Yaygın olarak "Beyaz Ordu, Kara Baron" (Rusça: Белая Армия, Чëрный Барон; Belaya Armiya, Çorni Baron) olarak bilinen En Güçlü Kızıl Ordu (Rusça: Красная Армия всех сильней; Krasnaya Armiya vseh silney), Pavel Grigoreviç Gorinşteyn (1895 – 1961, diğer adıyla Pavel Gorin veya Pavel Grigorev) tarafından yazılan ve (1897 – 1939) tarafından bestelenen bir marştır. 1920'de Rus İç Savaşı sırasında yazılan şarkı, Kızıl Ordu için yazılmıştır.
Türkçe: En güçlü Kızıl Ordu | |
---|---|
Güfte | |
Beste |
Tarihçe
Şarkının doğrudan bağlamı, Temmuz 1920'de Pyotr Vrangel'in birlikleri tarafından Rus İç Savaşı'ndaki son Kırım taarruzudur. İkinci kıta, Devrimci Askeri Konsey tarafından 10 Temmuz'da Pravda'da yayınlanan, Kırım'da son bir çaba çağrısına atıfta bulunur. Şarkının ayrı bir nakaratı olsa da her kıtanın sonu, marşın yaygın adı haline gelen "en güçlü Kızıl Ordu" iddiasını tekrarlıyor.[]
Белая армия, чёрный барон | Beyaz Ordu ve Kara Baron |
"Kara Baron", Vrangel'in siyah üniforma giydiği (ve bazı seçkin birimlerine giydirdiği) iddiasından doğan takma adıydı. Vrangel'in saldırısı, gerçekten de Kızıl Ordu tarafından durduruldu ve Vrangel ve birlikleri, Kasım 1920'de hem Kızıl hem de Kara süvari ve piyadeler tarafından takip edilerek Kırım'a çekilmek zorunda kaldı. Vrangel ve ordusunun kalıntıları, 14 Kasım 1920'de Kırım'dan Konstantiniyye'ye kaçtı.
Şarkı, Sovyetler Birliği'nin erken döneminde popüler oldu. Lord Curzon'un ültimatomu ışığında "İngiliz denizleri" mısrası, yeni bir önem kazandı. Şarkı, 1923'te Curzon Hattı'na karşı Leningrad'daki mitingde söylendi. Vladimir Lenin'in eşi Nadejda Krupskaya, Vologda bölgesindeki görme engelli öğrencilere yönelik bir okula yazdığı bir mektupta, şarkıyı Enternasyonal ile birlikte en sevdiği şarkılardan biri olarak adlandırdı. "Taygadan İngiliz denizlerine" ifadesi, diğer yazarlar tarafından kullanılan deyimsel bir ifade haline geldi, örneğin V. Lugovski, Песни о ветре ("Rüzgarın Şarkısı", 1926) adlı şiirinde ifadeyi kullandı.
Şarkı, 1920 – 1925 arasındaki ilk sözlü aktarımında bazı değişikliklere uğradı. Gorinşteyn, daha sonra orijinal sözlerinin dört veya beş mısra olduğunu ve orijinal nakaratının daha sonraki versiyondan biraz farklı olduğunu belirtti (Пусть воин красный / Сжимает властно /Свой штык упорною рукой. / Ведь все должны мы / Неудержимо /Идти в последний, смертный бой).
Şarkı ilk olarak 1925'te basıldı ve ardından От тайги до британских морей ("Tayga'dan İngiliz denizlerine"), Красная Армия ("Kızıl Ordu") ve Красноармейская ("Kızıl Ordu'nun [Şarkısı]") adlarıyla yayınlandı. 1937'ye kadar, yaygın adı olan Красная Армия всех сильней ("En güçlü Kızıl Ordu") ortaya çıkmamıştı.[] 1920'lerden 1940'lara kadar şarkı, yazarları belirtilmeden yeniden üretildi. Müzikolog A. Şilov, Gorinşteyn ve Pokrass'ın yazarlığını ancak 1950'lerde doğruladı.
Rusça şarkı, İspanya İç Savaşı'nda Uluslararası Tugaylar'ın tarafından kabul edildi ve iddiaya göre bir Nazi işkence odasında Çek komünist Julius Fučík tarafından söylendi. II. Dünya Savaşı sırasında alternatif Rusça şarkı sözleri de mevcuttu, örn. Всем нам свобода и честь дорога (Pyotr Belyi 1941 [1] 15 Kasım 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde . ). Sovyetler Birliği'nin dağılmasından sonra bile, ezgi Kızıl Meydan'daki askeri geçit törenlerinde marş olarak çalınmaya devam ediyor.
Kızıl Viyana'da ezgi, proletaryanın parlak bir geleceği için savaşanları vurgulayan Die Arbeiter von Wien (Viyana'nın İşçileri) şarkısında kullanıldı.
