Moritanya Ulusal Marşı, Afrika ülkesi Moritanya'nın ulusal marşıdır. Ülkenin bağımsızlığını kazandığı 1960 yılında kabul edilerek kullanılmaya başlanmıştır. Ulusal marşın sözleri Baba Veled Şeyh'e ait eski bir Moritanya şiirine dayanmaktadır. Bu şiir eski dönemlerde de bir melodi ile kullanılmış, ülkenin bağımsızlığı sonrasında da ülkenin ilk devlet başkanı Muhtâr Veled Dâde tarafından görevlendirilen , ulusal marşın melodisini belirlemiştir.
Moritanya Ulusal Marşı | |
Güfte | Baba Veled Şeyh |
---|---|
Beste | Tolia Nikiprowetzky |
Kabul tarihi | 1960 |
Arapça ulusal marş
كن للاله ناصرا وأنكر المناكرا
وكن مع الحق الذي يرضاك منك دائرا
ولا تعد نافعا سواه أو ضائرا
واسلك سبيل المصطفى ومت عليه سائرا
وكن لقوم احدثوا في أمره مهاجرا
قد موهوا بشبه واعتذروا معاذرا
وزعموا مزاعما وسودوا دفاترا
واحتنكوا أهل الفلا واحتنكوا الحواضرا
وأورثت أكابر بدعتها أصاغرا
وإن دعا مجادل في أمرهم إلى مرا
فلا تمار فيهم إلا مراء ظاهرا
Ulusal marşın transliterasyonu
- Kun lil-ilahi nasiran, wa-ankir al-manakira
- Wa-kun maʿa l-haqqi l-ladhi yarda-hu minka da’ira
- Wa-la ta ʿuddu nafi ʿa siwa-hu aw da’ira
- Wa-sluk sabila l-mustafa wa-mutt ʿalayhi sa’ira
- Fa-ma kafa awwalana a-laysa yakfi l-akhira
- Wa-kun li-qawmin ahdathu fi amrihi muhajira
- Qad mawwahu bi-shibhin wa- ʿtadhiru ma ʿadhira,
- Wa-za ʿamu maza ʿima wa-sawwadu dafatira,
- Wa-htanaku ahla l-fala, wa-htanaku l-hawadira
- Wa-awrathat akabira bid ʿatuha asaghira
- Wa-in da ʿa mujadilun fi-amri-him ila mira
- Fa-la tumari fihim illa mira’a zahira
Türkçe çevirisi
- Allah yardımcı ol, ve yasak olanı cezalandır,
- Ve, O, senin takip etmeni istediği yolda yürü, onun yasalarına dön,
- O'ndan başka hiçbirini önemseme
- Ve seçilenin yolundan git ve bu yolda hayatını kaybet!
- İlkimiz için yeterli olan, sonuncumuz için de yeter.
- Kötülük yapanları Allah'a havale et.
- Onlar O'nu yanlış tanıtıyor, kendilerini O'na bir tutuyorlar, her türlü özre sahipler.
- Onlar nazik ricalarda bulundular, kara bir tarih yazdılar.
- Bunlar göçebe ve yerleşik yaşayanlara acı deneyimler yaşattılar.
- Ve yeni doktrinlerinin büyük günahları küçük düzeyde kaldılar.
- Bir savaşçı iddialarını üzerinden meydan okursa, tartışma, harici uyuşmazlıkların haricinde.
Dış bağlantılar
- Moritanya ulusal marşı19 Ağustos 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Moritanya Ulusal Marsi Afrika ulkesi Moritanya nin ulusal marsidir Ulkenin bagimsizligini kazandigi 1960 yilinda kabul edilerek kullanilmaya baslanmistir Ulusal marsin sozleri Baba Veled Seyh e ait eski bir Moritanya siirine dayanmaktadir Bu siir eski donemlerde de bir melodi ile kullanilmis ulkenin bagimsizligi sonrasinda da ulkenin ilk devlet baskani Muhtar Veled Dade tarafindan gorevlendirilen ulusal marsin melodisini belirlemistir Moritanya Ulusal MarsiMoritanya Ulusal MarsiGufteBaba Veled SeyhBesteTolia NikiprowetzkyKabul tarihi1960Arapca ulusal marsكن للاله ناصرا وأنكر المناكرا وكن مع الحق الذي يرضاك منك دائرا ولا تعد نافعا سواه أو ضائرا واسلك سبيل المصطفى ومت عليه سائرا وكن لقوم احدثوا في أمره مهاجرا قد موهوا بشبه واعتذروا معاذرا وزعموا مزاعما وسودوا دفاترا واحتنكوا أهل الفلا واحتنكوا الحواضرا وأورثت أكابر بدعتها أصاغرا وإن دعا مجادل في أمرهم إلى مرا فلا تمار فيهم إلا مراء ظاهراUlusal marsin transliterasyonuKun lil ilahi nasiran wa ankir al manakira Wa kun maʿa l haqqi l ladhi yarda hu minka da ira Wa la ta ʿuddu nafi ʿa siwa hu aw da ira Wa sluk sabila l mustafa wa mutt ʿalayhi sa ira Fa ma kafa awwalana a laysa yakfi l akhira Wa kun li qawmin ahdathu fi amrihi muhajira Qad mawwahu bi shibhin wa ʿtadhiru ma ʿadhira Wa za ʿamu maza ʿima wa sawwadu dafatira Wa htanaku ahla l fala wa htanaku l hawadira Wa awrathat akabira bid ʿatuha asaghira Wa in da ʿa mujadilun fi amri him ila mira Fa la tumari fihim illa mira a zahiraTurkce cevirisiAllah yardimci ol ve yasak olani cezalandir Ve O senin takip etmeni istedigi yolda yuru onun yasalarina don O ndan baska hicbirini onemseme Ve secilenin yolundan git ve bu yolda hayatini kaybet Ilkimiz icin yeterli olan sonuncumuz icin de yeter Kotuluk yapanlari Allah a havale et Onlar O nu yanlis tanitiyor kendilerini O na bir tutuyorlar her turlu ozre sahipler Onlar nazik ricalarda bulundular kara bir tarih yazdilar Bunlar gocebe ve yerlesik yasayanlara aci deneyimler yasattilar Ve yeni doktrinlerinin buyuk gunahlari kucuk duzeyde kaldilar Bir savasci iddialarini uzerinden meydan okursa tartisma harici uyusmazliklarin haricinde Dis baglantilarMoritanya ulusal marsi19 Agustos 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde