika daki Esperanto konusanlar 1991 yilinda Esperanto Panafrika Kongresi duzenlenebilecek derecede artmistir Son yillarda internet kullaniminin yayginlasmasi ve bireyler arasi uluslararasi temasin ust duzeye cikmasiyla Esperanto hareketi yeniden canlanmaya baslamissa da henuz dikkat cekecek seviyelere ulasamamistir Dil bilimsel ozellikleriBir yapay dil olarak Esperanto hicbir tek dile birebir bagli degildir Kelime hazinesi bakimindan Latin dilleri grubuna dahil edilebilir ancak bakimindan mevcut hicbir dil grubuna yakin degildir Esperanto yapisal olarak genellikle sondan yer yer onden eklemeli ve tek heceli dillerin ozelliklerini yansitmaktadir Fonetik acidan Slav Dilleri ne yakindir Anlambilimce Hint Avrupa Dil Ailesi nin karakteristiklerini tasir Esperanto serbest cumle dizimine sahiptir cumledeki ogelerin yerleri degistirildiginde cumlenin anlami degismez Dil statusuResmi dil olarak Esperanto Esperanto hicbir zaman baska ulkelerce resmen taninan bir ulkenin resmi dili olmamistir ancak dilin buna benzer tecrubeleri bulunmaktadir Esperanto Almanya ve Belcika arasinda ozerk bolge olan cok dilli te yuksek konusulma oranlarina ulasmis ve ulkenin son zamanlarinda Esperanto nun resmi dil yapilmasi gundeme gelmisse de 1920 yilinda Belcika bu bolgeyi kendisine baglayinca bu dusuncenin gerceklesmesi mumkun olmamistir 1968 yilinda Adriyatik Denizi nin ortasinda insa edilen kucuk bir platforma kurulan Rose Adasi isimli mikro devlet Esperanto yu resmi dili olarak secmis ancak hicbir ulke bu devleti resmen tanimamistir Esperanto toplulugu arasinda dilin tarafsizlik ilkesini zedeleyecegi endisesiyle Esperanto nun bir ulke tarafindan resmi dil olarak taninmasina sicak bakmayanlar bulunmaktadir Esperanto kuruluslari Esperanto dilini kullanan ve Esperanto ile ilgili calismalar yuruten cok sayida uluslararasi ve yerel organizasyonlar bulunmaktadir Dogrudan veya dolayli olarak dunyadaki Esperanto hareketinin buyuk bolumunu yuruten Turkiye nin aralarinda bulunmadigi ulkelerde 95 yerel subesi bulunan Birlesmis Milletler ve UNESCO ile resmi UNICEF ile danismanliga dayali iletisim icerisinde olan Universala Esperanto Asocio UAE Bu orgutce parasal destek saglanan Esperanto dilini duzenleme yetkisindeki kurum ve yine UEA bunyesinde bulunan TEJO Tutmonda Esperantista Junulara Organizo bu kuruluslarin bazi onemli ornekleridir ToplulukEsperanto gunumuzde temel olarak seyahat veya internet uzerinden haberlesme amaciyla kullanilmaktadir Pasporta Servo ya kayitli adreslerin Dunya uzerindeki dagilimi 2015 Yillik olarak yayimlanan Pasporta Servo adli kitapcik Esperanto konusanlardan kendisine basvuranlarin ev adreslerini icermektedir Bu kitapciga kayit yaptiran kisi ve aileler kendi sehirlerine gelecek Esperantocu misafirlerine konaklama imkani saglarlar buna karsilik yapacaklari gezilerde kendileri de diger Pasporta Servo kayitlilarinin evlerine konuk olup buralarda ucretsiz konaklayabilirler Esperanto toplulugu arasinda her yil duzenli olarak bir takim toplantilar yapilir Uluslararasi Genclik Kongresi Esperanto bilen genclerin bulustugu bir yillik kongredir Bu kongreye yaklasik 400 kisilik katilim saglanmaktadir Internet te Esperanto seminerleri genelde 1500 un uzerinde katilimcisi bulunan Evrensel Kongre ve Almanya daki yeni yil senligi Uluslararasi Seminer bu toplantilarin en bilinen ornekleridir Esperanto konusan kitle genelde birbirlerinden uzak bolgelerde yasayan