Şilo (İbranice: שִׁיל֔וֹ veya שילה), Tanah'ta Tekvin 49:10'da adı geçen, Yakup'un oğlu Yehuda'yı kutsayışıyla ilgili bir figürdür. Yakup, "Şilo gelene kadar Krallık asası Yahuda'nın elinden çıkmayacak..." demiştir. Bu cümle farklı zamanlarda farklı şekillerde tercüme edilmiş ve Kitab-ı Mukaddes'te "Sahip" olarak kullanılmıştır. Bu tercümeler tartışma konusudur.
Yazıtlardaki değişkenlik, ilk tercümeler
Basit Latincede "gönderilecek kişi" olarak tercüme edilmiştir ve İbranicedeki şaluah (İbranice: שלוח, "ulak") ile eş anlamlıdır; muhtemelen tercüme sırasında bozulmuştur.
'da (Süryani Kitab-ı Mukaddes'i) "sahibi olan kişi" olarak tercüme edilmiştir.
Kitab-ı Mukaddes'in Yunan tercümesinde ise "Onun için saklanan" diye yazmaktadır.
Bu eski versiyonların hiçbirinde, İsrail'in antik kutsal şehirlerinden biri olan Şilo şehri tercümesi kullanılmamaktadır.
Kral James versiyonunda ise Şilo bir insan ismi olarak kullanılmıştır.
Diğer yorumlar
Bazı Müslümanlarca bu kişi Muhammed'dir.
Rastafarianizm'e inananların bazıları bunu Haile Selassie'nin geri döneceğinin işareti olarak sayar.
Joseph Smith, Jr., Şilo'yu Yesse köküyle yani İsa ile bağdaştırır.
Kaynakça
- ^ As written in The Leningrad Codex (the latter wording being a secondary variant): http://www.tanach.us/Tanach.xml#Gen49:10-49:11 28 Aralık 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ Douay-Rheims translation: http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=1&c=49 18 Kasım 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ The Peshitta translated by George Lamsa: http://www.lamsabible.com/LamsaOT/1_genesis.htm 21 Haziran 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ NETS: http://ccat.sas.upenn.edu/nets/edition/ 29 Temmuz 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ Brentons translation: http://www.ecmarsh.com/lxx/Genesis/index.htm 14 Kasım 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ . 14 Temmuz 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 14 Mart 2011.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Silo Ibranice ש יל ו veya שילה Tanah ta Tekvin 49 10 da adi gecen Yakup un oglu Yehuda yi kutsayisiyla ilgili bir figurdur Yakup Silo gelene kadar Krallik asasi Yahuda nin elinden cikmayacak demistir Bu cumle farkli zamanlarda farkli sekillerde tercume edilmis ve Kitab i Mukaddes te Sahip olarak kullanilmistir Bu tercumeler tartisma konusudur Yazitlardaki degiskenlik ilk tercumelerBasit Latincede gonderilecek kisi olarak tercume edilmistir ve Ibranicedeki saluah Ibranice שלוח ulak ile es anlamlidir muhtemelen tercume sirasinda bozulmustur da Suryani Kitab i Mukaddes i sahibi olan kisi olarak tercume edilmistir Kitab i Mukaddes in Yunan tercumesinde ise Onun icin saklanan diye yazmaktadir Bu eski versiyonlarin hicbirinde Israil in antik kutsal sehirlerinden biri olan Silo sehri tercumesi kullanilmamaktadir Kral James versiyonunda ise Silo bir insan ismi olarak kullanilmistir Diger yorumlarBazi Muslumanlarca bu kisi Muhammed dir Rastafarianizm e inananlarin bazilari bunu Haile Selassie nin geri doneceginin isareti olarak sayar Joseph Smith Jr Silo yu Yesse kokuyle yani Isa ile bagdastirir Kaynakca As written in The Leningrad Codex the latter wording being a secondary variant http www tanach us Tanach xml Gen49 10 49 11 28 Aralik 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde Douay Rheims translation http www latinvulgate com verse aspx t 0 amp b 1 amp c 49 18 Kasim 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde The Peshitta translated by George Lamsa http www lamsabible com LamsaOT 1 genesis htm 21 Haziran 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde NETS http ccat sas upenn edu nets edition 29 Temmuz 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde Brentons translation http www ecmarsh com lxx Genesis index htm 14 Kasim 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde 14 Temmuz 2011 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 14 Mart 2011