Filomela (İngilizce telaffuz: ) ya da Filomel (İngilizce telaffuz: ; Grekçe: Φιλομήλη, Philomēlē), Yunan mitolojisinde yer alan küçük bir figürdür. Batı kanonunda edebi, sanatsal eserlerde ve müzik eserlerinde doğrudan ve figüratif bir sembol olarak sıklıkla anılır.
Zeuxippe ile Atina Kralı 'un iki kızından küçüğü olan Filomela, "Atina'nın prensesi" olarak nitelendirilmektedir. Ablası , Trakya Kralı Tereus'un karısıdır. Efsanenin çeşitli varyasyonları olsa da genel kanıya göre Filomela, ablasının kocası Tereus tarafından tecavüze ve sakat bırakılmaya uğramasından sonra intikamını alır ve şarkısıyla bilinen Avrupa ve Güneybatı Asya'ya özgü göçmen bir ötücü kuş olan bir bülbül (Luscinia megarhynchos) haline dönüşmüştür. Efsaneye bağlı olarak uğradığı şiddet yüzünden bülbülün şarkısı genellikle üzüntü verici bir ağıt olarak tasvir edilir veya yorumlanır. Tesadüf eseri olarak doğada dişi bülbül dilsizdir ve sadece erkek cinsi şarkı söylemektedir.
Ovidius ve diğer yazarlar, Filomela'nın adının kökeninin "şarkının sevgilisi"ndan geldiğini belirtmişlerdir.
Mitolojideki öyküsü
Filomela, Procne ve Tereus'un hikâyesinin en eksiksiz ve kaybolmamış çevirisi, Romalı şair Ovidius'un (Publius Ovidius Naso, MÖ 43 - MS 17/18) Dönüşümler'inin VI. Kitabı'nda yer almaktadır ve hikâye burada Antik Çağ döneminde tam gelişimine ulaşmıştır. Ovidius, Pseudo-Apollodorus'un Bibliotheca'sı (MÖ 2. yüzyıl) gibi mevcut olan veya özellikle Sofokles'in trajik draması (MÖ 5. yüzyıl) gibi günümüzde artık var olmayan, kaybolmuş fragmanlar gibi Yunan ve Latin kaynaklarına dayanıyor olabilir.
Ovidius'a göre, Procne'nin Trakya Kralı ve Ares'in oğlu Tereus ile olan evliliğinin beşinci yılında kocasına "Atina'ya gidip kız kardeşimi görmeme izin ver / Ya da Trakya'ya gelip beni ziyaret etmesine izin ver." der. Tereus, Atina'ya seyahat etmeyi ve karısının kız kardeşi Filomela'ya Trakya'ya kadar eşlik etmeyi kabul etti. Filomela ve Procne'nin babası olan Atina Kralı Pandion, geriye kalan tek kızının evinden ayrılmasına izin vermekten endişe duyar ve Tereus'tan kızını babasıymışcasına korumasını ister. Tereus kabul eder. Ancak Tereus, Filomela'yı ilk gördüğünde onu arzular ve bu arzu, Trakya'ya gidiş yolu boyunca artmaya başlar.
Trakya'a vardıklarında Tereus, Filomela'yı ormanda bir kulübeye ya da bir barınağa zorla sokarak ona tecavüz eder. Saldırıdan sonra Tereus, kızı tehdit ederek sessiz kalması konusunda uyarır. Filomela, karşı gelince Tereus sinirlenir. Öfkeyle Filomela'nın dilini keser ve onu kulübede bırakır. Ovidius'un Dönüşümler'inde Filomela'nın karşı çıkması şöyle anlatılır:
Neden beni karın edinmeden
Önce öldürmedin? Şimdi öteevrene suçlu gideyim
Öyle mi? Tanrılar bu yaptığını görüyorlarsa,
Gerçekten güçleri varsa, benimle hepsi yok
Olmamışsa göreceksin cazasını bana ettiğinin,
Anlatacağım olanları, utanmayı bir yana atarak
Gücüm yettiğince bütün insanlara, hepsini
Bir bir açıklayacağım olanların. Ormanlarda
Kapalı kalsam bile çığlıklarla dolduracağım
Ortalığı, tanık göstereceğim kayaları, tanrılar
Varsa göklerde duyacaklar sesimi.