Çeviriler ve varyasyonlar
Melodi, 1920'lerde Weimar Cumhuriyeti'ndeki Alman komünistleri dahil olmak üzere diğer dillerdeki komünist şarkılar için de kullanıldı. Weißes Gesindel und adlige Brut ("Beyaz ayaktakımı, asil pislik") sözlerini kullanan erken bir Almanca versiyonu, orijinal şarkı sözlerinin kaba bir çevirisiydi:
Weißes Gesindel und adlige Brut | Beyaz ayaktakımı ve asil pislik |
Şarkının yaygın bir versiyonu olan "Temmuz İsyanı sonrasında tarafından yazılmıştır. Bu versiyon, Şubat 1934'teki kısa süreli Avusturya İç Savaşı'nda Dollfuß rejimine karşı savaşan Avusturyalı sosyalistler (ayrıca bkz. ) tarafından popüler hale getirilmiştir. Brügel'in versiyonunun ilk kıtası şudur:
" (Viyana'nın İşçileri), 1927'dekiWir sind das Bauvolk der kommenden Welt, | Biz gelecek dünyanın inşaatçılarıyız, |
Avusturyalıların versiyonu, daha sonra Türkçeye Avusturya İşçi Marşı olarak uyarlanmıştır:
Hayat denilen kavgaya girdik, çelik adımlarla yürüyoruz |
Sözler
Kryukov ve Şvedov'dan (1977) sonra Rusça sözler
Orijinal Rusça sözler | Latince transkripsiyon | Türkçe çeviri |
---|---|---|
I | I | I |
Ayrıca bakınız
Kaynakça
Genel
- ^ Rot Front. Neues Kampf-Liederbuch, Berlin 1925, nr. 28 (p. 46); reprinted in: Zum roten Sturm voran. Kampfliederbuch, Berlin 1926, nr. 28 (p. 46), Mit Lenin. 50 Kampflieder, (ca. 1928/29), nr. 39 (p. 24), Front Kämpfer Liederbuch, Berlin 1928/29, nr. 39 (p. 26).
- ^ Karl Adamek (1981). LiederBilderLeseBuch. Berlin: Elefanten Press. ISBN . []
Özel
- A. V. Şilov, Из истории первых советских песен 1917-24 ("İlk Sovyet Şarkılarının Tarihi Üzerine, 1917-24"), Moskova, 1963.
- A. Sohor, Как начиналась советская музыка ("Sovyet Müziği Nasıl Başladı"), "МЖ" no. 2, 1967.
- N. Kryukov, M. Şvedov, Русские советские песни (1917-1977) ("Rus Sovyet Şarkıları 1917-1977), "Худож. лит.", 1977.
- Yu. E. Biryukov 10 Temmuz 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ «КРАСНАЯ АРМИЯ ВСЕХ СИЛЬНЕЙ» (muzruk.info 17 Aralık 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., 2009)
Dış bağlantılar
- Rusçadan İngilizceye taslak çeviri - kelime kelime kaba metin 3 Ağustos 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (İngilizce)
- MIA: Tarih: Sovyet Tarihi: Sovyetler Birliği'nin Sesleri: Sözler: Beyaz Ordu, Kara Baron 19 Nisan 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde .(İngilizce)
- "Die Arbeiter von Wien / Wir sind das Bauvolk der kommenden Welt." 28 Aralık 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- YouTube'da Orkestral icra
- "Beyaz Ordu, Kara Baron" şarkısının popülaritesi
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Yaygin olarak Beyaz Ordu Kara Baron Rusca Belaya Armiya Chernyj Baron Belaya Armiya Corni Baron olarak bilinen En Guclu Kizil Ordu Rusca Krasnaya Armiya vseh silnej Krasnaya Armiya vseh silney Pavel Grigorevic Gorinsteyn 1895 1961 diger adiyla Pavel Gorin veya Pavel Grigorev tarafindan yazilan ve 1897 1939 tarafindan bestelenen bir marstir 1920 de Rus Ic Savasi sirasinda yazilan sarki Kizil Ordu icin yazilmistir Krasnaya Armiya vseh silneyTurkce En guclu Kizil OrduGufteBesteTarihceSarkinin dogrudan baglami Temmuz 1920 de Pyotr Vrangel in birlikleri tarafindan Rus Ic Savasi ndaki son Kirim taarruzudur Ikinci kita Devrimci Askeri Konsey tarafindan 10 Temmuz da Pravda da yayinlanan Kirim da son bir caba cagrisina atifta bulunur Sarkinin ayri bir nakarati olsa da her kitanin sonu marsin yaygin adi haline gelen en guclu Kizil Ordu iddiasini tekrarliyor kaynak belirtilmeli Belaya armiya chyornyj baron Snova gotovyat nam carskij tron No ot tajgi do britanskih morej Krasnaya