Bu maddenin veya bölümün , doğrulanamaz veya yoruma dayalı ifadeler içerdiği düşünülmektedir. Lütfen iddiaları ederek ve yeni geliştirin. Özgün araştırmadan oluşmuş ifadeler kaldırılabilir. Ayrıntılar maddenin bulunabilir. |
Bu maddedeki bilgilerin için ek kaynaklar gerekli.Şubat 2024) () ( |
Barnabas İncili (veya Barnaba İncili), Müslüman bakış açısıyla, yaklaşık olarak 16. yüzyılın son çeyreğinde yazıldığı düşünülen incildir. İsa’nın öğrencilerinden Barnabas tarafından yazıldığı iddia edilir.
Böyle bir incilin varlığından ilk söz eden kişi John Toland’dır. 1718’de basılan bir eserinde Toland, 1709 yılında Amsterdam’da keşfettiği bir ‘Yeni İncil’den söz eder ve ekler: “Bu bir Müslüman İncili’dir ve Müslümanların İncil’i kabul ettiklerinden çok bahsetmelerine rağmen Mesih İnanlıları arasında bilinmemektedir.”
Müslüman dünyası, böyle bir “incil”in varlığından ilk kez, George Sale’in 1734’te basılan Kur’an çevirisi sayesinde haberdar oldu.
Sale’in Kur’an çevirisi uzun süre Müslüman yazarların “Barnabas İncili”ne dair tek kaynaklarıydı.
Pakistanlı İslam alimi Gulam Cilani Bark kitap hakkında, “Hristiyanlar eldeki Barnabas İncili’nin gerçek olması meselesini çürütmüştür. Buna göre de eserin hakiki olma iddiası ancak Muhammed’in zamanından önce yazılmış bir kopyası ortaya çıktığı zaman doğrulanabilir. Bu ise şimdiye kadar mümkün olmamıştır.” demiştir. “Barnabas İncili”nin sahte olduğunu kabul eden diğer İslam alimleri; Abbas Mahmud el-Akkad, Süleyman Şahid, Prof. E. R. Hambye ve Prof. Muhammed Yahya el-Haşimi’dir.
Kökeni
“Barnabas İncili” adına ilk defa Evangelium nomine Barnabae şeklinde 6. yüzyıla tarihlenen Gelasius Kararnamesi adlı metinde rastlanılmaktadır. “Barnabas İncili”, büyük ihtimalle 16. yüzyılın son çeyreğinde kaleme alınan biri İtalyanca, diğeri İspanyolca iki yazmaya dayanmaktadır. İspanyolca yazmanın orijinali kayıptır. Bu yazmanın bazı bölümleri günümüze gelebilmiştir. Sale’e göre İspanyolca yazmanın kapağında, kitabın Mustafa de Aranda adında bir İspanyol Müslümanı tarafından İtalyancadan İspanyolcaya çevrildiği yazmaktadır.
Rivayete göre rahip Fra Marino, bir gün Papa V. Sixtus ile birlikte Papa’nın kütüphanesindeyken, Papa uykuya dalar. Bunun üzerine rahip Marino oyalanmak için elini bir kitaba uzatır. Elini ilk uzattığı kitap, çoktandır aradığı ‘Barnabas İncili’dir. Kitabı bulduğuna öylesine sevinmiştir ki, onu cübbesine gizler ve Papa uyanınca da, ondan izin isteyip bulduğu ‘hazine’yle birlikte kütüphaneyi terk eder. Rahip Marino, bu incili okuyup Müslüman olur.
Yaygınlaşması
“Barnabas İncili”nin normal okuyucularla karşılaştığı tarih çok daha geçtir. Laura ve Lonsdale Ragg 1907 yılında bu “incil”in İngilizce çevirisini İtalyanca metin eşliğinde yayınlarlar. “Barnabas İncili” bu tarihten itibaren İslam dünyasında şöhret kazanmaya başlar.
Sadece bir yıl sonra bu “incil”in Arapça çevirisi basılır. Müslüman yazarlar, misyonerlere karşı kaleme aldıkları makale ve kitaplarda sık sık bu “incil”den alıntılar yaparak Muhammed’in son peygamber; Kitâb-ı Mukaddes’in ise değiştirilmiş olduğunu kanıtlamaya çalışırlar.
Gerçekten de, “Barnabas İncili”nde Muhammed’in son peygamber olduğu açıkça ifade edilmektedir. Dolayısıyla kimi Müslümanlar, bu “incil”in Kur’an’da sözü edilen “gerçek incil” olduğu kanısındadırlar. Nitekim Kur’an’daki bir ayete göre Muhammed’in adı hem Tevrat’ta, hem de İncil’de geçmekteydi. İlk bakışta İslam’ın öğretisini savunduğu izlenimini verdiği için “Barnabas İncili”, birçok Müslüman tarafından ciddiye alınmıştır ve bu durum halen devam etmektedir. Oysa bu “incil”in Kitâb-ı Mukaddes’le hiçbir ilgisinin bulunmadığı, 16. yüzyılın son çeyreğinde yazılmış düzmece bir kitap olduğu kanıtlarıyla ortaya konulmuştur.[]
Kitabın bilinirliği
“Barnabas İncili” diye bir kitabın varlığı, 16. yüzyıla kadar bilinmiyordu. Aksi takdirde, Müslüman bilginler Mesih inancına ve İncil’e dair yazdıkları eserlerde bu ‘incil’den söz ederlerdi.
Mes’udi’nin, İbn Kesir’in, Şehrestani’nin, İbn Hazm’ın ve İbn Teymiyye’nin eserleri incelediğinde bu bilginlerin sadece Matta, Markos, Luka ve Yuhanna’dan İncil yazarları olarak söz ettikleri görülür.
Tarihleri İslam’ın çok öncesine giden Kitâb-ı Mukaddes yazmaları arasında “Barnabas İncili” adında bir incile rastlanmadığı gibi kilise liderlerinin hazırladıkları listelerde de böyle bir ad görülmemektedir.
Yazarın kimliği
Bu kitabın Müslüman biri tarafından yazıldığı fark edilmektedir. Örneğin bir yerde yazar Muhammed’i, İsa’dan üstün gördüğünü şöyle belli ediyor:
“İsa dedi ki: ‘O’nu gördüğümde içim teselliyle doldu ve O’na, Ey Muhammed dedim, Tanrı seninle olsun. İzin ver, çarıklarının bağını çözeyim; çünkü eğer bu mertebeye erişirsem büyük ve kutsal bir peygamber olmuş olurum.’”
Bu “ayetler”den rahatlıkla anlaşılmaktadır ki, “Barnabas İncili”nin yazarı Müslümanlığı kabul etmiş biri olmalıdır, zira hiçbir normal Müslüman İslam’ın peygamber kabul ettiği iki kişiyi böylesine konuşturmayacağı gibi, İsa’nın da ancak Muhammed’e saygıda kusur etmediği takdirde, “peygamber”lik mertebesine ulaşacağını düşünmez.
Bir başka yerde “Barnabas İncili”nin yazarı İsa’ya şu sözü yakıştırıyor:
“Onun (Muhammed’in) çarığının bağlarını çözmeye dahi layık olmadığım halde, bu yolla büyük bir nimet ve merhamete eriştim.”
“Barnabas İncili”nin İslami kaynakları
“Gerçek incil” olduğu iddia edilen bu kitaptaki bazı “ayet”ler, yazarının beslendiği kaynakları ele vermektedir. Örneğin Muhammed’in övüldüğü bazı ayetler, Müslüman bilginlerin dahi ciddiye almadığı bazı kaynaklardaki efsaneleri andırmaktadır:
“İsa cevabında şöyle dedi: ‘Allah, Muhammed’e dedi ki: Sabret ey Muhammed, çünkü cenneti, dünyayı ve insanlardan sana bahşedeceğim büyük bir kalabalığı sırf senin için yaratmak istiyorum. Öyle ki, seni kutsayan kutsal olacak, seni lanetleyen lanetlenecektir. Seni dünyaya gönderdiğimde, kurtarış elçim yapacağım ve sözün sadık olacaktır. Gök ve yer bile zaaf gösterebilir, ama senin imanın asla zaaf göstermeyecektir’. İsa, ‘O’nun mübarek adı Muhammed’tir’ dedi. İşte o anda kalabalık seslerini yükselterek, ‘Ey Allah!’ dediler, ‘elçini gönder! Ey Muhammed, dünyayı kurtarmak için çabuk gel!’”
Bu satırların, Hristiyan yahut İsa’yla karşılaşmış biri tarafından yazılması mümkün değildir. Allah’ın Muhammed’e, “cenneti, dünyayı…senin için yaratacağım” şeklindeki hitabı, büyük bir ihtimalle doğruluğu şüpheli bir hadisten esinlenmiştir. Şii ve Sünni versiyonları bulunan bu hadiste Allah Muhammed’e “sen olmasaydın, alemleri (felekleri) yaratmazdım” diyor. Bu hadisin Şii versiyonu şöyledir: “Sen olmasaydın evreni; Ali olmasa seni, Fat(ı)ma olmasa sizin ikinizi yaratmazdım” “Ayetler”deki “kurtuluş elçisi”, “ismin kutsal olsun”, “çabuk gel” gibi tipik Hristiyan terminolojisine ait ifadeler de, yazarın daha önce Hristiyan olduğunu ele veriyor.
İçeriği
“Barnabas İncili”nde kelime-i şehadet
Bu düzmece “incil”de, Müslüman olmanın şartı olan kelime-i şehadetten dahi söz edilmektedir. Üstelik Muhammed’e ilk iman eden kişinin ilk insan Adem olduğu ileri sürülmektedir:
“Adem ayağa kalktığında gökte bir yazının güneş gibi parıldadığını gördü: ‘La ilahe illallah Muhammedun Resulullah (Allah’tan başka tanrı yoktur; Muhammed Allah’ın elçisidir)’. Adem dedi ki: ‘Tanrım Rab sana şükrederim, çünkü lutfedip beni yarattın. Ama sana yalvarırım bana haber ver: ‘Muhammedun Resulullah’ ne demektir?’ …Allah cevap verdi: ‘Ey kulum Adem! Bu, senden çok sonra dünyaya gelecek ve elçim olacak olan oğlundur. Her şeyi O’nun hatırı için yarattım. O geldiğinde, dünyaya ışık saçacaktır. O’nun nefsi, evren yaratılmadan altmış bin yıl önce göksel yüceliğe konulmuştu’. Adem, Allah’a yakardı: ‘Ya Rab bu sözleri ne olur elimin tırnaklarına yaz’. Allah bu yazıyı böylece ilk insana bahşetti. Sağ elin başparmağında ‘La ilahe illallah’, sol elin başparmağında ise ‘Muhammedun Resulullah’ yazılıdır.’”
Benzer hikâyeye bir başka bölümde de rastlanmaktadır:
“Allah kendisini onlardan (Adem ve Havva) gizledi. Melek Mihail onları cennetten kovdu. Adem dönüp baktığında, kapıda şu yazıyı gördü: ‘La ilahe illallah Muhammedun Resulullah’. O zaman Adem ağladı ve dedi ki: ‘Ümit ederim ki, Allah Muhammed’i kısa zamanda gönderir. Gel ey Muhammed, kurtar bizi şu sıkıntıdan!’”
Bu pasajlar gerek içerik, gerek ruh bakımından İsfahani’nin, Munevi’nin, Kastallani’nin ve benzerlerinin eserlerinde yer alan ve Muhammed’e ilişkin abartılı hikâyelerin bir tekrarından ibarettir. Tüm bunlar “Barnabas İncili”nin yazarının asla İsa’nın öğrencilerinden biri olamayacağını açıkça belgelemektedir.
Coğrafi hatalar
“Barnabas İncili”nin yazarının çok geç bir devirde yaşamış olduğunu kanıtlayan veriler vardır. Örneğin yazarın başta Filistin olmak üzere sözünü ettiği yerleri tanımadığı anlaşılmaktadır:
“İsa Celile Gölü’ne gitti ve oradan kenti Nasıra’ya gitmek üzere bir tekneye bindi. O sırada denizde öyle bir fırtına patlak verdi ki, tekne az kalsın batacaktı.”
Nasıra, Celile’de yüksek bir tepenin üzerinde bulunan bir şehirdir. Oysa yazar, Nasıra’nın bir sahil kenti olduğunu sanıyor:
“Allah’ın Ninova’yı yok etmeye karar verdiğini hatırlayın. Çünkü O, bu kentte Allah’tan korkan tek bir kişi bulamamıştı. Bunun üzerine (Yunus) halktan korkusuna Tarsus’a kaçmaya kalkıştı. Fakat Allah onu denize attı. Bir balık (Yunus’u) yuttu ve onu Ninova yakınlarında ağzıyla kıyıya püskürttü.”
Bilindiği üzere Ninova, Asur İmparatorluğu’nun başkenti olup Dicle Nehri’nin doğu yakasında kuruluydu. “Barnabas İncili”nin yazarı ise, Ninova’nın Akdeniz’de bir kıyı kenti olduğunu sanıyor.
İsa’nın hayatı hakkında hatalar
Yazarın İsa’nın hayatı hakkında detaylı bilgi sahibi olmadığı göze çarpmaktadır:
“İsa doğduğunda Pilatus, Hanan ve Kayafa’nın kâhinlikleri döneminde valiydi.”
Bu doğru değildir, zira Pilatus İsa’nın doğumundan 26 yıl sonra vali tayin edilmiş; Hanan milattan altı yıl sonra başkâhin seçilmiş; Kayafa ise milattan sekiz yıl sonra başkâhinliğe getirilmişti.
Uydurma “incil”in bir başka yerinde Mesih’in Davut neslinden değil, İsmail neslinden geleceği, vaadin de İshak’a değil, İsmail’e yapıldığı öne sürülüyor.
Kitâb-ı Mukaddes ile kıyaslanınca, bunun açık bir yanlış olduğunu tespit edilmektedir. Çünkü hem Yahudiliğe hem de Hristiyanlığa göre Mesih Yahuda boyundan ve Davut’un neslindendir.
Hurafeler
“Barnabas İncili”nin özelliklerinden biri, dinlerin hiçbirinde aslı olmayan hikayeleri barındırmasıdır. Örneğin bunlardan biri, göbek sürresinin nasıl oluştuğunu anlatıyor:
“Allah Şeytan’ın peşinden gidenlere, ‘tövbe edin, yaratıcınız olduğumu itiraf edin’ dedi. Onlar ise şöyle cevap verdiler: ‘Sana ettiğimiz secdeden tövbe ederiz, çünkü sen adil değilsin. Oysa Şeytan adildir. O suçsuzdur ve bizim rabbimizdir… Şeytan (oradan) ayrılırken, bir toprak kümesine tükürdü. Cebrail hemen o tükürüğü bir miktar toprakla birlikte oradan kaldırdı. İşte insanın göbeğindeki sürre böyle oluştu.”
İsa’nın Şeytan ile Tanrı arasında aracı yapılması
“Barnabas İncili”nde aktarılan hikayelerden birinde, İsa’ya Şeytan ile Tanrı arasında aracılık rolü biçiliyor:
“İsa cevap verip dedi ki: ‘Size doğrusunu söylüyorum; Şeytan’ın düşüşünü duyduğumda ona acıdım; hata etsin diye baştan çıkaracağı insan soyuna da acıdım. O nedenle dua ettim ve oruç tuttum. Tanrımız, meleği Cebrail aracılığıyla bana, Ne istiyorsun ey İsa, dileğin nedir? diye sordu. Dedim ki: Ey Rab, Şeytan’ın sebep olduğu kötülükleri biliyorsun. Onun fitnesi yüzünden yarattığın birçokları helak oluyor. Ona merhamet et ya Rab! Allah şu cevabı verdi: Ey İsa, bak onu affedeceğim. Bunun için tek şartım, Ey Tanrım Rab, günah işledim, beni affet demesidir. Bunu dediği takdirde, onu affedecek ve ilk haline döndüreceğim. İsa dedi ki: Bunu duyunca sevindim, çünkü onları barıştırdığımdan emindim.” “Şeytan’ı yanıma çağırdım. Geldi, Senin için ne yapmam gerekiyor ey İsa? dedi. Ona şu karşılığı verdim: Ne yapacaksan, kendin için yapacaksın ey Şeytan. Senin hizmetini istiyor değilim. Seni sadece hakkında hayırlı olacak bir şeye davet ediyorum. Bunun üzerine Şeytan şu karşılığı verdi: Eğer hizmetimi istemiyorsan, ben de senin hizmetini istemiyorum. Çünkü senden daha şerefliyim. Sen bana hizmet etmeye layık değilsin, sen topraktan yaratıldın, ben ise ruhum.’”
Böyle bir hikayeden kaynaklanan inanç, Hristiyanlıkta bulunmamaktadır. Çünkü Hristiyanlığa göre, isyan ettiğinde, Tanrı Şeytan’a öfkelenmiş ve onu huzurundan kovmuştur ve onunla barışmak üzere müzakerelere girmesi Tanrı’nın yüceliğiyle bağdaşmaz.
Hristiyanlığa göre Mesih, baştan itibaren İblis’le amansız bir savaşa girmiştir. Kitâb-ı Mukaddes’te şu ayet vardır:
“Günah işleyen, İblis’tendir. Çünkü İblis başlangıçtan beri günah işlemektedir. Tanrı’nın Oğlu, İblis’in yaptıklarına son vermek için ortaya çıktı.”
Ayrıca Hristiyan inancına göre, Mesih’le girdiği savaşta Şeytan asla Mesih’ten daha şerefli olduğunu söylemeye cesaret edememiştir. Tam tersi, Kefernahum havrasında bir insandan çıkması için kendisine emrettiğinde haykırarak şöyle demiştir:
“Ey Nasıralı İsa, bırak bizi! Bizden ne istiyorsun? Bizi mahvetmeye mi geldin? Senin kim olduğunu biliyorum, Tanrı’nın Kutsalı’sın sen!”
Kur’an’dan ve Kur’an tefsirlerinden alıntılar
“Barnabas İncili”nin yazarı, zaman zaman ciddi İslam bilginlerinin reddettiği ve hurafe kabul ettiği bazı rivayetlere “incil”inde yer verse de, bazı konularda Kur’an ve Kur’an tefsirleriyle uyum içindedir. Bu konuların başında, İsa Mesih’in çarmıha gerilmediği, O’nun yerine bir başkasının çarmıha gerildiği iddiası gelir. Bu düzmece “incil”in 112. bölümünde İsa, öğrencisi Barnabas’a şunları söylüyor:
“Bil ki, ey Barnabas, bu nedenle dikkatli olmak zorundayım. Öğrencilerimden biri beni otuz akçe karşılığında satacak. Ve şunu da kesin olarak biliyorum ki, beni satacak kişi benim adıma öldürülecek. Çünkü Allah beni yeryüzünden yükseltecek; hainin görünümünü ise değiştirecek. Böylece herkes onu ben sanacak. Gerçi o korkunç bir şekilde ölecek, fakat bu arada ben de uzun süre dünyada bunun utancıyla yaşayacağım. Fakat Allah’ın kutsal elçisi Muhammed geldiğinde bu utanç lekesi üzerimden kaldırılacak.”
Bu sözde “incil” ayetlerinin ardında, İslam’ın çarmıhı inkâr öğretisi yatmaktadır. Kur’an’a göre İsa Mesih ne öldürülmüş, ne de çarmıha gerilmiştir:
“Bu bir de…. ‘Meryem oğlu İsa Mesih’i –Allah’ın elçisi– öldürdük’ demelerinden ötürüdür. Oysa onu öldürmediler ve asmadılar, fakat onlara öyle göründü.”
Ne var ki, Kur’an “onlara öyle göründü”yle neyi kastettiğini açıklamamaktadır. Bu konu, Kur’an tefsirlerinde aktarılan rivayetlerde ayrıntılı olarak anlatılmaktadır ve “Barnabas İncili”nin yazarının kaynaklarından biri de bu rivayetlerdir. Herhalde bu gibi İslam kaynaklı “ayetleri”nden olsa gerek, Toland, “Barnabas İncili”nin daha ilk bölümlerini okur okumaz bu kitabı bir tür “Müslüman incili” olarak nitelendirmiştir.
Kitâb-ı Mukaddes’in değiştirildiği iddiası
İslam’ın Mesih inancı hakkındaki bir başka temel öğretisi, Kitâb-ı Mukaddes’in değiştirildiği (tahrif) iddiasıdır. Değişik Kur’an ayetlerinde kısmen açıklamaya muhtaç tarzda ifade edilen bu iddia zamanla geliştirilmiştir. “Barnabas İncili”nin geç bir devirde, yani “tahrif” tezinin bugünkü biçimiyle artık yerleştiği bir dönemde kaleme alındığı, şu “ayet”lerden açıkça anlaşılmaktadır:
“İsa dedi ki: ‘Size doğrusunu söylüyorum; Musa’nın kitabından gerçek silinmeseydi, Allah babamız Davud’a ikinci kitabı vermezdi. Davud’un kitabını bozmasalardı, Allah bana incilini vermezdi. Çünkü Tanrımız Rab değişmez. O tüm insanlığa tek bir mesaj verdi. Allah Resulü geldiğinde, günahkârların kitabımda bozduğu her şeyi ortadan kaldıracaktır (temizleyecek).’”
Bu yazılanlar ciddiye alınacak olursa, İsa, Kitâb-ı Mukaddes’in tamamının bozuk olduğunu söylemiş oluyor. Oysa İsa şöyle der:
“Yer ve gök ortadan kalkacak, ama benim sözlerim asla ortadan kalkmayacaktır.”
“Barnabas İncili”nin Kur’an’la çelişmesi
İsa’nın, “Ben Mesih değilim!” demesi
“Barnabas İncili”nin yazarının Müslümanlığı kabul etmiş bir Hristiyan olduğu, İslam dini hakkındaki eksik bilgilerinden kolayca anlaşılıyor. Yazar, Muhammed’i övmek isterken yanlışlara da düşüyor. Bu düzmece “incil”in yazarı, İsa’nın şu sözleri söylediğini yazar:
“İsa itiraf ederek dedi ki: ‘Size doğrusunu söylüyorum; ben Mesih değilim’. Onlar bunun üzerine, ‘Sen o halde Elia mı, Yeremya mı yoksa evvelki peygamberlerden biri misin?’ dediler. İsa, ‘Asla!’ dedi. ‘Sen kimsin?’ dediler, ‘Söyle ki, bizi gönderenlere tanıklıkta bulunalım’. İsa, ‘Ben’ dedi, ‘Yahudiye’de haykıran ve Rabb’in Resulü’nün (Muhammed) yolunu hazırlayın! diyenin sesiyim.’”
Oysa Kur’an açık bir biçimde İsa’nın Mesih olduğunu kabul eder:
“Melekler demişti ki: ‘Ey Meryem, Allah sana, Kendinden bir sözü, adı Meryem oğlu İsa olan Mesih’i, dünya ve ahirette şerefli ve Allah’a yakın kılınanlardan olarak müjdeler.”