Yaralanmaları nedeniyle konuşamayan Filomela, hikâyesini anlattığı bir kanaviçe (ya da bir cübbe) dokur ve ablası Procne'ye gönderir. Procne öfkelenir ve intikam almak için Tereus'tan olan oğlunu, Itys (veya Itylos), öldürür, kaynatır ve kocasına yemek olarak servis eder. Tereus, Itys'i yedikten sonra kız kardeşler, Itys'in kesik başını Tereus'a sununca Tereus, kız kardeşlerin oynadıkları oyunu ve yemek olarak oğlunu yediğini fark eder. Bir balta kaparak kız kardeşleri öldürmek için peşlerine düşer. Phocis'deki Daulia'da Tereus tarafından neredeyse yakalanacakken kaçmayı başarırlar. Çaresiz bir şekilde, kuşa dönmek ve Tereus'un öfke ve intikamından kaçmak için tanrılara dua ederler. Tanrılarr, Procne'yi kırlangıca, Filomela'yı ise bülbüle dönüştürür. Tereus da daha sonra tanrılar tarafından hüdhüd kuşuna dönüştürülür.
Efsanedeki varyasyonlar
Mitlerin üzerinden zaman geçmesi veya mitler için rakip varyasyonların ortaya çıkması, antik döneme ait mitler için tipik bir durumdur. Filomela'nın hikâyesine dair varyasyonların çoğu, hangi kız kardeşin bülbül ya da kırlangıç olduğu veya Tereus'un hangi tür kuşa dönüştüğü ile ilgilidir. Ovidius'un Dönüşümler'inden itibaren Pronce'nin bülbüle, Filomela'nınsa kırlangıca dönüştüğü genel olarak kabul görmektedir. Tereus'un "hüdhüd" olarak tanımlanması, onun Hüdhüd kuşuna (bilimsel adı: Upupa epops) dönüştürülmesi olarak algılanmıştır. Daha önceki kaynakların çoğu artık mevcut olmadığından ya da yalnızca fragmanlar var olduğundan Ovidius'un mitolojik versiyonu en uzun süredir devam eden ve en çok etkilenen eser olarak kalmıştır.
Erken Yunan kaynakları, Filomela'nın şarkı söylemeyen bir kırlangıca, Procne'nin ise vicdan azabıyla kederli ama güzel şarkılar söyleyen bir bülbüle dönüştüğünü belirtmektedir. Ovidius, Hyginus ve Pseudo-Apollodorus'un Bibliotheca'sı gibi sonraki kaynaklarla modern edebiyatta Keats gibi İngiliz romantik şairler Filomela'nın dilsiz olmasından ötürü bülbüle ve Procne'ninse kırlangıca dönüştüğü yazmıştır. Eustathius versiyonundaki hikâyede kız kardeşler yer değiştirmekte ve buna göre Tereus ile evlenen Filomela ve Tereus'un arzu duyduğu ise Procne'dir.
Taksonomi ve binomial terminolojide, kırlangıç (kırlangıç cinsleri arasında daha büyük gövdeli olanlar) cinsinin ismi, Procne'nin Latinceye çevirmiş bir biçimi olanProgne'dir. Efsaneye adını veren diğer cinsler arasında Ptyonoprogne ve Psalidoprocne yer almaktadır. Tesadüfi olarak sanat ve edebiyatta şarkı söyleyen ve betimlenen bülbüllerin çoğunun dişi olmasına rağmen dişi bülbüller ötmemekte, tam tersine türün erkeği tipik bir şekilde ötmektedir.
Sofokles bir açıklamasında Tereus'un büyük gagalı bir kuşa dönüştüğü yazmıştır ve bazı akademisyenler bu kuşun atmaca olduğunu belirtmiştir Fakat hikâyeyle ilgili birçok yeniden aktarım ile diğer çalışmalar (Aristofanes'in antik komedisi Kuşlar dahil) Tereus'un hüdhüde dönüştüğünü göstermektedir. Ovidius'un sonraki çeşitli çevirilerinde Tereus'un atmaca veya hüdhüd kuşundan çok başka kuşlara dönüştüğü belirtilmiştir ve Dryden ile Gower'a göre Tereus, kız kuşuna dönüşmüştür.
Birkaç yazar, hikâyenin önemli ayrıntılarını atlamaktadır.. Pausanias'a göre Tereus, Filomela ile Itys'e yaptıklarından ötürü (eylemlerin doğası açıklanmamıştır) vicdan azabı duymuş ve kendini öldürmüştür. Bunun üzerine iki kuş, kadın şeklinde görünerek Tereus'un ölümü için ağıt yakmıştır. Daha sonraki birçok kaynak, Tereus'un Filomela'nın dilini kesme işlemini tamamen atlamıştır.
Thukididis'e göre Tereus, Trakya Kralı değil, Trakyalıların yaşadığı bir şehir olan Fokida'daki Daulia kentindendir. Bunun kanıtı olarak bülbülden bahseden şairlerin bülbülü "Daulian kuşu" olarak nitelendirdiğini belirtmektedir. Sofokles'in oyunu, efsanevi Tereus'u çağdaş hükümdar Trakyalı ile karıştırdığı için Thukididis'in Peloponnez Savaşı hakkındaki ünlü eserinde mit üzerine yorum yaptığı düşünülmektedir.
Kaynakça
- ^ Ovid. Metamorphoses Book VI, lines 424–674. (*Note that the line numbers vary among translations).
- ^ Frazer, Sir James George (translator/editor). Apollodorus, Library in 2 volumes (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd., 1921). See note 2 to section 3.14.8, citing Pearson, A. C. (editor) The Fragments of Sophocles, II:221ff. (found online here 29 Temmuz 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde . - retrieved 23 November 2012), where Frazer points to several other ancient source materials regarding the myth.
- ^ Sophocles. Tereus (translated by Lloyd-Jones, Hugh) in Sophocles Fragments (Cambridge, Massachusetts: Harvard College, 1996), 290-299
- ^ Fitzpatrick, David. "Sophocles' Tereus" in The Classical Quarterly 51:1 (2001), 90-101. (found online here). Retrieved 23 November 2012.
- ^ According to the Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus (Book III, chapter 14, section 8), in the translation by Sir James George Frazer, Pandion fought a war with Labdacus, King of Thebes and married his daughter Procne to Tereus to secure and alliance and obtain his assistance in fighting Thebes.
- ^ Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca, 3.14.8; in Frazer, Sir James George (translator/editor). Apollodorus, Library in 2 volumes (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd., 1921). (found online [1] 29 Temmuz 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde . - Retrieved 23 November 2012). Notes on this passage include references several variations on the myth.
- ^ Note though that earlier Greek accounts say the opposite (Procne as the nightingale, the "tongueless" Philomela as the silent swallow) and are more consistent with the facts of the myth. Frazer in his translation of the Bibliotheca [Frazer, Sir James George (translator/editor). Apollodorus, Library in 2 volumes (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd., 1921), in note 2 to section 3.14.8] comments that the Roman mythographers "somewhat absurdly inverted the transformation of the two sisters."
- ^ Magoulick, Mary (folklorist and Professor of English & Interdisciplinary Studies at Georgia College & State University). What is myth? 7 Ağustos 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ Honko, Lauri. "The Problem of Defining Myth" in Dundes, Alan (editor) Sacred Narrative: Readings in the Theory of Myth (Berkeley: University of California Press, 1984), 41-52.