Armiya vseh silnej Beyaz Ordu ve Kara Baron Car in tahtini geri getirmeye hazirlaniyor Ama taygadan Ingiliz denizlerine En guclu Kizil Ordu dur Kara Baron Vrangel in siyah uniforma giydigi ve bazi seckin birimlerine giydirdigi iddiasindan dogan takma adiydi Vrangel in saldirisi gercekten de Kizil Ordu tarafindan durduruldu ve Vrangel ve birlikleri Kasim 1920 de hem Kizil hem de Kara suvari ve piyadeler tarafindan takip edilerek Kirim a cekilmek zorunda kaldi Vrangel ve ordusunun kalintilari 14 Kasim 1920 de Kirim dan Konstantiniyye ye kacti Sarki Sovyetler Birligi nin erken doneminde populer oldu Lord Curzon un ultimatomu isiginda Ingiliz denizleri misrasi yeni bir onem kazandi Sarki 1923 te Curzon Hatti na karsi Leningrad daki mitingde soylendi Vladimir Lenin in esi Nadejda Krupskaya Vologda bolgesindeki gorme engelli ogrencilere yonelik bir okula yazdigi bir mektupta sarkiyi Enternasyonal ile birlikte en sevdigi sarkilardan biri olarak adlandirdi Taygadan Ingiliz denizlerine ifadesi diger yazarlar tarafindan kullanilan deyimsel bir ifade haline geldi ornegin V Lugovski Pesni o vetre Ruzgarin Sarkisi 1926 adli siirinde ifadeyi kullandi Sarki 1920 1925 arasindaki ilk sozlu aktariminda bazi degisikliklere ugradi Gorinsteyn daha sonra orijinal sozlerinin dort veya bes misra oldugunu ve orijinal nakaratinin daha sonraki versiyondan biraz farkli oldugunu belirtti Pust voin krasnyj Szhimaet vlastno Svoj shtyk upornoyu rukoj Ved vse dolzhny my Neuderzhimo Idti v poslednij smertnyj boj Sarki ilk olarak 1925 te basildi ve ardindan Ot tajgi do britanskih morej Tayga dan Ingiliz denizlerine Krasnaya Armiya Kizil Ordu ve Krasnoarmejskaya Kizil Ordu nun Sarkisi adlariyla yayinlandi 1937 ye kadar yaygin adi olan Krasnaya Armiya vseh silnej En guclu Kizil Ordu ortaya cikmamisti kaynak belirtilmeli 1920 lerden 1940 lara kadar sarki yazarlari belirtilmeden yeniden uretildi Muzikolog A Silov Gorinsteyn ve Pokrass in yazarligini ancak 1950 lerde dogruladi Rusca sarki Ispanya Ic Savasi nda Uluslararasi Tugaylar in tarafindan kabul edildi ve iddiaya gore bir Nazi iskence odasinda Cek komunist Julius Fucik tarafindan soylendi II Dunya Savasi sirasinda alternatif Rusca sarki sozleri de mevcuttu orn Vsem nam svoboda i chest doroga Pyotr Belyi 1941 1 15 Kasim 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde Sovyetler Birligi nin dagilmasindan sonra bile ezgi Kizil Meydan daki askeri gecit torenlerinde mars olarak calinmaya devam ediyor Kizil Viyana da ezgi proletaryanin parlak bir gelecegi icin savasanlari vurgulayan Die Arbeiter von Wien Viyana nin Iscileri sarkisinda kullanildi Ceviriler ve varyasyonlarMelodi 1920 lerde Weimar Cumhuriyeti ndeki Alman komunistleri dahil olmak uzere diger dillerdeki komunist sarkilar icin de kullanildi Weisses Gesindel und adlige Brut Beyaz ayaktakimi asil pislik sozlerini kullanan erken bir Almanca versiyonu orijinal sarki sozlerinin kaba bir cevirisiydi Weisses Gesindel und adlige Brut baun am zaristischen Throne gar gut Doch von Sibirien zum Baltischen Meer die Rote Armee ist das starkere Heer Beyaz ayaktakimi ve asil pislik Carist taci geri getirmek icin durmadan calisiyor ama Sibirya dan Baltik Denizi ne daha guclu ordu Kizil Ordu dur Sarkinin yaygin bir versiyonu olan de Viyana nin Iscileri 1927 deki Temmuz Isyani sonrasinda de tarafindan yazilmistir Bu versiyon Subat 1934 teki kisa sureli Avusturya Ic Savasi nda Dollfuss rejimine karsi savasan Avusturyali sosyalistler ayrica bkz tarafindan populer hale getirilmistir Brugel in versiyonunun ilk kitasi sudur Wir sind das Bauvolk der kommenden Welt