Meryem’in sancısız doğumu
“Barnabas İncili”ne göre Meryem, İsa’yı sancısız bir biçimde dünyaya getirmiştir:
“Yusuf, Sezar’ın emrettiği nüfus sayımında adını kaydettirmek için hamile olan karısıyla birlikte Nasıra’dan Celile’nin kasabalarından birine gitti. Beytlahm’e geldiklerinde, orada konaklayabilecekleri bir yer bulamadılar, çünkü (Beytlahm) küçük bir kasabaydı ve çok sayıda yabancı vardı. Kasabayı terk edip çobanların konakladığı bir yere geldiler. Yusuf oradayken Meryem’in doğum anı geldi. Bakire’yi o an son derece parlak bir ışık kapladı ve Meryem, oğlunu acısız dünyaya getirdi.”
Oysa Kur’an, Meryem’in acılar içinde İsa’yı doğurduğunu söylüyor:
“Meryem oğlana gebe kaldı; o haliyle uzak bir yere çekildi. Doğum sancısı onu bir hurma ağacının dibine gitmeye mecbur etti.”
Tanrı’dan “Baba” diye söz edilmesi
İslam’a göre Tanrı’nın babalığından söz etmek kafirliktir. Oysa “Barnabas İncili”nde şu yazıyor:
“Ne kadar bahtsızsın ey insan soyu! Tanrı seni oğlu olarak seçti, sana cenneti verdi; ama sen bedbaht Şeytan’ın eylemiyle Tanrı’nın öfkesine uğradın ve cennetten kovuldun.”
Kur’an, Tanrı’nın “Tanrı çocuk edindi diyenleri uyarmak için” Muhammed’i gönderdiğini belirtir.
Çok eşlilik
İslam, erkeklerin dört eşe kadar evlenmelerine izin verirken, “Barnabas İncili”nde şu “ayet” vardır:
“O halde erkek, Yaratıcısının kendisine verdiği tek eşle yetinsin ve başka her kadını unutsun.”
Oysa Kur’an çok eşlilik hakkında şu ayeti içeriyor:
“Eğer velisi olduğunuz mal sahibi yetim kızlarla evlenmekle onlara haksızlık yapmaktan korkarsanız, hoşunuza giden başka kadınlarla iki, üç ve dörde kadar evlenebilirsiniz.”
İnsanın özgürlüğü
İslam’ın en yaygın inanç mezhepleri insanın kendi kaderini tayin konusunda tam bir özgürlüğe sahip olmadığında birleşmektedir.
“Barnabas İncili” bu noktada da Kur’an’la çelişmektedir:
“Tanrı insanı yarattığında özgür olarak yarattı, ta ki, Tanrı’nın kendisine ihtiyacı olmadığını görsün. Tıpkı cömertliğini göstermek ve kendisini daha çok sevmeleri için kölelerine özgürlük veren kral gibi.”
Oysa Kur’an bu konuda şöyle diyor:
“Her insanın boynuna işlediklerini dolarız ve kıyamet günü açılmış bulacağı Kitab’ı önüne çıkarırız.”
Bu ayete ilişkin Kur’an tefsirlerinde, Mucahid’ten şu rivayet aktarılır:
“Doğan her çocuğun boynunda bahtsız mı yoksa mutlu mu olacağı yazılıdır.”
Cehennem
“Barnabas İncili” cehennem konusunda şu bilgileri veriyor:
“O zaman Allah Resulü diyecek ki, Ey Rab, cehennemde yetmiş bin yıldan beri kalan imanlılar var. Rahmetin nerede ey Rab? Onları bu acı cezalarından azat etmen için yalvarıyorum sana ey Rab! Bunun üzerine Allah, kendisine yakın dört meleğe cehenneme gidip Allah Resulü’nün dinine inanan herkesi çıkarmalarını ve onları cennete götürmelerini emreder.”
Bu “ayetler”, Kur’an’ın af konusundaki ayetleriyle çelişmektedir, çünkü Kur’an, “inkârcıların temelli kalacakları ateş”ten bahsetmektedir.
Özet
“Barnabas İncili”nin yazarı, bu düzmece “incil”inde Yeni Ahit’in ilk dört bölümünün bir sentezini yapmaya çalışmış; Mesih İnancı’nın tüm temel öğretilerini İsa Mesih’in ağzından inkâr etmekle kalmamış; İsa Mesih’i, İslam’ın tasavvurlarına uygun, Muhammed’i müjdeleyen bir peygambere dönüştürmüştür. Yazar bu sahtekârlığı yaparken, Vaftizci Yahya’yı tarihten silmiş, daha doğrusu onun rolünü İsa Mesih’e vermiştir. Yeni Ahit’te Vaftizci Yahya, İsa Mesih’in gelişini müjdelerken, bu düzmece “incil” İsa Mesih’e, Muhammed’i müjdeletmektedir.
Kaynakça ve notlar
- ^ Montagnani, Mara. "Il Palazzo Colonna di Marino". Castelli Romani. Cilt XL n° 2. s. 46.
- ^ Wiegers, G.A. (Nisan–Haziran 1995). "Muhammad as the Messiah: A comparison of the polemical works of Juan Alonso with the Gospel of Barnabas". Biblitheca Orientalis. LII (3/4). s. 278.
- ^ Cirillo, Luigi; Fremaux, Michel (1977). Évangile de Barnabé. Beauchesne. s. 53.
- ^ Pons, L (1998). El texto morisco del Evangelio de San Bernabé. Universidad de Granada.
- ^ Bir başka yerde Toland, “Türk İncili” (Turkish Gospel) ifadesini kullanır.
- ^ “…in the first place you’ll find the succinct history of a NEW GOSPEL, which I discover’d at Amsterdam, in the year 1709. It is a Mahometan Gospel, never before publicly made known among Christians, tho they have much talkt about the Mahometans acknowledging the Gospel” (J. Toland: Nazarenus: or, Jewish, Gentile, and Mahometan Christianity, s.ii, Londra 1718).
- ^ George Sale: The Koran: or Alcoran of Mohammed, Londra 1734.
- ^ Jan Slomp: Pseudo-Barnabas in the Context of Muslim-Christian Apolegetics, s.111, Rawalpindi 1974.
- ^ Bark, "Al-Furkan", Ağustos 1975, s. 48, Lucknow
- ^ "News Bulletin of the Near Christian Council", Easter 1961, s. 9-11
- ^ "Islam", "Impact", Londra, 1 Ocak 1974,
- ^ "Islam and the Modern Age", Yeni Delhi, Mayıs 1975
- ^ "Etudes Arabes", no. 48
- ^ Karl August Credner (1847), Zur Geschichte des Kanons, s. 215 ve s. 216
- ^ Sale, s.ix.
- ^ A.g.y.
- ^ Lonsdale & Laura Ragg: The Gospel of Barnabas. Edited and translated from the Italian MS. in the Imperial Library at Vienna, Oxford 1907.
- ^ Halil Sa’ade: İncilu Barnaba, Kahire 1908.
- ^ Kur’an, 7:157.
- ^ Ebu’l-Hasan el-Mes’udi: Murucu’z-Zeheb ve Ma’adinu’l-Cevher, I-II, Kahire 1938.
- ^ Ebu’l-Fida b. Kesir: El-Bidaye ve’n-Nihaye, I-IX, Kahire 1932.
- ^ Muhammed b. Abdilkerim eş-Şehrestani: Kitabu’l-Milel ve’n-Nihal, I-II, Kahire 1961.
- ^ Ali b. Ahmed b. Hazm: El-Fisal fi’l-Ehva ve’l-Milel ve’n-Nihal, I-V, Kahire 1899.
- ^ Takiyyuddin b. Teymiyye: El-Cevabu’s-Sahih li-men beddele Dine’l-Mesih, I-IV, Kahire 1964.
- ^ Barnabas, 44:30-31.
- ^ Barnabas, 97:10.
- ^ Barnabas, 97:14-18.
- ^ El-Hakim el-Nisaburi: el-Mustedrak ala’s-Sahihayn, c.2, s.671, Haydarabad 1916.
- ^ Abdullah b. Nurillah el-Isfahani: Avalimu’l-Ulum ve’l-Ma’arif ve’l-Ahval mine’l-Ayat ve’l-Ahbar ve’l-Akval, s.26, Kum tarihsiz.
- ^ Barnabas, 39:14-26.
- ^ Barnabas, 41:29-31.
- ^ Ebu Nu’aym el-İsbahani: Dela’ilu’n-Nubuvve, Beyrut 1986.
- ^ Zeynuddin el-Munevi: el-İthafatu’s-Seniyye bi’l-Ahadisi’l-Kudsiyye, Kahire 1979.
- ^ Ahmed b. Muhammed el-Kastallani: el-Mevahibu’l-Leduniyye bi’l-Minahi’l-Muhamediyye, I-II, Kahire 1908.
- ^ Barnabas, 20:1-2.
- ^ Barnabas, 63:4-7.
- ^ Barnabas, 3:2.
- ^ Barnabas, 142:13.
- ^ Barnabas, 35:25-27.
- ^ Barnabas, 51:4-20.
- ^ 1. Yuhanna, 3:8
- ^ Luka, 4:34
- ^ Barnabas, 112:13-17.
- ^ Kur’an, Nisa (4): 157
- ^ Toland, Nazarenus, a.g.e.
- ^ Bakara (2):75; Nisa (4):46; Ma’ide (5):13, 41.
- ^ Barnabas, 124:8-10.
- ^ Matta 24:35
- ^ Barnabas, 42:5-11.
- ^ Al-i İmran (3): 45.
- ^ Barnabas, 3:5-10.
- ^ Meryem (19): 22-23.
- ^ Barnabas, 102:18-19.
- ^ Kehf (15):4.
- ^ Barnabas, 116:18.
- ^ Nisa (4):3.
- ^ Barnabas, 155:13.
- ^ İsra (17):13.
- ^ Ebu Cafer Muhammed b. Cerir et-Taberi: Cami’u’l-Beyan an Te’vili Ayi’l-Kur’an, c.15, s.51, Kahire 1968.
- ^ Barnabas, 137:1-4.
- ^ Ahzab (33): 64-65
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Bu maddenin veya bolumun ozgun arastirma dogrulanamaz veya yoruma dayali ifadeler icerdigi dusunulmektedir Lutfen iddialari kontrol ederek ve yeni kaynaklar ekleyerek gelistirin Ozgun arastirmadan olusmus ifadeler kaldirilabilir Ayrintilar maddenin tartisma sayfasinda bulunabilir Bu maddedeki bilgilerin dogrulanabilmesi icin ek kaynaklar gerekli Lutfen guvenilir kaynaklar ekleyerek maddenin gelistirilmesine yardimci olun Kaynaksiz icerik itiraz konusu olabilir ve kaldirilabilir Kaynak ara Barnabas Incili haber gazete kitap akademik JSTOR Subat 2024 Bu sablonun nasil ve ne zaman kaldirilmasi gerektigini ogrenin Barnabas Incili veya Barnaba Incili Musluman bakis acisiyla yaklasik olarak 16 yuzyilin son ceyreginde yazildigi dusunulen incildir Isa nin ogrencilerinden Barnabas tarafindan yazildigi iddia edilir Irlandali rasyonalist filozof John Toland 1670 1722 Boyle bir incilin varligindan ilk soz eden kisi John Toland dir 1718 de basilan bir eserinde Toland 1709 yilinda Amsterdam da kesfettigi bir Yeni Incil den soz eder ve ekler Bu bir Musluman Incili dir ve Muslumanlarin Incil i kabul ettiklerinden cok bahsetmelerine ragmen Mesih Inanlilari arasinda bilinmemektedir Musluman dunyasi boyle bir incil in varligindan ilk kez George Sale in 1734 te basilan Kur an cevirisi sayesinde haberdar oldu Sale in Kur an cevirisi uzun sure Musluman yazarlarin Barnabas Incili ne dair tek kaynaklariydi Pakistanli Islam alimi Gulam Cilani Bark kitap hakkinda Hristiyanlar eldeki Barnabas Incili nin gercek olmasi meselesini curutmustur Buna gore de eserin hakiki olma iddiasi ancak Muhammed in zamanindan once yazilmis bir kopyasi ortaya ciktigi zaman dogrulanabilir Bu ise simdiye kadar mumkun olmamistir demistir Barnabas Incili nin sahte oldugunu kabul eden diger Islam alimleri Abbas Mahmud el Akkad Suleyman Sahid Prof E R Hambye ve Prof Muhammed Yahya el Hasimi dir Kokeni Barnabas Incili adina ilk defa Evangelium nomine Barnabae seklinde 6 yuzyila tarihlenen Gelasius Kararnamesi adli metinde rastlanilmaktadir Barnabas Incili buyuk ihtimalle 16 yuzyilin son ceyreginde kaleme alinan biri Italyanca digeri Ispanyolca iki yazmaya dayanmaktadir Ispanyolca yazmanin orijinali kayiptir Bu yazmanin bazi bolumleri gunumuze gelebilmistir Sale e gore Ispanyolca yazmanin kapaginda kitabin Mustafa de Aranda adinda bir Ispanyol Muslumani tarafindan Italyancadan Ispanyolcaya cevrildigi yazmaktadir Rivayete gore rahip Fra Marino bir gun Papa V Sixtus ile birlikte Papa nin kutuphanesindeyken Papa uykuya dalar Bunun uzerine rahip Marino oyalanmak icin elini bir kitaba uzatir Elini ilk uzattigi kitap coktandir aradigi Barnabas Incili dir Kitabi bulduguna oylesine sevinmistir ki onu cubbesine gizler ve Papa uyaninca da ondan izin isteyip buldugu hazine yle birlikte kutuphaneyi terk eder Rahip Marino bu incili okuyup Musluman olur Yayginlasmasi Barnabas Incili nin normal okuyucularla karsilastigi tarih cok daha gectir Laura ve Lonsdale Ragg 1907 yilinda bu incil in Ingilizce cevirisini Italyanca metin esliginde yayinlarlar Barnabas Incili bu tarihten itibaren Islam dunyasinda sohret kazanmaya baslar Sadece bir yil sonra bu incil in Arapca cevirisi basilir Musluman yazarlar misyonerlere karsi kaleme aldiklari makale ve kitaplarda sik sik bu incil den alintilar yaparak Muhammed in son peygamber Kitab i Mukaddes in ise degistirilmis oldugunu kanitlamaya calisirlar Gercekten de Barnabas Incili nde Muhammed in son peygamber oldugu acikca ifade edilmektedir Dolayisiyla kimi Muslumanlar bu incil in Kur an da sozu edilen gercek incil oldugu kanisindadirlar Nitekim Kur an daki bir ayete gore Muhammed in adi hem Tevrat ta hem de Incil de gecmekteydi Ilk bakista Islam in ogretisini savundugu izlenimini verdigi icin Barnabas Incili bircok Musluman tarafindan ciddiye alinmistir ve bu durum halen devam etmektedir Oysa bu incil in Kitab i Mukaddes le hicbir ilgisinin bulunmadigi 16 yuzyilin son ceyreginde yazilmis duzmece bir kitap oldugu kanitlariyla ortaya konulmustur kaynak belirtilmeli Kitabin bilinirligi Barnabas Incili diye bir kitabin varligi 16 yuzyila kadar bilinmiyordu Aksi takdirde Musluman bilginler Mesih inancina ve Incil e dair yazdiklari eserlerde bu incil den soz ederlerdi Mes udi nin Ibn Kesir in Sehrestani nin Ibn Hazm in ve Ibn Teymiyye nin eserleri incelediginde bu bilginlerin sadece Matta Markos Luka ve Yuhanna dan Incil yazarlari olarak soz ettikleri gorulur Tarihleri Islam in cok oncesine giden Kitab i Mukaddes yazmalari arasinda Barnabas Incili adinda bir incile rastlanmadigi gibi kilise liderlerinin hazirladiklari listelerde de boyle bir ad gorulmemektedir Yazarin kimligiBu kitabin Musluman biri tarafindan yazildigi fark edilmektedir Ornegin bir yerde yazar Muhammed i Isa dan ustun gordugunu soyle belli ediyor Isa dedi ki