kisilerden olustugundan Esperanto nun Internet uzerindeki kullanimi gunluk kullanimindan daha yaygindir ve bu kullanimlari arastirip organize eden kuruluslar mevcuttur Internette Esperanto konusanlarin olusturdugu mail gruplari haber gruplari Esperanto ogretimi icin hazirlanmis siteler Esperanto radyo ve internet tabanli televizyon kanali sayfalari bircok bilgisayar programi ve cokdilli internet sitelerinin Esperanto cevirileri ve cok sayida Esperanto bloglar bulunmaktadir Esperanto Vikipedi de 150 000 in uzerinde madde vardir Esperanto topluluguna katilmis Esperanto kullanan ve Esperanto hareketini destekleyen kisiler Esperantocu Esperantisto sifatiyla anilirlar Zamenhof Gunu Zamenhof un dogum gunu olan 15 Aralik olarak kutlanmaktadir Verda Stelo Yesil Yildiz Simgeler Esperanto hareketine atifta bulunan en yaygin simge yesil renkli yildizdir Bu yildiz Esperanto bayragi uzerinde de bulunmaktadir Yildizin rengi umudu bes kanadi bes kitayi temsil eder Kultur Esperanto edebiyatinin gecmisi Esperanto oncesine kadar dayanir Ludvik Zamenhof dili olustururken eksiklerin gorulmesinde yardimci olmasi amaciyla bircok kitabin cevirisi yapip Esperanto siirler yazdi ve daha sonra diger Esperanto bilenler tarafindan da bircok edebi eser ortaya kondu Esperanto dilinde bugune kadar yayimlanan kitap sayisi 25 000 in uzerindedir Bunlarin 100 unden fazlasinin orijinali Esperanto dilinde yazilmistir En iyi bilinen Esperanto roman yazarlari arasinda ve birkac kez Nobel Edebiyat Odulu ne aday gosterilen sayilabilir Harold Brown bilinen Esperanto modern tiyatro yazarlari arasindadir Genelde cok sayidaki Esperanto dergi ve gazetelerin en prestijlisi olarak Belcika da basilan aylik haber dergisi gosterilir Dergi 1979 yilindan beri her ay yayimlanmakta dunya capindaki gelismeleri ve ozel dosyalari konu edinmektedir Derginin bir baska ozelligi her ulke hakkindaki haberlerin o ulkeden bir yazar tarafindan kaleme alinmasidir Esperanto muzik sanatcilarina Kaj Tiel Plu 1 Haziran 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde Kajto 2 Aralik 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde folk Persone 13 Nisan 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde Sonic Youth 12 Kasim 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde rock La Pafklik 4 Mart 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde Freundeskreis 2 Mart 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde rap Akordo 2 Agustos 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde akapella David Gaines 9 Subat 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde klasik ornek verilebilir Esperanto dilinde cekilmis uzun metraj filmler mevcuttur Ana Dil Olarak Esperanto Yaklasik 1000 kadar kisinin ana dili Esperantodur Ana dili Esperanto olanlar genelde uluslararasi Esperanto toplantilarinda tanismis ve bildikleri tek ortak dil Esperanto olan ciftlerin cocuklari olarak dunyaya gelen kimselerdir Bu kisiler her ne kadar daha sonra buyudukleri ulkenin dilini ana dilleri olarak konussalar da gercek ana dillerini belirlemede dogustan itibaren ilk ogrendikleri dil baz alindigindan cesitli istatistikler icerisinde yer alirlar Dini topluluklar Esperanto Japonya daki dini ve Iran da ilk kez ortaya cikmis Bahai dininde onemli rol oynamistir kullanimi da bazi Spiritist hareketler gibi diger dini topluluklar tarafindan tesvik edilmistir Oomoto Oomoto dini Esperanto nun kendi