Papirüs 52 (Gregory-Aland listesine göre: ), Yunanca Kutsal Yazıların (Yeni Ahit) en eski el yazmasıdır. Bu papirüs Yuhanna Fragmanı ya da Papirüs Rylands 457 adları altında da tanınır.
Yeni Ahit'in Papirüs El Yazmaları |
---|
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - - - - 87 - - - - - - - - - - 97 - - 99 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
Bugün Manchester'de (İngiltere) John Rylands kütüphanesinde muhafaza edilmektedir. Papirüs Yuhanna İncili'nin bölüm 18:31-33 ve 18:37, 38 ayetlerini içerir.
Tarih ve yaş tespiti
19. yüzyılın sonlarında, Oxford Üniversitesi’nde akademisyen olan Bernard P. Grenfell ve Arthur S. Hunt Mısır’daki Nil Vadisi yakınlarındaki bir çöp yığınında bazı papirüs fragmanları buldular. Daha sonra 1920 yılında Grenfell, Mısır’da daha önce ortaya çıkarılmış başka fragmanlar satın aldı. Bunları Manchester’daki (İngiltere) John Rylands Kütüphanesi adına aldı. Fakat bu iki akademisyen de kataloglama işini bitiremeden öldü.
Bu işi Oxford Üniversitesi’nden Colin H. Roberts (1909-1990) tamamladı. Fragmanları sınıflandırırken 9 x 6 cm büyüklüğünde bir papirüs parçası onun dikkatini çekti. Papirüsün bir yüzünde Yuhanna 18:31-33’ten sözler vardı. Diğer yüzünde ise 37 ve 38. ayetlerden kısımlar vardı.
1934'te Roberts ilk transkripsiyon ve çeviriyi hazırlıyordu. Yayımlayan Colin H. Roberts papirüsün yaşını tespit etmek için onu başka el yazmalarıyla karşılaştırdı. Paleografi olarak adlandırılan bu yöntemle papirüsün yaşını yaklaşık olarak saptayabildi. Roberts fragmanın fotoğrafını çekti ve onu üç papirüs uzmanına gönderip hangi döneme ait olduğunu belirlemelerini rica etti. Metnin yazı stilini ve harflerin yazılma biçimini inceledikten sonra üç uzman da fragmanın M.S. yaklaşık 125 yılında yazılmış olduğu sonucuna vardılar. Bunun için papirüs genellikle M.S. 100-150'ye tarihlendirilir.
Ancak paleografi yönteminin sonuçları her zaman hatasız olmadığından dolayı bazı uzman bu fragmanın ikinci yüzyılın herhangi bir döneminde yazılmış olabileceğini var sayarlar. Diğer taraftan başkaları Papirüs 52'nin metnini M.S. 125'ten önceki bir zamana tarihlendirir. Fakat daha erken bir yaş için olasılık küçüktür; çünkü Yuhanna İncili'nin M.S. 90-100 arasında yazıldığı tahmin edilir ve incilinin bir kopyasının Mısır'a kadar yayması birkaç yıl ister. Dil bilgini Kurt Aland şunu yazdı: „Son zamanlarda 125 yılı son sınır olduğu kanaatinin ağır basılması görünür.“
Metin
Fragmanın büyüklüğü 8,9 × 5,8 santimetredir. Harfler nispeten büyük yazıldı (0,3-0.4 cm) ve satırlar arasındaki mesafe (0.5 cm) büyüktür. C. H. Roberts bu hususta şunu yazdı: „Aralıklar ve harf büyüklüğüne bakılırsa biçimin ekonomik düşüncelerden etkilendiği olasılı değildir. Buna göre metin umumi okuma için düşünüldü. Orijinal metin kanonik Yuhanna İncili'ni içerseydi kitap aşağıyukarı 130 sayfadan oluşurdu. Üst yaprak ve başlıkla birlikte 66 yaprak olurdu. Kapalı kitabın ölçüsü 21 x 20 cm olurdu.“ Roberts'e göre el yazısı „deneyimli bir yazarın“ (profesyonel bir kopyacı) eseri değildi.
