Ad aktarması ya da mecazımürsel (Grekçe: μετωνυμία, metonymía; Latince: metonymia), şiirlerde sıkça kullanılan bir söz sanatı türüdür.
Ad aktarması yapılırken anlatılmak istenilen herhangi bir nesne ya da varlık, doğrudan söylenilmek yerine bir parçası ya da özelliği söylenilerek aktarılır. Başka bir deyişle, gerçek anlamının dışına çıkmış bir sözcüğün benzetme amacı güdülmeden başka bir sözcüğün yerine kullanılması ad aktarması sanatına karşılık gelir. bu sanatı düzdeğişmece olarak adlandırmaktadır.
Ad aktarması yapılırken çeşitli kelime ilişkileri kullanılır. Parça-bütün ilişkisi, iç-dış ilişkisi, eser-yazar ilişkisi bu ilişkilere örnek olarak verilebilir.
- Dün Ömer Seyfettin'i okudum. (Asıl kastedilen Ömer Seyfettin'in bir kitabını okuduğudur.)
- Her sabah bir kase içerim. (Asıl kastedilen bir kase çorba içtiğidir.)
- Burada yeni yüzler tanıdım. (Asıl kastedilen yeni insanlar tanıdığıdır.)
- Çayı ocağa koyuver. (Asıl kastedilen çaydanlığı ocağa koyduğudur.)
- Sobayı yaktım. (Asıl kastedilen sobanın içindeki odunları yaktığıdır.)
- Bunu eve sormam gerekiyor. (Asıl kastedilen kişinin kendi ailesine sorması gerektiğidir.)
- Sivas, mandayı kabul etmedi. (Asıl kastedilen Sivas Kongresi üyelerinin mandayı kabul etmediğidir.)
- Onda kafa yok! (Asıl kastedilen zekânın yokluğudur.)
- Üç gündür bereket yağıyor. (Asıl kastedilen yağmur yağdığıdır.)
Ayrıca bakınız
Kaynakça
- ^ , Max Sengebusch (Bearb.): Handwörterbuch der griechischen Sprache. 3. Auflage, 6. Abdruck. Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914, S. 164 (online 20 Haziran 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde .).
- ^ : Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8., verbesserte und vermehrte Auflage. Hahnsche Buchhandlung, Hannover 1913–1918, Band 2, Sp. 907 (online 2 Şubat 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde .).
- ^ Berke Vardar, Açıklamalı dilbilim terimleri sözlüğü 2007, S.85
- ^ Söz sanatları 4 Haziran 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Erişim tarihi: 5 Haziran 2016
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Ad aktarmasi ya da mecazimursel Grekce metwnymia metonymia Latince metonymia siirlerde sikca kullanilan bir soz sanati turudur Ad aktarmasi yapilirken anlatilmak istenilen herhangi bir nesne ya da varlik dogrudan soylenilmek yerine bir parcasi ya da ozelligi soylenilerek aktarilir Baska bir deyisle gercek anlaminin disina cikmis bir sozcugun benzetme amaci gudulmeden baska bir sozcugun yerine kullanilmasi ad aktarmasi sanatina karsilik gelir bu sanati duzdegismece olarak adlandirmaktadir Ad aktarmasi yapilirken cesitli kelime iliskileri kullanilir Parca butun iliskisi ic dis iliskisi eser yazar iliskisi bu iliskilere ornek olarak verilebilir Dun Omer Seyfettin i okudum Asil kastedilen Omer Seyfettin in bir kitabini okudugudur Her sabah bir kase icerim Asil kastedilen bir kase corba ictigidir Burada yeni yuzler tanidim Asil kastedilen yeni insanlar tanidigidir Cayi ocaga koyuver Asil kastedilen caydanligi ocaga koydugudur Sobayi yaktim Asil kastedilen sobanin icindeki odunlari yaktigidir Bunu eve sormam gerekiyor Asil kastedilen kisinin kendi ailesine sormasi gerektigidir Sivas mandayi kabul etmedi Asil kastedilen Sivas Kongresi uyelerinin mandayi kabul etmedigidir Onda kafa yok Asil kastedilen zekanin yoklugudur Uc gundur bereket yagiyor Asil kastedilen yagmur yagdigidir Ayrica bakinizAntonomaziKaynakca Max Sengebusch Bearb Handworterbuch der griechischen Sprache 3 Auflage 6 Abdruck Vieweg amp Sohn Braunschweig 1914 S 164 online 20 Haziran 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ausfuhrliches lateinisch deutsches Handworterbuch 8 verbesserte und vermehrte Auflage Hahnsche Buchhandlung Hannover 1913 1918 Band 2 Sp 907 online 2 Subat 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde Berke Vardar Aciklamali dilbilim terimleri sozlugu 2007 S 85 Soz sanatlari 4 Haziran 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde Erisim tarihi 5 Haziran 2016