Arapçanın lehçeleri İslam'dan önce kelimeler, kalıplar ve tamlamalar konusunda farklılık gösteriyordu. Ve yazılı eserler içinde (şiirler, anlaşmalar ve belgeler.) ortak bir dil kullanılıyordu. Antere bin Şeddad'ın şiirleri üzerinden 1500 sene geçmesine rağmen anlaşılabilmektedir. Bu ortak lehçe İslam'ın ortaya çıkışından sonra da devam etmiştir.
Arapça lehçeleri | |
---|---|
Sınıflandırma | Afro-Asya dilleri |
Alt bölümler | |
Önceki formu | |
ISO 639-3 | ara |
Arap dünyasında çeşitli lehçeler |
Günümüzde ise Arapçanın birçok Ammice (Avamca, avam dili) lehçesi bulunuyor. Bu Ammice lehçelerinin bir sözlüğü, dil bilgisi kuralı veya bir müfredatı yoktur. Fertler arasında geçerli olan dildir. Bu dil Türkiye'de çoğunlukla fasih Arapça temelli olmayıp ona muhaliftir. Buna ek olarak diğer dillerden giren kelimeleri, türetilmiş yerli kelimeleri veya telaffuzu bozulmuş bâzı fasih Arapça kelimeleri içerir.
Bazı Ammice lehçeleri Fasih Arapçaya yakındır. Hijazi lehçesi Haile, Kasımıye, Bedevi Necidi lehçesi, Bedevi Libya ve Levanten lehçesi, Suriye, Lübnan, Yemen (Suudi Arabistan güneyini ve Umman batısını) ve Doğu (ralli parçaların Doğu, Suudi Arabistan, Kuveyt, Arap Emirlikleri, Umman, Ürdün, Bahreyn, Katar , Mısır, Cezayir, Fas, Tunus, Libya, Irak, Sudan ve Filistin.
Arapçanın lehçelerini ülkelere göre değil köylere ve şehirlere göre sınıflandırmak gerekir. Örnek olarak Kahire'de konuşulan lehçe, İskenderiye'de konuşulan lehçe, Saide konuşulan lehçe ve doğu'da konuşulan lehçe tamamen birbirinden farklıdır.
Lehçelerin sınıflandırılması
Arapçanın lehçeleri arasındaki en büyük fark; bedevi lehçesi ile, köylerin ve şehirlerin lehçeleri; Doğudaki şehirlerin lehçeleri ile, batıdaki şehirlerin lehçeleri arasındadır.
Arapçanın ammice lehçeleri dil bilgisi, harflerin çıkış yerleri bakımından değişir. (Bu farklılık Fasih Arapçada yoktur.) Örneğin: Şam lehçesinde fiil " be" ("ب") harfi ile başlar. Olumsuz yaparken ise "ma" ("ما") yapısı kullanılır. (أنا ما بعرف، أنت ما بتعرف،) Güney Afrika ülkelerinde ise" şin"("ش") harfi eklenir. Mısır ve Sada lehçesinde cümleyi olumsuz yapmak için fiillerin başına gelen "be"("ب") harfinden sonra kullanılır. (أنا ما بعرفش).
Doğu'nun ve Batı'nın bedevi lehçeleri her iki yerde de şehir lehçeleri ile farklılık gösterir. Ancak her iki yerde Bedevi lehçeleri halk şiirleri bakımından benzerlik gösterir. Bu bedevilerin ortak mirasıdır.
Arapçanın lehçeleri halen çoğunlukla anlaşılması kolaydır. Çoğunlukla kelimeler bakımından benzerdirler. Mısır, Suriye ve Lübnan'ın televizyon programları ile de bu lehçeler yeni nesil arasında yayılmıştır.
Ayrıca bakınız
- Diller
- Doğal dil
- Semitik diller
- Arap
- Arap Alfabesi
- Uygulamalı Dilbilim
- Dil
- Üniversite bölümleri
- Arapça yazma kuralları
- Yerelleştirme
- Sözlük
- Doğal dil işleme
Kaynakça
Kaynaklar
- إسلام ويب
- Holes, 1995, p. 294.