mensuplari arasinda kullanilmasini tesvik eder ve Zamenhof u kendi tanrilastirilmis ruhlarindan biri olarak sayar Bahailik Bahai dini bir yardimci dilin kullanilmasini tesvik eder Abdulbaha Esperanto nun idealini methetti ve 19 yuzyil sonlarinda ve 20 yuzyilin baslarinda Esperantistlerle Bahailerin arasinda bir yakinlik duygusu vardi Abdulbaha 12 Subat 1913 tarihinde Paris Esperanto Toplulugu na bir konusma verdi Simdi Dr Zamenhof un Esperanto dilini icat ettigi Tanri ya ovgu olsun Uluslararasi iletisim araci haline gelmenin tum potansiyel niteliklerine sahiptir Bu asil cabasi icin hepimiz minnettar ve mutesekkir olmaliyiz cunku bu sekilde arkadaslarina iyi hizmet etti Adananlari uzerinde yorucu caba ve ozveri ile Esperanto evrensel olacak Bu nedenle her birimiz bu dili incelemeli ve mumkun oldugunca yayginlastirmaliyiz ki gunden gune daha genis bir taninma elde etsin dunyanin tum uluslari ve hukumetleri tarafindan kabul edilsin ve tum halk okulu mufredatlarinin bir parcasi haline gelsin Umarim Esperanto gelecekteki tum uluslararasi konferans ve kongrelerin dili olarak benimsenir boylece herkesin sadece iki dil edinmesi gerekir biri kendi dili ve digeri uluslararasi dil Ardindan tum dunya halki arasinda mukemmel bir birlik kurulacaktir Bugun cesitli uluslarla iletisim kurmanin ne kadar zor oldugunu dusunun Eger bir kisi elli dil bile ogrenirse yine bir ulke uzerinden seyahat edebilir ve oranin dilini bilmiyor olabilir Bu nedenle bu Esperanto dilinin yayginlasmasi icin azami gayret gostereceginizi umuyorum L L Zamenhof un kizi Lidia Zamenhof 1925 yilinda Bahailige gecti ABD Buyuk Boston Greater Boston alaninin erken bir uyesi nin baskan yardimcisiydi Encyclopaedia Iranica nin kurucu redaktoru Ihsan Yarsater Iran da gecirdigi cocuklugunda Esperanto yu ogrendigini ve annesi Bahai kutsal yolculugu icin Hayfa sehrine gittigi zaman o annesine hem Farsca hem de Esperanto mektup yazdigini aktardi Abdulbaha nin talebiyle Esperanto nun erken bir destekcisi oldu ve Japonya da duzenlenen mitingler ve konferanslarda Bahai ogretilerini yaymak icin Esperanto kullandi Gunumuzde halen Bahai Esperantistlerin aktif bir alt toplulugu var ve Bahai edebiyatinin bircok eseri Esperanto ya cevrilmistir 1973 te Esperanto nun etkin Bahai destekcileri icin kuruldu Islam Iranli Ayetullah Humeyni Muslumanlari Esperanto yu ogrenmeye cagirdi ve farkli dini kokenlerden insanlar arasinda daha iyi anlasilmasi icin bir arac olarak kullanilmasini ovdu Uluslararasi bir lingua franca olarak Ingilizcenin yerine Esperanto nun kullanilmasini onerdikten sonra Kum sehrinde duzenlenen seminerlerde kullanilmaya basladi Kisa bir sure sonra devlet tarafindan Kur an in Esperanto cevirisi yayinlandi Turkiye de EsperantoTurkiye deki ilk bilinen Esperantocularin adlari Selanik te Michel A Arama Istanbul da S Kedami 1901 Aydin da Mehmed Cevdet Bey Giresun da A Kha tenessian olarak nakledilir Solon Orfa nidis ve Kakobo Gueron 1909 Aralik ayinda Esperanto gruplari olusturdu ve 1910 da T E Asocio isimli Esperanto grubu 10 uye ile birlikte kuruldu Ayrica Izmir de de baska bir grup kuruldu Ayni zamanlarda Johano Sapuncoglu ve Sidki Efendi nin yuruttugu kucuk bir hareket de mevcuttu Esperanto hareketinde Turkiye de olusan ilk kayda deger canlanma 1913 1925 yillari arasinda Istanbul da yasayan Anakreon Stamatiadis onderliginde yurutulmustur Stamatiadis 1920 de Istanbul da bir Esperanto cemiyeti kurmus