- ^ Arrowsmith, William (editor). Aristophanes: Three Comedies: The Birds, The Clouds, The Wasps. (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1969), 14, 109.
- ^ DeLuca, Kenneth (Hampden-Sydney College). "Deconstructing Tereus: An Introduction to Aristophanes' Birds" (paper prepared for the American Political Science Association Convention Chicago 2007). Found online here 21 Temmuz 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .. Retrieved 9 January 2013.
- ^ Fields, Beverly. "Keats and the Tongueless Nightingale: Some Unheard Melodies in 'The Eve of Saint Agnes'". Wordsworth Circle 19 (1983), 246–250.
- ^ For the comparison between Homer's version and Eusthathius' version of the myth, see: Notes to Book XIX (regarding line 605&c.) 19 Ağustos 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde . in Pope, Alexander. The Odyssey of Homer, translated by A. Pope, Volume V. (London: F. J. DuRoveray, 1806), 139-140.
- ^ Halmamann, Carolin. "Sophoclean Fragments" in Ormand, Kirk (editor). A Companion to Sophocles. (Chichester: Wiley-Blackwell, 2012), 175.
- ^ compare with the "hawk" in Hyginus (Gaius Julius Hyginus ). Fabulae, 45. Hyginus based his interpretation on Aesch.Supp.60 from Smyth, Herbert Weir (translator); Aeschylus. Aeschylus, with an English translation by Herbert Weir Smyth, Ph. D. in two volumes. in Volume 2. Suppliant Women. (Cambridge, MA. Harvard University Press. 1926).
- ^ Gower, John. Confessio Amantis Book V, Lines 6041–6046, refer to a "lappewincke" or "lappewinge"
- ^ Pausanias, Description of Greece 1:41 section 8 and 9.
- ^ According to Delany, Chaucer barely mentions it and the Chretien de Troyes omits the "grotesquerie" entirely. Delany, Sheila. The Naked Text: Chaucer's Legend Of Good Women. (Berkeley: University of California Press, 1994), 216-217, and passim.
- ^ Thucydides. History of the Peloponnesian War. 2.29. In the version translated by Thomas Hobbes (London: Bohn, 1843). (found online here 6 Ağustos 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde . – retrieved 23 November 2012).
- ^ Webster, Thomas B. L. An Introduction to Sophocles (Oxford: Oxford University Press, 1936), 3, 7.
Dış bağlantılar
Wikimedia Commons'ta Philomela and Procne ile ilgili çoklu ortam belgeleri bulunur
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Filomela Ingilizce telaffuz ˌfɪleˈmiːle ya da Filomel Ingilizce telaffuz ˈfɪleˌmɛl Grekce Filomhlh Philomele Yunan mitolojisinde yer alan kucuk bir figurdur Bati kanonunda edebi sanatsal eserlerde ve muzik eserlerinde dogrudan ve figuratif bir sembol olarak siklikla anilir Tereus un Filomela ya tecavuzu Ovidius un Donusumler inin 1562 yilina ait baskisinda Virgil Solis tarafindan yapilan bir kabartma VI Kitap 519 562 Zeuxippe ile Atina Krali un iki kizindan kucugu olan Filomela Atina nin prensesi olarak nitelendirilmektedir Ablasi Trakya Krali Tereus un karisidir Efsanenin cesitli varyasyonlari olsa da genel kaniya gore Filomela ablasinin kocasi Tereus tarafindan tecavuze ve sakat birakilmaya ugramasindan sonra intikamini alir ve sarkisiyla bilinen Avrupa ve Guneybati Asya ya ozgu gocmen bir otucu kus olan bir bulbul Luscinia megarhynchos haline donusmustur Efsaneye bagli olarak ugradigi siddet yuzunden bulbulun sarkisi genellikle uzuntu verici bir agit olarak tasvir edilir veya yorumlanir Tesaduf eseri olarak dogada disi bulbul dilsizdir ve sadece erkek cinsi sarki soylemektedir Ovidius ve diger yazarlar Filomela