O nu gordugumde icim teselliyle doldu ve O na Ey Muhammed dedim Tanri seninle olsun Izin ver cariklarinin bagini cozeyim cunku eger bu mertebeye erisirsem buyuk ve kutsal bir peygamber olmus olurum Bu ayetler den rahatlikla anlasilmaktadir ki Barnabas Incili nin yazari Muslumanligi kabul etmis biri olmalidir zira hicbir normal Musluman Islam in peygamber kabul ettigi iki kisiyi boylesine konusturmayacagi gibi Isa nin da ancak Muhammed e saygida kusur etmedigi takdirde peygamber lik mertebesine ulasacagini dusunmez Bir baska yerde Barnabas Incili nin yazari Isa ya su sozu yakistiriyor Onun Muhammed in cariginin baglarini cozmeye dahi layik olmadigim halde bu yolla buyuk bir nimet ve merhamete eristim Barnabas Incili nin Islami kaynaklari Gercek incil oldugu iddia edilen bu kitaptaki bazi ayet ler yazarinin beslendigi kaynaklari ele vermektedir Ornegin Muhammed in ovuldugu bazi ayetler Musluman bilginlerin dahi ciddiye almadigi bazi kaynaklardaki efsaneleri andirmaktadir Isa cevabinda soyle dedi Allah Muhammed e dedi ki Sabret ey Muhammed cunku cenneti dunyayi ve insanlardan sana bahsedecegim buyuk bir kalabaligi sirf senin icin yaratmak istiyorum Oyle ki seni kutsayan kutsal olacak seni lanetleyen lanetlenecektir Seni dunyaya gonderdigimde kurtaris elcim yapacagim ve sozun sadik olacaktir Gok ve yer bile zaaf gosterebilir ama senin imanin asla zaaf gostermeyecektir Isa O nun mubarek adi Muhammed tir dedi Iste o anda kalabalik seslerini yukselterek Ey Allah dediler elcini gonder Ey Muhammed dunyayi kurtarmak icin cabuk gel Bu satirlarin Hristiyan yahut Isa yla karsilasmis biri tarafindan yazilmasi mumkun degildir Allah in Muhammed e cenneti dunyayi senin icin yaratacagim seklindeki hitabi buyuk bir ihtimalle dogrulugu supheli bir hadisten esinlenmistir Sii ve Sunni versiyonlari bulunan bu hadiste Allah Muhammed e sen olmasaydin alemleri felekleri yaratmazdim diyor Bu hadisin Sii versiyonu soyledir Sen olmasaydin evreni Ali olmasa seni Fat i ma olmasa sizin ikinizi yaratmazdim Ayetler deki kurtulus elcisi ismin kutsal olsun cabuk gel gibi tipik Hristiyan terminolojisine ait ifadeler de yazarin daha once Hristiyan oldugunu ele veriyor Icerigi Barnabas Incili nde kelime i sehadet Bu duzmece incil de Musluman olmanin sarti olan kelime i sehadetten dahi soz edilmektedir Ustelik Muhammed e ilk iman eden kisinin ilk insan Adem oldugu ileri surulmektedir Adem ayaga kalktiginda gokte bir yazinin gunes gibi parildadigini gordu La ilahe illallah Muhammedun Resulullah Allah tan baska tanri yoktur Muhammed Allah in elcisidir Adem dedi ki Tanrim Rab sana sukrederim cunku lutfedip beni yarattin Ama sana yalvaririm bana haber ver Muhammedun Resulullah ne demektir Allah cevap verdi Ey kulum Adem Bu senden cok sonra dunyaya gelecek ve elcim olacak olan oglundur Her seyi O nun hatiri icin yarattim O geldiginde dunyaya isik sacacaktir O nun nefsi evren yaratilmadan altmis bin yil once goksel yucelige konulmustu Adem Allah a yakardi Ya Rab bu sozleri ne olur elimin tirnaklarina yaz Allah bu yaziyi boylece ilk insana bahsetti Sag elin basparmaginda La ilahe illallah sol elin basparmaginda ise Muhammedun Resulullah yazilidir Benzer hikayeye bir baska bolumde de rastlanmaktadir Allah kendisini onlardan Adem ve Havva gizledi Melek Mihail onlari cennetten kovdu Adem donup baktiginda kapida su yaziyi gordu La ilahe illallah Muhammedun Resulullah O zaman Adem agladi ve dedi ki Umit ederim ki Allah Muhammed i kisa zamanda gonderir Gel ey Muhammed kurtar bizi su sikintidan Bu pasajlar gerek icerik gerek ruh bakimindan Isfahani nin Munevi nin Kastallani nin ve benzerlerinin eserlerinde yer alan ve Muhammed e iliskin abartili hikayelerin bir tekrarindan ibarettir Tum bunlar Barnabas Incili nin yazarinin asla Isa nin ogrencilerinden biri olamayacagini acikca belgelemektedir Cografi hatalar Barnabas Incili nin yazarinin cok gec bir devirde yasamis oldugunu kanitlayan veriler vardir Ornegin yazarin basta Filistin olmak uzere sozunu ettigi yerleri tanimadigi anlasilmaktadir Isa Celile Golu ne gitti ve oradan kenti Nasira ya gitmek uzere bir tekneye bindi O sirada denizde oyle bir firtina patlak verdi ki tekne az kalsin batacakti Nasira Celile de yuksek bir tepenin uzerinde bulunan bir sehirdir Oysa yazar Nasira nin bir sahil kenti oldugunu saniyor Allah in Ninova yi yok etmeye karar verdigini hatirlayin Cunku O bu kentte Allah tan korkan tek bir kisi bulamamisti Bunun uzerine Yunus halktan korkusuna Tarsus a kacmaya kalkisti Fakat Allah onu denize atti Bir balik Yunus u yuttu ve onu Ninova yakinlarinda agziyla kiyiya puskurttu Bilindigi uzere Ninova Asur Imparatorlugu nun baskenti olup Dicle Nehri nin dogu yakasinda kuruluydu Barnabas Incili nin yazari ise Ninova nin Akdeniz de bir kiyi kenti oldugunu saniyor Isa nin hayati hakkinda hatalar Ayasofya daki Isa Mesih mozaigi Yazarin Isa nin hayati hakkinda detayli bilgi sahibi olmadigi goze carpmaktadir Isa dogdugunda Pilatus Hanan ve Kayafa nin kahinlikleri doneminde valiydi Bu dogru degildir zira Pilatus Isa nin dogumundan 26 yil sonra vali tayin edilmis Hanan milattan alti yil sonra baskahin secilmis Kayafa ise milattan sekiz yil sonra baskahinlige getirilmisti Uydurma incil in bir baska yerinde Mesih in Davut neslinden degil Ismail neslinden gelecegi vaadin de Ishak a degil Ismail e yapildigi one suruluyor Kitab i Mukaddes ile kiyaslaninca bunun acik bir yanlis oldugunu tespit edilmektedir Cunku hem Yahudilige hem de Hristiyanliga gore Mesih Yahuda boyundan ve Davut un neslindendir Hurafeler Barnabas Incili nin ozelliklerinden biri dinlerin hicbirinde asli olmayan hikayeleri barindirmasidir Ornegin bunlardan biri gobek surresinin nasil olustugunu anlatiyor Allah Seytan in pesinden gidenlere tovbe edin yaraticiniz oldugumu itiraf edin dedi Onlar ise soyle cevap verdiler Sana ettigimiz secdeden tovbe ederiz cunku sen adil degilsin Oysa Seytan adildir O sucsuzdur ve bizim rabbimizdir Seytan oradan ayrilirken bir toprak kumesine tukurdu Cebrail hemen o tukurugu bir miktar toprakla birlikte oradan kaldirdi Iste insanin gobegindeki surre boyle olustu Isa nin Seytan ile Tanri arasinda araci yapilmasi Barnabas Incili nde aktarilan hikayelerden birinde Isa ya Seytan ile Tanri arasinda aracilik rolu biciliyor Isa cevap verip dedi ki Size dogrusunu soyluyorum Seytan in dususunu duydugumda ona acidim hata etsin diye bastan cikaracagi insan soyuna da acidim O nedenle dua ettim ve oruc tuttum Tanrimiz melegi Cebrail araciligiyla bana Ne istiyorsun ey Isa dilegin nedir diye sordu Dedim ki Ey Rab Seytan in sebep oldugu kotulukleri biliyorsun Onun fitnesi yuzunden yarattigin bircoklari helak oluyor Ona merhamet et ya Rab Allah su cevabi verdi Ey Isa bak onu affedecegim Bunun icin tek sartim Ey Tanrim Rab gunah isledim beni affet demesidir Bunu dedigi takdirde onu affedecek ve ilk haline dondurecegim Isa dedi ki Bunu duyunca sevindim cunku onlari baristirdigimdan emindim Seytan i yanima cagirdim Geldi Senin icin ne yapmam gerekiyor ey Isa dedi Ona su karsiligi verdim Ne yapacaksan kendin icin yapacaksin ey Seytan Senin hizmetini istiyor degilim Seni sadece hakkinda hayirli olacak bir seye davet ediyorum Bunun uzerine Seytan su karsiligi verdi Eger hizmetimi istemiyorsan ben de senin hizmetini istemiyorum Cunku senden daha serefliyim Sen bana hizmet etmeye layik degilsin sen topraktan yaratildin ben ise ruhum Boyle bir hikayeden kaynaklanan inanc Hristiyanlikta bulunmamaktadir Cunku Hristiyanliga gore isyan ettiginde Tanri Seytan a ofkelenmis ve onu huzurundan kovmustur ve onunla barismak uzere muzakerelere girmesi Tanri nin yuceligiyle bagdasmaz Hristiyanliga gore Mesih bastan itibaren Iblis le amansiz bir savasa girmistir Kitab i Mukaddes te su ayet vardir Gunah isleyen Iblis tendir Cunku Iblis baslangictan beri gunah islemektedir Tanri nin Oglu Iblis in yaptiklarina son vermek icin ortaya cikti Ayrica Hristiyan inancina gore Mesih le girdigi savasta Seytan asla Mesih ten daha serefli oldugunu soylemeye cesaret edememistir Tam tersi Kefernahum havrasinda bir insandan cikmasi icin kendisine emrettiginde haykirarak soyle demistir Ey Nasirali Isa birak bizi Bizden ne istiyorsun Bizi mahvetmeye mi geldin Senin kim oldugunu biliyorum Tanri nin Kutsali sin sen Kur an dan ve Kur an tefsirlerinden alintilar Barnabas Incili nin yazari zaman zaman ciddi Islam bilginlerinin reddettigi ve hurafe kabul ettigi bazi rivayetlere incil inde yer verse de bazi konularda Kur an ve Kur an tefsirleriyle uyum icindedir Bu konularin basinda Isa Mesih in carmiha gerilmedigi O nun yerine bir baskasinin carmiha gerildigi iddiasi gelir Bu duzmece incil in 112 bolumunde Isa ogrencisi Barnabas a sunlari soyluyor Bil ki ey Barnabas bu nedenle dikkatli olmak zorundayim Ogrencilerimden biri beni otuz akce karsiliginda satacak Ve sunu da kesin olarak biliyorum ki beni satacak kisi benim adima oldurulecek Cunku Allah beni yeryuzunden yukseltecek hainin gorunumunu ise degistirecek Boylece herkes onu ben sanacak Gerci o korkunc bir sekilde olecek fakat bu arada ben de uzun sure dunyada bunun utanciyla yasayacagim Fakat Allah in kutsal elcisi Muhammed geldiginde bu utanc lekesi uzerimden kaldirilacak Bu sozde incil ayetlerinin ardinda Islam in carmihi inkar ogretisi yatmaktadir Kur an a gore Isa Mesih ne oldurulmus ne de carmiha gerilmistir Bu bir de Meryem oglu Isa Mesih i Allah in elcisi oldurduk demelerinden oturudur Oysa onu oldurmediler ve asmadilar fakat onlara oyle gorundu Ne var ki Kur an onlara oyle gorundu yle neyi kastettigini aciklamamaktadir Bu konu Kur an tefsirlerinde aktarilan rivayetlerde ayrintili olarak anlatilmaktadir ve Barnabas Incili nin yazarinin kaynaklarindan biri de bu rivayetlerdir Herhalde bu gibi Islam kaynakli ayetleri nden olsa gerek Toland Barnabas Incili nin daha ilk bolumlerini okur okumaz bu kitabi bir tur Musluman incili olarak nitelendirmistir Kitab i Mukaddes in degistirildigi iddiasi Islam in Mesih inanci hakkindaki bir baska temel ogretisi Kitab i Mukaddes in degistirildigi tahrif iddiasidir Degisik Kur an ayetlerinde kismen aciklamaya muhtac tarzda ifade edilen bu iddia zamanla gelistirilmistir Barnabas Incili nin gec bir devirde yani tahrif tezinin bugunku bicimiyle artik yerlestigi bir donemde kaleme alindigi su ayet lerden acikca anlasilmaktadir Isa dedi ki Size dogrusunu soyluyorum Musa nin kitabindan gercek silinmeseydi Allah babamiz Davud a ikinci kitabi vermezdi Davud un kitabini bozmasalardi Allah bana incilini vermezdi Cunku Tanrimiz Rab degismez O tum insanliga tek bir mesaj verdi Allah Resulu geldiginde gunahkarlarin kitabimda bozdugu her seyi ortadan kaldiracaktir temizleyecek Bu yazilanlar ciddiye alinacak olursa Isa Kitab i Mukaddes in tamaminin bozuk oldugunu soylemis oluyor Oysa Isa soyle der Yer ve gok ortadan kalkacak ama benim sozlerim asla ortadan kalkmayacaktir Barnabas Incili nin Kur an la celismesi Isa nin Ben Mesih degilim demesi Barnabas Incili nin yazarinin Muslumanligi kabul etmis bir Hristiyan oldugu Islam dini hakkindaki eksik bilgilerinden kolayca anlasiliyor Yazar Muhammed i ovmek isterken yanlislara da dusuyor Bu duzmece incil in yazari Isa nin su sozleri soyledigini yazar Isa itiraf ederek dedi ki Size dogrusunu soyluyorum ben Mesih degilim Onlar bunun uzerine Sen o halde Elia mi Yeremya mi yoksa evvelki peygamberlerden biri misin dediler Isa Asla dedi Sen kimsin dediler Soyle ki bizi gonderenlere taniklikta bulunalim Isa Ben dedi Yahudiye de haykiran ve Rabb in Resulu nun Muhammed yolunu hazirlayin diyenin sesiyim Oysa Kur an acik bir bicimde Isa nin Mesih oldugunu kabul eder Melekler demisti ki Ey Meryem Allah sana Kendinden bir sozu adi Meryem oglu Isa olan Mesih i dunya ve ahirette serefli ve Allah a yakin kilinanlardan olarak mujdeler Meryem in sancisiz dogumu Bir ikonada Meryem ve Isa Barnabas Incili ne gore Meryem Isa yi sancisiz bir bicimde dunyaya getirmistir Yusuf Sezar in emrettigi nufus sayiminda adini kaydettirmek icin hamile olan karisiyla birlikte Nasira dan Celile nin kasabalarindan birine gitti Beytlahm e geldiklerinde orada konaklayabilecekleri bir yer bulamadilar cunku Beytlahm kucuk bir kasabaydi ve cok sayida yabanci vardi Kasabayi terk edip cobanlarin konakladigi bir yere geldiler Yusuf oradayken Meryem in dogum ani geldi Bakire yi o an son derece parlak bir isik kapladi ve Meryem oglunu acisiz dunyaya getirdi Oysa Kur an Meryem in acilar icinde Isa yi dogurdugunu soyluyor Meryem oglana gebe kaldi o haliyle uzak bir yere cekildi Dogum sancisi onu bir hurma agacinin dibine gitmeye mecbur etti Tanri dan Baba diye soz edilmesi Islam a gore Tanri nin babaligindan soz etmek kafirliktir Oysa Barnabas Incili nde su yaziyor Ne kadar bahtsizsin ey insan soyu Tanri seni oglu olarak secti sana cenneti verdi ama sen bedbaht Seytan in eylemiyle Tanri nin ofkesine ugradin ve cennetten kovuldun Kur an Tanri nin Tanri cocuk edindi diyenleri uyarmak icin Muhammed i gonderdigini belirtir Cok eslilik Islam erkeklerin dort ese kadar evlenmelerine izin verirken Barnabas Incili nde su ayet vardir O halde erkek Yaraticisinin kendisine verdigi tek esle yetinsin ve baska her kadini unutsun Oysa Kur an cok eslilik hakkinda su ayeti iceriyor Eger velisi oldugunuz mal sahibi yetim kizlarla evlenmekle onlara haksizlik yapmaktan korkarsaniz hosunuza giden baska kadinlarla iki uc ve dorde kadar evlenebilirsiniz Insanin ozgurlugu Islam in en yaygin inanc mezhepleri insanin kendi kaderini tayin konusunda tam bir ozgurluge sahip olmadiginda birlesmektedir Barnabas Incili bu noktada da Kur an la celismektedir Tanri insani yarattiginda ozgur olarak yaratti ta ki Tanri nin kendisine ihtiyaci olmadigini gorsun Tipki comertligini gostermek ve kendisini daha cok sevmeleri icin kolelerine ozgurluk veren kral gibi Oysa Kur an bu konuda soyle diyor Her insanin boynuna islediklerini dolariz ve kiyamet gunu acilmis bulacagi Kitab i onune cikaririz Bu ayete iliskin Kur an tefsirlerinde Mucahid ten su rivayet aktarilir Dogan her cocugun boynunda bahtsiz mi yoksa mutlu mu olacagi yazilidir Cehennem Barnabas Incili cehennem konusunda su bilgileri veriyor O zaman Allah Resulu diyecek ki Ey Rab cehennemde yetmis bin yildan beri kalan imanlilar var Rahmetin nerede ey Rab Onlari bu aci cezalarindan azat etmen icin yalvariyorum sana ey Rab Bunun uzerine Allah kendisine yakin dort melege cehenneme gidip Allah Resulu nun dinine inanan herkesi cikarmalarini ve onlari cennete goturmelerini emreder Bu ayetler Kur an in af konusundaki ayetleriyle celismektedir cunku Kur an inkarcilarin temelli kalacaklari ates ten bahsetmektedir Ozet Barnabas Incili nin yazari bu duzmece incil inde Yeni Ahit in ilk dort bolumunun bir sentezini yapmaya calismis Mesih Inanci nin tum temel ogretilerini Isa Mesih in agzindan inkar etmekle kalmamis Isa Mesih i Islam in tasavvurlarina uygun Muhammed i mujdeleyen bir peygambere donusturmustur Yazar bu sahtekarligi yaparken Vaftizci Yahya yi tarihten silmis daha dogrusu onun rolunu Isa Mesih e vermistir Yeni Ahit te Vaftizci Yahya Isa Mesih in gelisini mujdelerken bu duzmece incil Isa Mesih e Muhammed i mujdeletmektedir Kaynakca ve notlar Montagnani Mara Il Palazzo Colonna di Marino Castelli Romani Cilt XL n 2 s 46 Wiegers G A Nisan Haziran 1995 Muhammad as the Messiah A comparison of the polemical works of Juan Alonso with the Gospel of Barnabas Biblitheca Orientalis LII 3 4 s 278 Cirillo Luigi Fremaux Michel 1977 Evangile de Barnabe Beauchesne s 53 Pons L 1998 El texto morisco del Evangelio de San Bernabe Universidad de Granada Bir baska yerde Toland Turk Incili Turkish Gospel ifadesini kullanir in the first place you ll find the succinct history of a NEW GOSPEL which I discover d at Amsterdam in the year 1709 It is a Mahometan Gospel never before publicly made known among Christians tho they have much talkt about the Mahometans acknowledging the Gospel J Toland Nazarenus or Jewish Gentile and Mahometan Christianity s ii Londra 1718 George Sale The Koran or Alcoran of Mohammed Londra 1734 Jan Slomp Pseudo Barnabas in the Context of Muslim Christian Apolegetics s 111 Rawalpindi 1974 Bark Al Furkan Agustos 1975 s 48 Lucknow News Bulletin of the Near Christian Council Easter 1961 s 9 11 Islam Impact Londra 1 Ocak 1974 Islam and the Modern Age Yeni Delhi Mayis 1975 Etudes Arabes no 48 Karl August Credner 1847 Zur Geschichte des Kanons s 215 ve s 216 Sale s ix A g y Lonsdale amp Laura Ragg The Gospel of Barnabas Edited and translated from the Italian MS in the Imperial Library at Vienna Oxford 1907 Halil Sa ade Incilu Barnaba Kahire 1908 Kur an 7 157 Ebu l Hasan el Mes udi Murucu z Zeheb ve Ma adinu l Cevher I II Kahire 1938 Ebu l Fida b Kesir El Bidaye ve n Nihaye I IX Kahire 1932 Muhammed b Abdilkerim es Sehrestani Kitabu l Milel ve n Nihal I II Kahire 1961 Ali b Ahmed b Hazm El Fisal fi l Ehva ve l Milel ve n Nihal I V Kahire 1899 Takiyyuddin b Teymiyye El Cevabu s Sahih li men beddele Dine l Mesih I IV Kahire 1964 Barnabas 44 30 31 Barnabas 97 10 Barnabas 97 14 18 El Hakim el Nisaburi el Mustedrak ala s Sahihayn c 2 s 671 Haydarabad 1916 Abdullah b Nurillah el Isfahani Avalimu l Ulum ve l Ma arif ve l Ahval mine l Ayat ve l Ahbar ve l Akval s 26 Kum tarihsiz Barnabas 39 14 26 Barnabas 41 29 31 Ebu Nu aym el Isbahani Dela ilu n Nubuvve Beyrut 1986 Zeynuddin el Munevi el Ithafatu s Seniyye bi l Ahadisi l Kudsiyye Kahire 1979 Ahmed b Muhammed el Kastallani el Mevahibu l Leduniyye bi l Minahi l Muhamediyye I II Kahire 1908 Barnabas 20 1 2 Barnabas 63 4 7 Barnabas 3 2 Barnabas 142 13 Barnabas 35 25 27 Barnabas 51 4 20 1 Yuhanna 3 8 Luka 4 34 Barnabas 112 13 17 Kur an Nisa 4 157 Toland Nazarenus a g e Bakara 2 75 Nisa 4 46 Ma ide 5 13 41 Barnabas 124 8 10 Matta 24 35 Barnabas 42 5 11 Al i Imran 3 45 Barnabas 3 5 10 Meryem 19 22 23 Barnabas 102 18 19 Kehf 15 4 Barnabas 116 18 Nisa 4 3 Barnabas 155 13 Isra 17 13 Ebu Cafer Muhammed b Cerir et Taberi Cami u l Beyan an Te vili Ayi l Kur an c 15 s 51 Kahire 1968 Barnabas 137 1 4 Ahzab 33 64 65