ve burada 1921 den 1924 e kadar Esperanto dilinde gazete yayimlamistir Bu cemiyet Pera da Sakiz Agac Sok Aga Cami No 8 adresinde bulunmaktaydi Turkiye Cumhuriyeti Hukumeti bu cemiyetin logosundaki harflerin Turk harflerine cevrilmesi kosuluyla faaliyetlerinin devamina izin vermekle birlikte Istanbul Belediye Meclisi nin dernegin faaliyetlerine izin vermemesi sonucunda 25 Nisan 1927 de resmi izinle Turk Esperanto Dernegi TEA kuruldu ancak bu dernek uzun sure faaliyette kalmadi Turkiye de ikinci bir Esperanto hareketi 1950 li yillarda emekli albay Hayrettin Dural onculugunde ortaya cikti Istanbul da Turkiye Esperanto Dernegi adinda bir dernek kurup bu dernege baskanlik yapan Hayrettin Dural ucretsiz Esperanto kurslari verdi Kadikoy de Esperanto sergisi duzenledi dernekte Esperanto ile ilgili 10 derslik bir dergi ve Esperanto Turkce Buyuk Sozluk adindaki sozlugun cikarilmasina onculuk etti 1965 te adinda bir kitap yazip yayimladi Hayrettin Dural in olumunun ardindan dernek islevini yitirdi Turkiye de 2017 yili itibariyla UEA ya bagli resmi bir Esperanto dernegi bulunmamakla birlikte Esperanto adina aktif calismalar ve ogrenme gruplari mevcuttur Kuzey Afrika ve Ortadogu bulusmasi olarak bilinen Mezorienta Esperanto Kunveno adli uluslararasi bulusma 2009 da Iznik te 2010 da Eskisehir de 2012 de Gaziantep te ve 2016 da Urgup te olmak uzere Turkiye de bugune kadar 4 kez duzenlenmistir Turkiye deki Esperanto hareketini temsilen 2016 yilinin basindan beri Turka Stelo Turk Yildizi adli aylik bir Esperanto dergi yayinlanmaktadir Turkce ve Esperanto Esperanto ozellikle sozcuk dagarcigi bakimindan Avrupa dillerine oldukca yakin olmasina ve olusumunda yalnizca bu dilleri referans alinmis gorunmesine ragmen Esperanto toplulugu icerisinde Esperanto ile Turkce arasinda ozellikle yapisal anlamda benzerlikler bulundugu seklinde bir kani vardir Bazi Esperantocular Esperanto nun bir dunya dili degil bir Avrupa dili oldugu seklindeki elestirileri karsilamada Turkceyle olan benzerlikleri on plana cikarirlar Esperanto nun Turkceye benzedigi yonleri olmakla birlikte yapisal olarak daha cok Avrupa dillerine yakinlik gosterir Iki dil arasindaki temel benzerlikler su sekilde siralanabilir Alfabeleri Latin alfabesi kokenlidir ve Q W X harfleri yer almaz Alfabelerinde altisar adet ek sembol vardir bunlardan dordu c g s u harflerinden uretilmistir Iki dilde g ve ŭ benzer yazim ve islevlere sahiptir ikisinin de kendi sesi zayiftir ve onceki unluyu uzatir ikisi de mutlaka bir unluden sonra gelir ikisi de kelime basinda bulunmaz Fonetik yazima sahiptirler her harf bir sesi karsilar Sozcukler basit turemis ve birlesik olmak uzere uce ayrilir Eklerle veya sozcukleri birlestirmekle yeni sozcukler olusturulabilir Yuklemin zamana gore cekimi soneklerle yapilir Ismin belirtme durumu vardir ve soneklerle ifade edilir Cumle ogelerinin siralamasi degistirilebilir anlamda vurgu disinda degisiklik olmaz Turkce ki ve Esperanto ke ile kurulan birlesik cumlelerin yapisi benzerdir Bir cumleyi soru cumlesine cevirmek icin soru edati kullanilir Vurguyu degistirmek icin soru edatinin yeri degistirilebilir Iki dil arasinda goze carpan farkliliklar ise sunlardir Turkcede Esperanto daAlfabesinde y simgesi bulunur Alfabesinde y simgesi bulunmaz c ve j simgeleri Turkcedeki degerlerinden farkli sesleri belirtir c ĥ ŭ seslerinin karsiligi yoktur g i o u seslerinin ve uzun unlulerin karsiligi yoktur