Karamanlıca ya da Karamanlı Türkçesi (Yunanca: Καραμανλήδικα Karamanlídika), Anadolu Türkçesinin Karamanlılar ve Kapadokyalı Rumlar tarafından konuşulan bir ağzıdır.
Bu ağzı konuşan Rumlar dilde Türkleşmiş Rumlar olup; bazı tarihçilere göre ise Selçuklu Hanedanı döneminde Doğu Roma ile yakın ilişki sonucu vaftiz olmuş etnik Türklerdir. Osmanlı belgelerinde "Zımmiyân-ı Karaman" ya da "Karamaniyân" adıyla anılan bu Karamanlılar, Yunan alfabesini kullanmış harfleriyle Türkçe olarak yazmışlardır. 18. yüzyıldan başlayarak Türkiye ve Avrupa'da bazı kitaplar yayınlamışlardır.
Bir iddiaya göre Karamanlılar 11. yüzyılda Anadolu’da, özellikle Toros dağlarına Bizans tarafından yerleştirilen askerlerdi. Kurtuluş Savaşı döneminde Milli Mücadele yanlısı bir tutum sergilemişler fakat dinlerinden dolayı Rum milletinden sayılmışlardır. Şu anda çoğu 1926’daki nüfus mübadelesinden beri Yunanistan’da yaşamaktadır. Kullandıkları Helen alfabesi ile çeşitli eserler ortaya koymuşlar ayrıca bu alfabeyi çeşitli kitabelerde kullanmışlardır.
Patrikhane dahi buna karşı çıkmaz, kiliseye bağlı kaldıkları sürece Karamanlıca din kitapları yayımlanmasını olağan bulur. Evangelinos Misailidis'in 1851'de İstanbul'da yayınlamaya başladığı Anatoli gazetesi Karamanlıcanın kök salmasına büyük bir katkıda bulunur. Misailidis, bol sayıda kitap da yayımlar. Dilbilimcilere göre, Karamanlıca Rumcadan çok Türkçeye ayak uydurmuş ve Yunanların yayılmacı etkilerinden çok, bir arada uyumlu yaşamanın destekçisi olmuştur. Bu sebepten Tercüman-ı Hakikat, Misailidis'i "Fikr-i Osmani"yi yaymakta kimsenin kabına sığdıramadığı kişi olarak tanıtır.
Tarih
Karamanlı Türkçesine dair bilgiler, Evliya Çelebi'nin Seyahatname adlı eserinde vardır. Evliya Çelebi'ye göre Antalya'nın yirmi mahallesinden dördünde "Urum keferesi" sakindir, ancak bunlar Rumca değil "bâtıl Türk lisânı üzere kelimât ederler" (IX, 64a). Alanya'da da aynı durumla karşılaşırız: "Ammâ aslâ Urum lisânı bilmeyüp bâtıl Türk lisânı bilürler".
Konuyla ilgili yayınlar
- Evangelia Balta, Karamanlı Yazınsal Mirasının Ocaklarında Madencilik, 2019, Yapı Kredi Yayınları.
- —, 19. Yüzyıl Osmanlıca ve Karamanlıca Yayınlarda Ezop’un Hayatı ve Masalları (haz.), 2019, .