İçerik
Papirüs iki tarafta yazılıdır. Ön tarafta Yuhanna 18:31-33 ve arkada Yuhanna 18:37, 38 ayetleri bulunur. Kalın yazılmış olan harfler el yazmasında görünüyor:
Ön taraf: Yuhanna 18:31-33
- „ΕΙΠΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΕΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ
- ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ
- ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙΠΕΝ ΣΗΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ
- ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟΘΝΗΣΚΕΙΝ ΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ
- ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩΡΙΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ
- ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ ΒΑΣΙΛΕΥΣ
- ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩN“
- “söylediler ona Yahudiler: Bize müsaade edilmez
- öldürmeye hiçbiri“, bununla sözü İsa'nın
- yerine geldi söylediği işaret ederek ne tür ölüm
- ölecekti. Gitti içine tekrar
- Pretoryum Pilatus ve çağırdı
- İsa ve söyledi ona: Sensin kralı
- Yahudilerin?“
Arka taraf: Yuhanna 18:37, 38
- „ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ
- ΚΑΙ (ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ) ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ
- ΙΝΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ
- ΕΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕIΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ
- ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ
- ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ
- ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ
- ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ“
- „bir kralım. Ben bunun için doğdum
- ve bunun için geldim dünyaya
- diye şahitlik edeyim için hakikat. Her olan
- hakikatten dinliyor sesimi.
- Söylüyor ona Pilatus: Nedir hakikat?
- ve bunu söylemiş olunca tekrar dışarıya gitti
- karşısına Yahudilere ve söylüyor onlara:
- Ben hiçbir buluyorum onda suç.“
Arka tarafın ikinci satırında parantez içine konulan ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ (= bunun için) eksiktir. Bu iki sözün istemeyerek atlandığı tahmin edilir. Ön tarafın birinci satırında hatalı olarak ΗΜΙΝ (= bize) yerine HMEIN yazılıyor. Dördüncü satırda bir E (ΕΙΣΗΛΘΕΝ yerine ΙΣΗΛΘΕΝ) eksiktir. Metin yazıldığı zamanda Koine Yunancasının yazış tarzısında „ei“ diftongu „i“ haline geldi. İki yazış tarzı aynı şekilde telaffuz edildi.
Önemi
Rylands Papirüsün () önemi büyük yaşıdır. Tahmine göre bu el yazması Anadolu'da ya da Filistin'de kaleme alındı. Papirüsün tarihlendirilmesi (M.S. 100-150) doğru ise Yuhanna İncili'nın tamamlanışı (M.S. 90-100) ile 'nin yazılışı arasında ancak birkaç yıl geçti.
M.S. ikinci yüzyılda, yazılı metinler tomar ve kodeks haline getirilirdi. Tomarlar, parşömen ya da papirüs yapraklarının birbirine yapıştırılarak ya da dikilerek yapılırdı. Uzun bir şerit haline getirilen bu rulolar sarılarak açılır ve kapanırdı. Tomarların çoğunlukla sadece bir yüzüne yazı yazılırdı.
Fakat Roberts’ın keşfettiği küçük el yazısı fragmanın her iki yüzünde yazılıydı. Bu, fragman bir tomar değil bir kodeks halinde olduğunu gösterir. Kodeks günümüzdeki kitaplara benziyordu; parşömen ya da papirüs yaprakları katlanarak bir araya getirilir, dikilir ve kitap biçimini alırdı.
Bu fragman Yuhanna İncili'nin sadece birkaç ayetini içeriyor olsa da elimizdeki Kutsal Kitap'taki ayetlerle neredeyse birebir aynıdır. Dolayısıyla Rylands fragmanı Kutsal Kitap'ın tarih boyunca defalarca kopyalanmasına rağmen değişmemiş olduğunu gösterir.
Rylands fragmanı, Kutsal Kitap'ın orijinal metninin günümüze doğru şekilde aktarıldığını kanıtlayan binlerce fragman ve el yazmasından sadece bir tanesidir. The Bible as History adlı kitabında Werner Keller şu sonuca vardı: “Bu eski [elyazmaları] bugün elimizde bulunan Kutsal Kitap metninin güvenilirliği ve doğruluğu hakkındaki şüpheleri ortadan kaldıran en ikna edici kanıttır.”
Kaynakça
- ^ Kurt und Barbara Aland: Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. 2. baskı, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989, , S. 109.
- ^ C. H. Roberts, Unpublished Fragment, S. 5.
- ^ Roberts, “An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library”, Bulletin of the John Rylands Library XX, 1936:45-55.
- ^ Kurt Aland: Theologische Realenzyklopädie 6, 1980, S. 114–131
- ^ Ingo Broer: Einleitung in das Neue Testament. Studienausgabe. Echter, Würzburg 2006, , S. 207.
- ^ Kurt Aland: Theologische Realenzyklopädie 6, 1980, Bibelhandschriften, Neues Testament, S. 120
- ^ C. H. Roberts, An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library. Manchester 1935. s.11
- ^ C. H. Roberts, Unpublished Fragment, S. 24.