Ozgun sozcuklerin basinda en cok tek sessiz bulunur Iki veya uc sessizle baslayan sozcukler mevcuttur Ozgun sozcuklerde ilk heceden sonra o sesi gecmez Istisnasiz butun isimlerin son hecesinde o sesi bulunur Sozcukler onune ek almaz On ekler yaygin olarak kullanilir Sozcuk turunu belirten genel bir ek yoktur Sozcugun turu genelde sonuna eklenen sesliyle belirlenir Ekler unlu uyumlarina ve ses kurallarina uyum gosterir Ekler hicbir zaman form degistirmez Isimlere eklerle durum anlami verilir Konum bildiren edatlar isimden once kullanilir Sifatlar niteledikleri ada getirilen eklerden etkilenmez Cogul veya belirtme durumundaki adi niteleyen sifatin kendisi de cogul ve belirtme durumu eklerini alir Tekil belirsiz sifat olarak bir bulunmakla birlikte bir artikel yoktur Tekil belirsiz sifat yoktur ancak la artikeli vardir Soru edatinin alisilmis yeri cumle sonudur Soru edatinin alisilmis yeri cumle basidir Olumsuzluk eki yuklemden sonra getirilir Olumsuzluk ekinin alisilmis yeri yuklemin oncesidir ElestirilerEsperanto nun ozunde kisisel bir calisma olmasi diger dillere oranla cok daha etkin elestirilebilmesini saglar Olumsuz elestirilerin odaklandigi en temel noktalardan biri projenin basarisizligidir Ilk yillarda hizla yayilmasi ve 1920 1930 yillari arasinda ulastigi ust seviyedeki kabul ve populerligine ragmen konumunu koruyamamis ve dususe gecmistir Esperanto 125 yildir dunya dili olmak icin calismis ama basariya ulasamamistir Bu durum Esperanto nun evrensel ikincil dil olmaya uygun olmadiginin kanitidir En yaygin elestirilerden bir digeri de gramerin ve ozellikle de sozcuk dagarciginin Avrupa dillerinden kaynaklaniyor olmasidir Esperanto gercek anlamda tarafsiz ve evrensel degildir Avrupa dillerini konusan halklara haksiz avantaj saglamaktadir x ʒ ts eu ĥ ĵ c eŭ gibi bircok dilde bulunmayan seslerin kullanilmis olmasi dijital ortamda zorluk cikaran aksanli harflerin varligi eklemeli bir dil olmasina karsin cogu zaman yeni sozcukleri eklerle olusturma imkanini kullanmak yerine diger dillerden sozcuk alimlarina giderek kok sozcuk sayisini kabartmasi dil hakkinda sikca dile getirilen diger genel elestirilerdir Esperanto dilbilgisiyle ilgili elestiriler ise genelde sifatin ismin durumundan etkilenmesine kok sozcuklerin cinsiyet bilgisi tasimasina ve cinsiyet belirtmeden tekil isim kullanmanin zorluguna yoneliktir Sozlu elestirilerin yaninda Esperanto ya alternatif olmasi dusunulen bircok yapay dil de olusturulmustur Bunlarin bazilari basli basina yeni bir dil iken bazilari Esperanto uzerinde yapilan reformlarla olusturulmus Esperantido genel adiyla anilan Esperanto turevleridir Esperanto dan sonra olusturulup bir miktar da olsa basariya ulasabilmis yapay dillerden bazilari Lojban Ido Toki Pona Novial Lingua Franca Nova Interlingua olarak sayilabilir Esperanto ogrenimiEsperanto ogrenenlerin buyuk cogunlugu dili kisisel cabalariyla tek basina ogrenme materyallerini kullanarak ogrenmektedir Bunun yaninda Ulusal Esperanto Dernekleri Esperanto ogretmek icin surekli olarak kurslar duzenler Dili ogrenme konusunda gerekirse herhangi bir TEJO burosuyla yerel Esperanto gruplariyla ya da Rotterdam daki TEJO Dunya Burosu ile iliskiye gecilebilmektedir Esperanto dunya capinda resmi egitim kurumlari icerisinde de ogretilir Dunyada Esperanto nun yabanci dil olarak ogretildigi bazilari ilkogretim seviyesinde olmak uzere cok sayida okul bulunmaktadir Turkiye de