Nikud (veya Nikkud, Niqqud, İbranice: נִקּוּד) İbranice yazımda bir kelimenin telaffuz farklılıklarından kaynaklanan olası karmaşıklığı gidermek için sesli harfleri gösteren diyakritik işaretlerdir. Nokta anlamına gelir. Bugün İsrail'de bu işaretler sözlükler, şiirler, çocuklar ve dili yeni öğrenen göçmenler için yazılmış metinlerin dışında nadiren kullanılır.
Sesli harfleri sembolize eden nikkudlar istisnalar hariç her zaman sessiz harften sonra okunur. "B" sesi veren ב harfine "A" sesi veren patah nikkudu eklenirse (בַ) bu BA olarak okunur (AB olarak okunmaz).
Aşağıdaki tabloda diyakritik işaretleri göstermek için ח, ב ve ש harfleri kullanılmıştır.
Sembol | Sıkça kullanılan adı | Diğer adları | Bilimsel adı | İbranice adı | Transliterasyon | Yorumlar | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
בְ | Şva | şeva | šəva | שְׁוָא | [e̞] veya Ø | ə, e, ' veya sessiz | — | |
חֱ | İndirgenmiş segol | hataf segol | ḥataf seggol | חֲטַף סֶגּוֹל | [e̞] | e | — | |
חֲ | İndirgenmiş patah | hataf patah | ḥataf pátaḥ | חֲטַף פַּתַח | [a] | a | — | |
חֳ | İndirgenmiş kamatz | hataf kamats | ḥataf qamaẓ | חֲטַף קָמָץ | [o̞] | o | — | |
בִ | Hirik | hiriq | ḥiriq | חִירִיק | [i] | i | Karmaşayı önlemek için genelde hirik male kullanılır. | |
בִי | Hirik male | hiriq yod | ḥiriq male | חִירִיק מָלֵא | [i] | i | — | |
בֵ | Tzere | tsere, tzeyre, tzeyrey | ẓere | צֵירֵי | [e̞] | e | — | |
בֵי, בֵה, בֵא | Tzere male | tsere yod, tzeyrey yod | ẓere male | צֵירֵי מָלֵא | [e̞] | e | Çoğunlukla [ei] | |
בֶ | Segol | segol | seggol | סֶגּוֹל | [e̞] | e | — | |
בֶי, בֶה, בֶא | Segol male | segol yod | seggol male | סֶגּוֹל מָלֵא | [e̞] | e | Ardından yod gelirse genelde [ei] | |
בַ | Patah | patach | pátaḥ | פַּתַח | [a] | a | Patah nikkudu kelime sonundaki ה, ע ve ח harflerine eklenirse, normalin aksine sessiz harften önce sesli harf a okunur. Ör: נֹחַ / Noah | |
בַה, בַא | Patah male | patah yod | pátaḥ male | פַּתַח מָלֵא | [a] | a | — | |
בָ | Kamatz gadol | kamats | qamaẓ gadol | קָמַץ גָּדוֹל | [a] | a | — | |
בָה, בָא | Kamatz male | kamats he | qamaẓ male | קָמַץ מָלֵא | [a] | a | — | |
בָ | Kamatz katan | kamats hatuf | qamaẓ qatan | קָמַץ קָטָן | [o̞] | o | İsrail'de karmaşıklığı önlemek için Holam male tercih edilir. Ayrıca, Hataf Kamatz ile karıştırılmamalıdır. | |
בֹ | Holam | holam | ḥolam | חוֹלָם | [o̞] | o | İsrail'de karmaşıklığı önlemek için Holam Male tercih edilir. Nokta, harfin sol üst köşesine konur. | |
בוֹ, בֹה, בֹא | Holam male | holam male | ḥolam male | חוֹלַם מָלֵא | [o̞] | o | Holam normalde sessiz harfin sol üst köşesine konur, bu da noktayı vav harfinin üzerine denk getirir. | |
בֻ | Kubutz | kubuts | qubbuẓ | קֻבּוּץ | [u] | u | İsrail'de karmaşıklığı önlemek için Şuruk tercih edilir. | |
בוּ, בוּה, בוּא | Şuruk | şuruk | šuruq | שׁוּרוּק | [u] | u | Vav'ın içine konan şuruk ile dageş karıştırılmamalıdır. | |
בּ | Dageş | dageş | dageš | דָּגֵשׁ | çeşitli | çeşitli | Sesli harfi simgeliyen işaretlerden değildir. Gramatik açıdan iki özelliğin birine sahiptir:
| |
בֿ | Rafe | rafe | Modern İbranicede kullanılmamasına rağmen halen Yidişte bazen görülmektedir. Dageşin tersini yapar. Uzun seslileri kısaltır. | |||||
שׁ | Şin dot (Şin nokta) | şin dot | šin dot | שִׁי״ן יְמָנִית ("Sağ Şin") | [ʃ] | ş | Nikkud'dur fakat sesli harf değildir. Şin harfini Ş sesiyle okunması gerektiğini gösterir. | |
שׂ | Sin dot (Sin nokta) | sin dot | śin dot | שִׁי״ן שְׂמָאלִית ("Sol Sin") | [s] | s | Nikkud'dur fakat sesli harf değildir. Şin harfini S sesiyle okunması gerektiğini gösterir. |
Kaynakça
- ^ Amir Aharoni (2013). Geoffrey Khan (Ed.). Encyclopedia of Hebrew language and linguistics (İngilizce). 3. Leiden: Brill. s. 947. ISBN .
The notable exception is the newspaper שער למתחיל Sha’ar LaMatchil ‘Gate for the Beginner’, intended for children and students of Hebrew, which is printed in ‘easy Hebrew’ with a limitedvocabulary and partial vocalization applied to scriptio plena.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Nikud veya Nikkud Niqqud Ibranice נ ק ו ד Ibranice yazimda bir kelimenin telaffuz farkliliklarindan kaynaklanan olasi karmasikligi gidermek icin sesli harfleri gosteren diyakritik isaretlerdir Nokta anlamina gelir Bugun Israil de bu isaretler sozlukler siirler cocuklar ve dili yeni ogrenen gocmenler icin yazilmis metinlerin disinda nadiren kullanilir Sesli harfleri sembolize eden nikkudlar istisnalar haric her zaman sessiz harften sonra okunur B sesi veren ב harfine A sesi veren patah nikkudu eklenirse ב bu BA olarak okunur AB olarak okunmaz Asagidaki tabloda diyakritik isaretleri gostermek icin ח ב ve ש harfleri kullanilmistir Sembol Sikca kullanilan adi Diger adlari Bilimsel adi Ibranice adi Transliterasyon Yorumlarב Sva seva seva ש ו א e veya O e e veya sessiz ח Indirgenmis segol hataf segol ḥataf seggol ח ט ף ס ג ו ל e e ח Indirgenmis patah hataf patah ḥataf pataḥ ח ט ף פ ת ח a a ח Indirgenmis kamatz hataf kamats ḥataf qamaẓ ח ט ף ק מ ץ o o ב Hirik hiriq ḥiriq ח יר יק i i Karmasayi onlemek icin genelde hirik male kullanilir ב י Hirik male hiriq yod ḥiriq male ח יר יק מ ל א i i ב Tzere tsere tzeyre tzeyrey ẓere צ יר י e e ב י ב ה ב א Tzere male tsere yod tzeyrey yod ẓere male צ יר י מ ל א e e Cogunlukla ei ב Segol segol seggol ס ג ו ל e e ב י ב ה ב א Segol male segol yod seggol male ס ג ו ל מ ל א e e Ardindan yod gelirse genelde ei ב Patah patach pataḥ פ ת ח a a Patah nikkudu kelime sonundaki ה ע ve ח harflerine eklenirse normalin aksine sessiz harften once sesli harf a okunur Or נ ח Noahב ה ב א Patah male patah yod pataḥ male פ ת ח מ ל א a a ב Kamatz gadol kamats qamaẓ gadol ק מ ץ ג דו ל a a ב ה ב א Kamatz male kamats he qamaẓ male ק מ ץ מ ל א a a ב Kamatz katan kamats hatuf qamaẓ qatan ק מ ץ ק ט ן o o Israil de karmasikligi onlemek icin Holam male tercih edilir Ayrica Hataf Kamatz ile karistirilmamalidir ב Holam holam ḥolam חו ל ם o o Israil de karmasikligi onlemek icin Holam Male tercih edilir Nokta harfin sol ust kosesine konur בו ב ה ב א Holam male holam male ḥolam male חו ל ם מ ל א o o Holam normalde sessiz harfin sol ust kosesine konur bu da noktayi vav harfinin uzerine denk getirir ב Kubutz kubuts qubbuẓ ק ב ו ץ u u Israil de karmasikligi onlemek icin Suruk tercih edilir בו בו ה בו א Suruk suruk suruq ש ו רו ק u u Vav in icine konan suruk ile dages karistirilmamalidir ב Dages dages dages ד ג ש cesitli cesitli Sesli harfi simgeliyen isaretlerden degildir Gramatik acidan iki ozelligin birine sahiptir Dages kal Tora Ibranicesinde sureksiz unsuz olan ב ג ד כ פ ve ת harflerinin sureklilestirmek icin kullanilirdi fakat modern Ibranicede bu sadece ב b v פ p f ve כ k h harfleri icin kullanilir Dages hazak Bir sessiz harfin okunus suresini uzatmak amaciyla kullanilir Eski Turkce kelimeler icin kullanilan isaretiyle benzer gorevi vardir Modern Ibranicede boyle kelimeler bulunmazken bu tur kelimeler Tora Ibranicesinde veya Ibraniceye sonradan girmis Arapca gibi dis kokenli dillerde kullanilir ב Rafe rafe Modern Ibranicede kullanilmamasina ragmen halen Yidiste bazen gorulmektedir Dagesin tersini yapar Uzun seslileri kisaltir ש Sin dot Sin nokta sin dot sin dot ש י ן י מ נ ית Sag Sin ʃ s Nikkud dur fakat sesli harf degildir Sin harfini S sesiyle okunmasi gerektigini gosterir ש Sin dot Sin nokta sin dot sin dot ש י ן ש מ אל ית Sol Sin s s Nikkud dur fakat sesli harf degildir Sin harfini S sesiyle okunmasi gerektigini gosterir Kaynakca Amir Aharoni 2013 Geoffrey Khan Ed Encyclopedia of Hebrew language and linguistics Ingilizce 3 Leiden Brill s 947 ISBN 978 90 04 17642 3 The notable exception is the newspaper שער למתחיל Sha ar LaMatchil Gate for the Beginner intended for children and students of Hebrew which is printed in easy Hebrew with a limitedvocabulary and partial vocalization applied to scriptio plena