Ayrıca bakınız
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Papirus 52 Gregory Aland listesine gore P52 displaystyle mathfrak P 52 Yunanca Kutsal Yazilarin Yeni Ahit en eski el yazmasidir Bu papirus Yuhanna Fragmani ya da Papirus Rylands 457 adlari altinda da taninir Yeni Ahit in Papirus El YazmalariPapirus Bodmer II P66 displaystyle mathfrak P 66 M S 2 yuzyil1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 87 97 99 Bu kutu goruntuletartisdegistirPapirus Raylands 457 P52 on taraf Papirus Raylands 457 P52 arka taraf Bugun Manchester de Ingiltere John Rylands kutuphanesinde muhafaza edilmektedir Papirus Yuhanna Incili nin bolum 18 31 33 ve 18 37 38 ayetlerini icerir Tarih ve yas tespiti19 yuzyilin sonlarinda Oxford Universitesi nde akademisyen olan Bernard P Grenfell ve Arthur S Hunt Misir daki Nil Vadisi yakinlarindaki bir cop yigininda bazi papirus fragmanlari buldular Daha sonra 1920 yilinda Grenfell Misir da daha once ortaya cikarilmis baska fragmanlar satin aldi Bunlari Manchester daki Ingiltere John Rylands Kutuphanesi adina aldi Fakat bu iki akademisyen de kataloglama isini bitiremeden oldu Bu isi Oxford Universitesi nden Colin H Roberts 1909 1990 tamamladi Fragmanlari siniflandirirken 9 x 6 cm buyuklugunde bir papirus parcasi onun dikkatini cekti Papirusun bir yuzunde Yuhanna 18 31 33 ten sozler vardi Diger yuzunde ise 37 ve 38 ayetlerden kisimlar vardi 1934 te Roberts ilk transkripsiyon ve ceviriyi hazirliyordu Yayimlayan Colin H Roberts papirusun yasini tespit etmek icin onu baska el yazmalariyla karsilastirdi Paleografi olarak adlandirilan bu yontemle papirusun yasini yaklasik olarak saptayabildi Roberts fragmanin fotografini cekti ve onu uc papirus uzmanina gonderip hangi doneme ait oldugunu belirlemelerini rica etti Metnin yazi stilini ve harflerin yazilma bicimini inceledikten sonra uc uzman da fragmanin M S yaklasik 125 yilinda yazilmis oldugu sonucuna vardilar Bunun icin papirus genellikle M S 100 150 ye tarihlendirilir Ancak paleografi yonteminin sonuclari her zaman hatasiz olmadigindan dolayi bazi uzman bu fragmanin ikinci yuzyilin herhangi bir doneminde yazilmis olabilecegini var sayarlar Diger taraftan baskalari Papirus 52 nin metnini M S 125 ten onceki bir zamana tarihlendirir Fakat daha erken bir yas icin olasilik kucuktur cunku Yuhanna Incili nin M S 90 100 arasinda yazildigi tahmin edilir ve incilinin bir kopyasinin Misir a kadar yaymasi birkac yil ister Dil bilgini Kurt Aland sunu yazdi Son zamanlarda 125 yili son sinir oldugu kanaatinin agir basilmasi gorunur MetinFragmanin buyuklugu 8 9 5 8 santimetredir Harfler nispeten buyuk yazildi 0 3 0 4 cm ve satirlar arasindaki mesafe 0 5 cm buyuktur C H Roberts bu hususta sunu yazdi Araliklar ve harf buyuklugune bakilirsa bicimin ekonomik dusuncelerden etkilendigi olasili degildir Buna gore metin umumi okuma icin dusunuldu Orijinal metin kanonik Yuhanna Incili ni icerseydi kitap asagiyukari 130 sayfadan olusurdu Ust yaprak ve baslikla birlikte 66 yaprak olurdu Kapali kitabin olcusu 21 x 20 cm olurdu Roberts e gore el yazisi deneyimli bir yazarin profesyonel bir kopyaci eseri degildi IcerikPapirus iki tarafta yazilidir On tarafta Yuhanna 18 31 33 ve arkada Yuhanna 18 37 38 ayetleri bulunur Kalin yazilmis olan harfler el yazmasinda gorunuyor On taraf Yuhanna 18 31 33 EIPON AYTW OI IOYDAIOI HMEIN OYK E3ESTIN APOKTEINAI OYDENA INA O LOGOS TOY IHSOY PLHRW8H ON EIPEN SHMAINWN POIW 8ANATW HMELLEN APO8NHSKEIN ISHL8EN OYN PALIN EIS TO PRAITWRION O PILATOS KAI EFWNHSEN TON IHSOYN KAI EIPEN AYTW SY EI BASILEYS TWN IOYDAIWN dd dd soylediler ona Yahudiler Bize musaade edilmez oldurmeye hicbiri bununla sozu Isa nin yerine geldi soyledigi isaret ederek ne tur olum olecekti Gitti icine tekrar Pretoryum Pilatus ve cagirdi Isa ve soyledi ona Sensin krali Yahudilerin dd dd Arka taraf Yuhanna 18 37 38 BASILEYS EIMI EGW EIS TOYTO GEGENNHMAI KAI EIS TOYTO ELHLY8A EIS TON KOSMON INA MARTYRHSW TH ALH8EIA PAS O WN EK THS ALH8EIAS AKOYEI MOY THS FWNHS LEGEI AYTW O PILATOS TI ESTIN ALH8EIA KAI TOYTO EIPWN PALIN E3HL8EN PROS TOYS IOYDAIOYS KAI LEGEI AYTOIS EGW OYDEMIAN EYRISKW EN AYTW AITIAN dd dd bir kralim Ben bunun icin dogdum ve bunun icin geldim dunyaya diye sahitlik edeyim icin hakikat Her olan hakikatten dinliyor sesimi Soyluyor ona Pilatus Nedir hakikat ve bunu soylemis olunca tekrar disariya gitti karsisina Yahudilere ve soyluyor onlara Ben hicbir buluyorum onda suc dd dd Arka tarafin ikinci satirinda parantez icine konulan EIS TOYTO bunun icin eksiktir Bu iki sozun istemeyerek atlandigi tahmin edilir On tarafin birinci satirinda hatali olarak HMIN bize yerine HMEIN yaziliyor Dorduncu satirda bir E EISHL8EN yerine ISHL8EN eksiktir Metin yazildigi zamanda Koine Yunancasinin yazis tarzisinda ei diftongu i haline geldi Iki yazis tarzi ayni sekilde telaffuz edildi OnemiRylands Papirusun P52 displaystyle mathfrak P 52 onemi buyuk yasidir Tahmine gore bu el yazmasi Anadolu da ya da Filistin de kaleme alindi Papirusun tarihlendirilmesi M S 100 150 dogru ise Yuhanna Incili nin tamamlanisi M S 90 100 ile P52 displaystyle mathfrak P 52 nin yazilisi arasinda ancak birkac yil gecti M S ikinci yuzyilda yazili metinler tomar ve kodeks haline getirilirdi Tomarlar parsomen ya da papirus yapraklarinin birbirine yapistirilarak ya da dikilerek yapilirdi Uzun bir serit haline getirilen bu rulolar sarilarak acilir ve kapanirdi Tomarlarin cogunlukla sadece bir yuzune yazi yazilirdi Fakat Roberts in kesfettigi kucuk el yazisi fragmanin her iki yuzunde yaziliydi Bu fragman bir tomar degil bir kodeks halinde oldugunu gosterir Kodeks gunumuzdeki kitaplara benziyordu parsomen ya da papirus yapraklari katlanarak bir araya getirilir dikilir ve kitap bicimini alirdi Bu fragman Yuhanna Incili nin sadece birkac ayetini iceriyor olsa da elimizdeki Kutsal Kitap taki ayetlerle neredeyse birebir aynidir Dolayisiyla Rylands fragmani Kutsal Kitap in tarih boyunca defalarca kopyalanmasina ragmen degismemis oldugunu gosterir Rylands fragmani Kutsal Kitap in orijinal metninin gunumuze dogru sekilde aktarildigini kanitlayan binlerce fragman ve el yazmasindan sadece bir tanesidir The Bible as History adli kitabinda Werner Keller su sonuca vardi Bu eski elyazmalari bugun elimizde bulunan Kutsal Kitap metninin guvenilirligi ve dogrulugu hakkindaki supheleri ortadan kaldiran en ikna edici kanittir Kaynakca Kurt und Barbara Aland Der Text des Neuen Testaments Einfuhrung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik 2 baski Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1989 ISBN 3 438 06011 6 S 109 C H Roberts Unpublished Fragment S 5 Roberts An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library Bulletin of the John Rylands Library XX 1936 45 55 Kurt Aland Theologische Realenzyklopadie 6 1980 S 114 131 Ingo Broer Einleitung in das Neue Testament Studienausgabe Echter Wurzburg 2006 ISBN 3 429 02846 9 S 207 Kurt Aland Theologische Realenzyklopadie 6 1980 Bibelhandschriften Neues Testament S 120 C H Roberts An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library Manchester 1935 s 11 C H Roberts Unpublished Fragment S 24 Ayrica bakinizYeni Ahit in Papirusler Listesi Yeni Ahit in El Yazmalarinin Kategorileri Chester Beatty Papirusleri Bodmer Papirusleri Oxyrhynchus Papirusleri Papirus Fouad 266 Papirus Nash Muratori Fragmani Yeni Ahit in Metin Tarihi