nin adinin kokeninin sarkinin sevgilisi ndan geldigini belirtmislerdir Mitolojideki oykusuFilomela Procne ve Tereus un hikayesinin en eksiksiz ve kaybolmamis cevirisi Romali sair Ovidius un Publius Ovidius Naso MO 43 MS 17 18 Donusumler inin VI Kitabi nda yer almaktadir ve hikaye burada Antik Cag doneminde tam gelisimine ulasmistir Ovidius Pseudo Apollodorus un Bibliotheca si MO 2 yuzyil gibi mevcut olan veya ozellikle Sofokles in trajik dramasi MO 5 yuzyil gibi gunumuzde artik var olmayan kaybolmus fragmanlar gibi Yunan ve Latin kaynaklarina dayaniyor olabilir Ovidius a gore Procne nin Trakya Krali ve Ares in oglu Tereus ile olan evliliginin besinci yilinda kocasina Atina ya gidip kiz kardesimi gormeme izin ver Ya da Trakya ya gelip beni ziyaret etmesine izin ver der Tereus Atina ya seyahat etmeyi ve karisinin kiz kardesi Filomela ya Trakya ya kadar eslik etmeyi kabul etti Filomela ve Procne nin babasi olan Atina Krali Pandion geriye kalan tek kizinin evinden ayrilmasina izin vermekten endise duyar ve Tereus tan kizini babasiymiscasina korumasini ister Tereus kabul eder Ancak Tereus Filomela yi ilk gordugunde onu arzular ve bu arzu Trakya ya gidis yolu boyunca artmaya baslar Trakya a vardiklarinda Tereus Filomela yi ormanda bir kulubeye ya da bir barinaga zorla sokarak ona tecavuz eder Saldiridan sonra Tereus kizi tehdit ederek sessiz kalmasi konusunda uyarir Filomela karsi gelince Tereus sinirlenir Ofkeyle Filomela nin dilini keser ve onu kulubede birakir Ovidius un Donusumler inde Filomela nin karsi cikmasi soyle anlatilir Neden beni karin edinmeden Once oldurmedin Simdi oteevrene suclu gideyim Oyle mi Tanrilar bu yaptigini goruyorlarsa Gercekten gucleri varsa benimle hepsi yok Olmamissa goreceksin cazasini bana ettiginin Anlatacagim olanlari utanmayi bir yana atarak Gucum yettigince butun insanlara hepsini Bir bir aciklayacagim olanlarin Ormanlarda Kapali kalsam bile cigliklarla dolduracagim Ortaligi tanik gosterecegim kayalari tanrilar Varsa goklerde duyacaklar sesimi Yaralanmalari nedeniyle konusamayan Filomela hikayesini anlattigi bir kanavice ya da bir cubbe dokur ve ablasi Procne ye gonderir Procne ofkelenir ve intikam almak icin Tereus tan olan oglunu Itys veya Itylos oldurur kaynatir ve kocasina yemek olarak servis eder Tereus Itys i yedikten sonra kiz kardesler Itys in kesik basini Tereus a sununca Tereus kiz kardeslerin oynadiklari oyunu ve yemek olarak oglunu yedigini fark eder Bir balta kaparak kiz kardesleri oldurmek icin peslerine duser Phocis deki Daulia da Tereus tarafindan neredeyse yakalanacakken kacmayi basarirlar Caresiz bir sekilde kusa donmek ve Tereus un ofke ve intikamindan kacmak icin tanrilara dua ederler Tanrilarr Procne yi kirlangica Filomela yi ise bulbule donusturur Tereus da daha sonra tanrilar tarafindan hudhud kusuna donusturulur Efsanedeki varyasyonlar Filomela ve Procne nin Itys in kesik basini babasi Tereus a gosterirken Ovidius un Donusumler inin 1703 yilina ait baskisinda Baur tarafindan yapilan bir kabartma VI Kitap 621 647 Mitlerin uzerinden zaman gecmesi veya mitler icin rakip varyasyonlarin ortaya cikmasi antik doneme ait mitler icin tipik bir durumdur Filomela nin hikayesine dair varyasyonlarin cogu hangi kiz kardesin bulbul ya da kirlangic oldugu veya Tereus un hangi tur kusa donustugu ile ilgilidir Ovidius un Donusumler inden itibaren Pronce nin bulbule Filomela ninsa kirlangica donustugu genel olarak kabul gormektedir Tereus un hudhud olarak tanimlanmasi onun Hudhud kusuna bilimsel adi Upupa epops donusturulmesi olarak algilanmistir Daha onceki kaynaklarin cogu artik mevcut olmadigindan ya da yalnizca fragmanlar var oldugundan Ovidius un mitolojik versiyonu en uzun suredir devam eden ve en cok etkilenen eser olarak kalmistir Erken Yunan kaynaklari Filomela nin sarki soylemeyen bir kirlangica Procne nin ise vicdan azabiyla kederli ama guzel sarkilar soyleyen bir bulbule donustugunu belirtmektedir Ovidius Hyginus ve Pseudo Apollodorus un Bibliotheca si gibi sonraki kaynaklarla modern edebiyatta Keats gibi Ingiliz romantik sairler Filomela nin dilsiz olmasindan oturu bulbule ve Procne ninse kirlangica donustugu yazmistir Eustathius versiyonundaki hikayede kiz kardesler yer degistirmekte ve buna gore Tereus ile evlenen Filomela ve Tereus un arzu duydugu ise Procne dir Taksonomi ve binomial terminolojide kirlangic kirlangic cinsleri arasinda daha buyuk govdeli olanlar cinsinin ismi Procne nin Latinceye cevirmis bir bicimi olanProgne dir Efsaneye adini veren diger cinsler arasinda Ptyonoprogne ve Psalidoprocne yer almaktadir Tesadufi olarak sanat ve edebiyatta sarki soyleyen ve betimlenen bulbullerin cogunun disi olmasina ragmen disi bulbuller otmemekte tam tersine turun erkegi tipik bir sekilde otmektedir Sofokles bir aciklamasinda Tereus un buyuk gagali bir kusa donustugu yazmistir ve bazi akademisyenler bu kusun atmaca oldugunu belirtmistir Fakat hikayeyle ilgili bircok yeniden aktarim ile diger calismalar Aristofanes in antik komedisi Kuslar dahil Tereus un hudhude donustugunu gostermektedir Ovidius un sonraki cesitli cevirilerinde Tereus un atmaca veya hudhud kusundan cok baska kuslara donustugu belirtilmistir ve Dryden ile Gower a gore Tereus kiz kusuna donusmustur Birkac yazar hikayenin onemli ayrintilarini atlamaktadir Pausanias a gore Tereus Filomela ile Itys e yaptiklarindan oturu eylemlerin dogasi aciklanmamistir vicdan azabi duymus ve kendini oldurmustur Bunun uzerine iki kus kadin seklinde gorunerek Tereus un olumu icin agit yakmistir Daha sonraki bircok kaynak Tereus un Filomela nin dilini kesme islemini tamamen atlamistir Thukididis e gore Tereus Trakya Krali degil Trakyalilarin yasadigi bir sehir olan Fokida daki Daulia kentindendir Bunun kaniti olarak bulbulden bahseden sairlerin bulbulu Daulian kusu olarak nitelendirdigini belirtmektedir Sofokles in oyunu efsanevi Tereus u cagdas hukumdar Trakyali ile karistirdigi icin Thukididis in Peloponnez Savasi hakkindaki unlu eserinde mit uzerine yorum yaptigi dusunulmektedir Kaynakca Ovid Metamorphoses Book VI lines 424 674 Note that the line numbers vary among translations Frazer Sir James George translator editor Apollodorus Library in 2 volumes Cambridge Massachusetts Harvard University Press London William Heinemann Ltd 1921 See note 2 to section 3 14 8 citing Pearson A C editor The Fragments of Sophocles II 221ff found online here 29 Temmuz 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde retrieved 23 November 2012 where Frazer points to several other ancient source materials regarding the myth Sophocles Tereus translated by Lloyd Jones Hugh in Sophocles Fragments Cambridge Massachusetts Harvard College 1996 290 299 Fitzpatrick David Sophocles Tereus in The Classical Quarterly 51 1 2001 90 101 found online here Retrieved 23 November 2012 According to the Bibliotheca of Pseudo Apollodorus Book III chapter 14 section 8 in the translation by Sir James George Frazer Pandion fought a war