- Abu-Haidar, 1991.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Arapcanin lehceleri Islam dan once kelimeler kaliplar ve tamlamalar konusunda farklilik gosteriyordu Ve yazili eserler icinde siirler anlasmalar ve belgeler ortak bir dil kullaniliyordu Antere bin Seddad in siirleri uzerinden 1500 sene gecmesine ragmen anlasilabilmektedir Bu ortak lehce Islam in ortaya cikisindan sonra da devam etmistir Arapca lehceleriSiniflandirmaAfro Asya dilleriSamiArapcaArapca lehceleriAlt bolumlerLevanten Arapcasi Magrip Arapcasi Misir Arapcasi Yahudi ArapcasiOnceki formuKlasik ArapcaISO 639 3araArap dunyasinda cesitli lehceler Gunumuzde ise Arapcanin bircok Ammice Avamca avam dili lehcesi bulunuyor Bu Ammice lehcelerinin bir sozlugu dil bilgisi kurali veya bir mufredati yoktur Fertler arasinda gecerli olan dildir Bu dil Turkiye de cogunlukla fasih Arapca temelli olmayip ona muhaliftir Buna ek olarak diger dillerden giren kelimeleri turetilmis yerli kelimeleri veya telaffuzu bozulmus bazi fasih Arapca kelimeleri icerir Bazi Ammice lehceleri Fasih Arapcaya yakindir Hijazi lehcesi Haile Kasimiye Bedevi Necidi lehcesi Bedevi Libya ve Levanten lehcesi Suriye Lubnan Yemen Suudi Arabistan guneyini ve Umman batisini ve Dogu ralli parcalarin Dogu Suudi Arabistan Kuveyt Arap Emirlikleri Umman Urdun Bahreyn Katar Misir Cezayir Fas Tunus Libya Irak Sudan ve Filistin Arapcanin lehcelerini ulkelere gore degil koylere ve sehirlere gore siniflandirmak gerekir Ornek olarak Kahire de konusulan lehce Iskenderiye de konusulan lehce Saide konusulan lehce ve dogu da konusulan lehce tamamen birbirinden farklidir Lehcelerin siniflandirilmasiArapcanin lehceleri arasindaki en buyuk fark bedevi lehcesi ile koylerin ve sehirlerin lehceleri Dogudaki sehirlerin lehceleri ile batidaki sehirlerin lehceleri arasindadir Arapcanin ammice lehceleri dil bilgisi harflerin cikis yerleri bakimindan degisir Bu farklilik Fasih Arapcada yoktur Ornegin Sam lehcesinde fiil be ب harfi ile baslar Olumsuz yaparken ise ma ما yapisi kullanilir أنا ما بعرف أنت ما بتعرف Guney Afrika ulkelerinde ise sin ش harfi eklenir Misir ve Sada lehcesinde cumleyi olumsuz yapmak icin fiillerin basina gelen be ب harfinden sonra kullanilir أنا ما بعرفش Dogu nun ve Bati nin bedevi lehceleri her iki yerde de sehir lehceleri ile farklilik gosterir Ancak her iki yerde Bedevi lehceleri halk siirleri bakimindan benzerlik gosterir Bu bedevilerin ortak mirasidir Arapcanin lehceleri halen cogunlukla anlasilmasi kolaydir Cogunlukla kelimeler bakimindan benzerdirler Misir Suriye ve Lubnan in televizyon programlari ile de bu lehceler yeni nesil arasinda yayilmistir Ayrica bakinizDiller Dogal dil Semitik diller Arap Arap Alfabesi Uygulamali Dilbilim Dil Universite bolumleri Arapca yazma kurallari Yerellestirme Sozluk Dogal dil islemeKaynakca Bassiouney 2009 s 29 delikleri 1995 s 294 Kaynaklar إسلام ويب Holes 1995 p 294 Abu Haidar 1991