Uskudar Amerikan Lisesinde secmeli Esperanto dersi okutulmaktadir 2003 yili verilerine gore 18 i Cin de olmak uzere 24 ulkedeki toplam 69 universitede Esperanto ile ilgili bolumler bulunur ve Esperanto dili ogretilir Italya daki San Marino Universitesinin resmi egitim ve yonetim dili Esperanto dur Turkiye de ise Burdur Mehmet Akif Ersoy Universitesinde Esperanto Dili fakulteler arasi secmeli ders olarak okutulmaktadir Paderborn daki Sibernetik Pedagoji Enstitusunde Fransizca konusan ortaogretim ogrenci gruplari uzerinde yapilan calismada ogrencilerin 2000 saatte ulastiklari Almanca duzeyine Ingilizcede 1500 saatte Italyancada 1000 saatte ulasirken Esperanto icin 150 saatin bu duzeye ulasmalarinda yeterli oldugu gozlemlenmistir Yapilan bir diger calisma da 1 yil Esperanto ogrendikten sonra 3 yil Fransizca ogretilen ogrencilerin 4 yil Fransizca ogretilen ogrencilerden daha iyi Fransizca konustugunu gostermistir Bu calismanin Ingiltere deki bir benzerinin yurutulmesine Manchester Universitesi onculugunde devam edilmektedir Deyimler ve sozcuklerSaluton Merhaba Selami Bonan matenon Gunaydin Iyi sabahi Bonan tagon Iyi gunler Iyi gunu Bonan vesperon Iyi aksamlar Iyi aksami Bonan nokton Iyi geceler Iyi geceyi Bonan apetiton Afiyet olsun Iyi afiyeti Bonvenon Hos geldiniz Iyi gelisi Ĝis revido Gorusuruz Yeniden gormeye kadar Ĝis Hosca kal a kadar Adiaŭ Elveda Bone Tamam Iyi Tre bone Cok iyi Kaj vi Ya siz Ve siz Kiel vi fartas Nasilsiniz Nasil hissediyorsunuz Sufiĉe bone Yeterince iyi Ne tre bone Cok iyi degil Mi fartas bone Iyiyim Iyi hissediyorum Kiel vi Nasilsin Nasil gidiyor Sen nasil Ĉu vere Gercekten mi Dankon Tesekkurler Nedankinde Bir sey degil Tesekkur etmeye degmeyerek Eble Belki Kio estas via nomo Adiniz nedir Mia nomo estas Adim Mi nomiĝas Adim adlanirim Mi estas Ben yim Mi ĝojas Memnun oldum Memnunum De kiu lando vi estas Hangi ulkedensiniz Kie vi loĝas Nerede yasiyorsunuz Kioma horo estas Saat kac Kacinci saattir Mi amas vin Seni seviyorum Esperanto estas facila lingvo Esperanto kolay bir dildir Vorto Sozcuk Sana Saglikli Malsana Hasta Malsanulejo Hastane Kuraci Tedavi etmek Kuracisto Doktor Aŭto Otomobil Domo Ev Vojaĝo Seyahat Sayilar Numeroj 0 Nulo 1 Unu 2 Du 3 Tri 4 Kvar 5 Kvin 6 Ses 7 Sep 8 Ok 9 Naŭ 10 Dek 11 Dek unu 12 Dek du 20 Dudek 30 Tridek 100 Cent 200 Ducent 1000 Mil 2011 Du mil dek unu 1 milyon Miliono 1 milyar Miliardo Gunler Tagoj Lundo Pazartesi Mardo Sali Merkredo Carsamba Ĵaŭdo Persembe Vendredo Cuma Sabato Cumartesi Dimanĉo PazarKaynakca Ethnologue Esperanto report 22 Agustos 2009 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 9 Agustos 2009 a b Esperanto Encyclopaedia Britannica Ultimate Reference Suite Chicago Encyclopaedia Britannica 2012 Byram Michael 2001 Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning ss 464 ISBN 0 4153 3286 9 1 Kasim 2008 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 12 Agustos 2009 A Reply to Some Arguments Against Esperanto 9 Mart 2010 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 3 Mart 2010 12 Haziran 2009 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Psaporto Servo Resmi Sitesi 18 Mayis 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 12 Ekim 2020 26 Nisan 2010 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Google Groups 11 Haziran 2009 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Radio Verda 18 Agustos 2009 