with Labdacus King of Thebes and married his daughter Procne to Tereus to secure and alliance and obtain his assistance in fighting Thebes Pseudo Apollodorus Bibliotheca 3 14 8 in Frazer Sir James George translator editor Apollodorus Library in 2 volumes Cambridge Massachusetts Harvard University Press London William Heinemann Ltd 1921 found online 1 29 Temmuz 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde Retrieved 23 November 2012 Notes on this passage include references several variations on the myth Note though that earlier Greek accounts say the opposite Procne as the nightingale the tongueless Philomela as the silent swallow and are more consistent with the facts of the myth Frazer in his translation of the Bibliotheca Frazer Sir James George translator editor Apollodorus Library in 2 volumes Cambridge Massachusetts Harvard University Press London William Heinemann Ltd 1921 in note 2 to section 3 14 8 comments that the Roman mythographers somewhat absurdly inverted the transformation of the two sisters Magoulick Mary folklorist and Professor of English amp Interdisciplinary Studies at Georgia College amp State University What is myth 7 Agustos 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde Honko Lauri The Problem of Defining Myth in Dundes Alan editor Sacred Narrative Readings in the Theory of Myth Berkeley University of California Press 1984 41 52 Arrowsmith William editor Aristophanes Three Comedies The Birds The Clouds The Wasps Ann Arbor University of Michigan Press 1969 14 109 DeLuca Kenneth Hampden Sydney College Deconstructing Tereus An Introduction to Aristophanes Birds paper prepared for the American Political Science Association Convention Chicago 2007 Found online here 21 Temmuz 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde Retrieved 9 January 2013 Fields Beverly Keats and the Tongueless Nightingale Some Unheard Melodies in The Eve of Saint Agnes Wordsworth Circle 19 1983 246 250 For the comparison between Homer s version and Eusthathius version of the myth see Notes to Book XIX regarding line 605 amp c 19 Agustos 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde in Pope Alexander The Odyssey of Homer translated by A Pope Volume V London F J DuRoveray 1806 139 140 Halmamann Carolin Sophoclean Fragments in Ormand Kirk editor A Companion to Sophocles Chichester Wiley Blackwell 2012 175 compare with the hawk in Hyginus Gaius Julius Hyginus Fabulae 45 Hyginus based his interpretation on Aesch Supp 60 from Smyth Herbert Weir translator Aeschylus Aeschylus with an English translation by Herbert Weir Smyth Ph D in two volumes in Volume 2 Suppliant Women Cambridge MA Harvard University Press 1926 Gower John Confessio Amantis Book V Lines 6041 6046 refer to a lappewincke or lappewinge Pausanias Description of Greece 1 41 section 8 and 9 According to Delany Chaucer barely mentions it and the Chretien de Troyes omits the grotesquerie entirely Delany Sheila The Naked Text Chaucer s Legend Of Good Women Berkeley University of California Press 1994 216 217 and passim Thucydides History of the Peloponnesian War 2 29 In the version translated by Thomas Hobbes London Bohn 1843 found online here 6 Agustos 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde retrieved 23 November 2012 Webster Thomas B L An Introduction to Sophocles Oxford Oxford University Press 1936 3 7 Dis baglantilarWikimedia Commons ta Philomela and Procne ile ilgili coklu ortam belgeleri bulunur