- —Karamanlıca Kitaplar Çözümlemeli Bibliyografya Cilt I: 1718-1839 (Karamanlıdıka Bibliographie Analytique Tome I: 1718-1839), 2018, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
- —, Gerçi Rum İsek de, Rumca Bilmez Türkçe Söyleriz: Karamanlılar ve Karamanlıca Edebiyat Üzerine Araştırmalar, 2012, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
Kaynakça
- ^ Zuhal,KÜLTÜRAL,"GREK HARFLİ KARAMANLICA KİTABELERDEKİ ALINTI ÖĞELER ÜZERİNE 16 Şubat 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde .",Türkoloji Makaleleri 31 Mart 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ Hayati Develi, Osmanlı'nın Dili, Kesit Yayınları, İstanbul 2010, s. 26.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Karamanlica ya da Karamanli Turkcesi Yunanca Karamanlhdika Karamanlidika Anadolu Turkcesinin Karamanlilar ve Kapadokyali Rumlar tarafindan konusulan bir agzidir Bir evin kapisinda bulunan Karamanli Turkcesiyle yazi MASALAX Masallah Incesu Kayseri Bu agzi konusan Rumlar dilde Turklesmis Rumlar olup bazi tarihcilere gore ise Selcuklu Hanedani doneminde Dogu Roma ile yakin iliski sonucu vaftiz olmus etnik Turklerdir Osmanli belgelerinde Zimmiyan i Karaman ya da Karamaniyan adiyla anilan bu Karamanlilar Yunan alfabesini kullanmis harfleriyle Turkce olarak yazmislardir 18 yuzyildan baslayarak Turkiye ve Avrupa da bazi kitaplar yayinlamislardir Bir iddiaya gore Karamanlilar 11 yuzyilda Anadolu da ozellikle Toros daglarina Bizans tarafindan yerlestirilen askerlerdi Kurtulus Savasi doneminde Milli Mucadele yanlisi bir tutum sergilemisler fakat dinlerinden dolayi Rum milletinden sayilmislardir Su anda cogu 1926 daki nufus mubadelesinden beri Yunanistan da yasamaktadir Kullandiklari Helen alfabesi ile cesitli eserler ortaya koymuslar ayrica bu alfabeyi cesitli kitabelerde kullanmislardir Patrikhane dahi buna karsi cikmaz kiliseye bagli kaldiklari surece Karamanlica din kitaplari yayimlanmasini olagan bulur Evangelinos Misailidis in 1851 de Istanbul da yayinlamaya basladigi Anatoli gazetesi Karamanlicanin kok salmasina buyuk bir katkida bulunur Misailidis bol sayida kitap da yayimlar Dilbilimcilere gore Karamanlica Rumcadan cok Turkceye ayak uydurmus ve Yunanlarin yayilmaci etkilerinden cok bir arada uyumlu yasamanin destekcisi olmustur Bu sebepten Tercuman i Hakikat Misailidis i Fikr i Osmani yi yaymakta kimsenin kabina sigdiramadigi kisi olarak tanitir TarihKaramanli Turkcesine dair bilgiler Evliya Celebi nin Seyahatname adli eserinde vardir Evliya Celebi ye gore Antalya nin yirmi mahallesinden dordunde Urum keferesi sakindir ancak bunlar Rumca degil batil Turk lisani uzere kelimat ederler IX 64a Alanya da da ayni durumla karsilasiriz Amma asla Urum lisani bilmeyup batil Turk lisani bilurler Konuyla ilgili yayinlarEvangelia Balta Karamanli Yazinsal Mirasinin Ocaklarinda Madencilik 2019 Yapi Kredi Yayinlari 19 Yuzyil Osmanlica ve Karamanlica Yayinlarda Ezop un Hayati ve Masallari haz 2019 Karamanlica Kitaplar Cozumlemeli Bibliyografya Cilt I 1718 1839 Karamanlidika Bibliographie Analytique Tome I 1718 1839 2018 Turkiye Is Bankasi Kultur Yayinlari Gerci Rum Isek de Rumca Bilmez Turkce Soyleriz Karamanlilar ve Karamanlica Edebiyat Uzerine Arastirmalar 2012 Turkiye Is Bankasi Kultur Yayinlari Kaynakca Zuhal KULTURAL GREK HARFLI KARAMANLICA KITABELERDEKI ALINTI OGELER UZERINE 16 Subat 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde Turkoloji Makaleleri 31 Mart 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde Hayati Develi Osmanli nin Dili Kesit Yayinlari Istanbul 2010 s 26 ISBN 978 605 4117 33 8