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 10 Agustos 2009 Esperanto dilinde cekilen ilk uzun metrajli film 31 Mayis 2010 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 28 Mayis 2010 Jouko Lindstedt Ocak 2006 Native Esperanto as a Test Case for Natural Language PDF University of Helsinki Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures 16 Temmuz 2011 tarihinde kaynagindan PDF Oomoto Esperanto Portali Oomoto or jp 17 Agustos 2000 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 5 Aralik 2010 Smith Peter 2000 Zamenhof Lidia A concise encyclopedia of the Baha i Faith Oxford Oneworld Publications ss 368 ISBN 1 85168 184 1 a b c 2000 Esperanto A concise encyclopedia of the Baha i Faith Oxford Oneworld Publications ss 134 135 ISBN 1 85168 184 1 Esslemont J E 1980 1923 Universal Language Baha u llah and the New Era 5 5yayinci Baha i Publishing Trust bas Wilmette Illinois USA s 165 ISBN 0 87743 160 4 22 Mayis 2019 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 30 Mayis 2020 1999 The Margaret Sanger Papers Electronic Edition Margaret Sanger and The Woman Rebel 1914 1916 Model Editions Partnership 11 Ekim 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Haziran 2017 Interview with Professor Ehsan Yarshater the Founder and Editor of Encyclopedia Iranica Payvand News 25 Mart 2016 21 Eylul 2012 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 22 Mayis 2017 Donald J Harlow 2 Subat 2009 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 26 Agustos 2006 Porneniu 19 Kasim 2006 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 26 Agustos 2006 18 Aralik 2008 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 8 Mart 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 13 Agustos 2011 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Turkce ve Esperanto Yusuf Sadi Eroglu La Ĉina Mitoj Kaj Realo Claude Piron 29 Eylul 2011 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 9 Agustos 2009 22 Aralik 2008 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Critiche All Esperanto Ed Alle Altre Lingue Internazionali 16 Temmuz 2011 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Hurriyet Pazar 7 Haziran 2009 13 Agustos 2011 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Esperanto en Universitatoj 29 Mayis 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 30 Eylul 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 30 Eylul 2021 Flochon Bruno 2000 L esperanto in Gauthier Guy ed Langues une guerre a mort Panoramiques 4e trim 48 89 95 Cited in Francois Grin L enseignement des langues etrangeres comme politique publique 10 Ekim 2006 tarihinde Wayback Machine sitesinde French 15 Subat 2004 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 15 Subat 2004 26 Mayis 2006 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 9 Agustos 2009 Dis baglantilarVikipedi nin kardes projelerinden Esperanto hakkinda daha fazla bilgi edininVikisozluk te tanimlarCommons ta dosyalarVikisoz de alintilarVikikitap ta kitaplarESPERANTO TURKIYE 22 Aralik 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde Esperanto Internet Sozlugu Cok dilli 15 Temmuz 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde Esperanto ya ozgu harfleri yazmak icin bir site Fransizca 9 Mart 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde Esperanto Dilbilgisinin Tam Kitabi Esperanto 7 Agustos 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde