Şalom (İbranice: שָׁלוֹם), İbranicede 'barış, uyum, bütünlük, refah ve huzur' anlamlarına gelen bir sözcüktür. İbranice konuşanlar (İsrail'de ve diasporada) arasında selamlaşmada veya bazen vedalaşmada kullanılmaktadır.
Birçok dilde de olduğu gibi, iki varlık arasındaki barışa (özellikle insan ile Tanrı veya iki ülke) veya bir bireyin, grupun refahına veya güvenliğine atıfta bulunabilir. Şalom sözcüğü birçok farklı dilde de bulunur. Örneğin Arapçadaki karşılığı selâm; Maltacadaki sliem; Süryanice, Asurca ve diğer proto-Semitik dillerindeki karşılığı ile Š-L-M veya Etiyopya Semitik dillerindeki karşılığı ile sälam.
Etimoloji
İbranicede terimler genellikle üç ünsüzden oluşan "kökler" üzerine inşa edilir. Kök ünsüzler, çeşitli ünlüler veya ek harflerle göründüğünde, çoğu zaman bir anlam ilişkisi oluşturan çeşitli sözcükler, tek bir kökten oluşturulabilir. Böylece şalom ('barış', 'esenlik') kökünden: Hiştalem ("buna değerdi), şulam ('ücreti ödendi'), meşulam ('peşin ödendi'), muşlam ('mükemmel') veya şalem ('bütün') sözcükleride gelebilir.
Notlar
- ^ Türevleri ise Şolom, Şolem, Şoloim, Şulem sözcükleridir
Kaynakça
- ^ Hoffman, Joel (2007). Glamour of the Grammar 27 Kasım 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde . in the Jerusalem Post 17 Ağustos 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- ^ "Blue Letter Bible". 11 Temmuz 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 Ağustos 2020.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Salom Ibranice ש לו ם Ibranicede baris uyum butunluk refah ve huzur anlamlarina gelen bir sozcuktur Ibranice konusanlar Israil de ve diasporada arasinda selamlasmada veya bazen vedalasmada kullanilmaktadir Ibrani harfleri ile salom yazisi Bircok dilde de oldugu gibi iki varlik arasindaki barisa ozellikle insan ile Tanri veya iki ulke veya bir bireyin grupun refahina veya guvenligine atifta bulunabilir Salom sozcugu bircok farkli dilde de bulunur Ornegin Arapcadaki karsiligi selam Maltacadaki sliem Suryanice Asurca ve diger proto Semitik dillerindeki karsiligi ile S L M veya Etiyopya Semitik dillerindeki karsiligi ile salam EtimolojiIbranicede terimler genellikle uc unsuzden olusan kokler uzerine insa edilir Kok unsuzler cesitli unluler veya ek harflerle gorundugunde cogu zaman bir anlam iliskisi olusturan cesitli sozcukler tek bir kokten olusturulabilir Boylece salom baris esenlik kokunden Histalem buna degerdi sulam ucreti odendi mesulam pesin odendi muslam mukemmel veya salem butun sozcukleride gelebilir Notlar Turevleri ise Solom Solem Soloim Sulem sozcukleridirKaynakca Hoffman Joel 2007 Glamour of the Grammar 27 Kasim 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde in the Jerusalem Post 17 Agustos 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde Blue Letter Bible 11 Temmuz 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 18 Agustos 2020