Wir sind der Samann die Saat und das Feld Wir sind die Schnitter der kommenden Mahd Wir sind die Zukunft und wir sind die Tat Biz gelecek dunyanin insaatcilariyiz Ekici tohum ve tarla biziz Biz yaklasan bicmenin orakcilariyiz Biz gelecegiz ve biz eylemiz Avusturyalilarin versiyonu daha sonra Turkceye Avusturya Isci Marsi olarak uyarlanmistir Hayat denilen kavgaya girdik celik adimlarla yuruyoruz Biz bu karanlik yolun sonunda dogacak gunesi goruyoruz Daglari asiyor bak yakinlasiyor Kizilyildiz a hep kosun Bu bir ruya degil bu bir hulya degil yildizidir kurtulusunSozlerKryukov ve Svedov dan 1977 sonra Rusca sozler Orijinal Rusca sozler Latince transkripsiyon Turkce ceviriI Belaya armiya chyornyj baron Snova gotovyat nam carskij tron No ot tajgi do britanskih morej Krasnaya Armiya vseh silnej Pripev Tak pust zhe Krasnaya Szhimaet vlastno Svoj shtyk mozolistoj rukoj I vse dolzhny my Neuderzhimo Idti v poslednij smertnyj boj II Krasnaya Armiya marsh marsh vperyod Revvoensovet nas v boj zovyot Ved ot tajgi do britanskih morej Krasnaya Armiya vseh silnej Pripev III My razduvaem pozhar mirovoj Cerkvi i tyurmy sravnyaem s zemlyoj Ved ot tajgi do britanskih morej Krasnaya Armiya vseh silnej Pripev I Belaya armiya cyorni baron Snova gotovyat nam tsarski tron No ot taygi do britanskih morey Krasnaya Armiya vseh silney Pripev Tak pust je Krasnaya Sjimayet vlastno Svoy stik mozolistoy rukoy I vse doljni mi Neuderjimo Idti v posledni smertni boy II Krasnaya Armiya mars mars vperyod Revvoyensovet nas v boy zovyot Ved ot taygi da britanskih morey Krasnaya Armiya vseh silney Pripev III Mi razduvayem pojar mirovoy Tserkvi i tyurmi sravnyayem s zemlyoy Ved ot taygi da britanskih morey Krasnaya Armiya vseh silney Pripev I Beyaz Ordu ve Kara Baron Car in tahtini geri getirmeye calisiyor Ama taygadan Ingiliz denizlerine En guclu Kizil Ordu dur Nakarat Birak Kizil Ordu Ustaca kavrasin Sungusunu is gormus eliyle Ve hepimiz Bastirilamayarak Son bir olumcul dovuse gitmeliyiz II Kizil Ordu mars mars ileri Devrimci Askeri Konsey bizi savasa cagiriyor Cunku taygadan Ingiliz denizlerine En guclu Kizil Ordu dur Nakarat III Dunya capinda bir yangini korukluyoruz Kiliseleri ve hapisleri yerle bir edecegiz Cunku taygadan Ingiliz denizlerine En guclu Kizil Ordu dur NakaratAyrica bakinizKaynakcaGenel Rot Front Neues Kampf Liederbuch Berlin 1925 nr 28 p 46 reprinted in Zum roten Sturm voran Kampfliederbuch Berlin 1926 nr 28 p 46 Mit Lenin 50 Kampflieder ca 1928 29 nr 39 p 24 Front Kampfer Liederbuch Berlin 1928 29 nr 39 p 26 Karl Adamek 1981 LiederBilderLeseBuch Berlin Elefanten Press ISBN 3 88520 049 X sayfa belirt OzelA V Silov Iz istorii pervyh sovetskih pesen 1917 24 Ilk Sovyet Sarkilarinin Tarihi Uzerine 1917 24 Moskova 1963 A Sohor Kak nachinalas sovetskaya muzyka Sovyet Muzigi Nasil Basladi MZh no 2 1967 N Kryukov M Svedov Russkie sovetskie pesni 1917 1977 Rus Sovyet Sarkilari 1917 1977 Hudozh lit 1977 Yu E Biryukov 10 Temmuz 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde ISTORIYa SOZDANIYa PESNI KRASNAYa ARMIYa VSEH SILNEJ muzruk info 17 Aralik 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde 2009 Dis baglantilarRuscadan Ingilizceye taslak ceviri kelime kelime kaba metin 3 Agustos 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ingilizce MIA Tarih Sovyet Tarihi Sovyetler Birligi nin Sesleri Sozler Beyaz Ordu Kara Baron 19 Nisan 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ingilizce Die Arbeiter von Wien Wir sind das Bauvolk der kommenden Welt 28 Aralik 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde YouTube da Orkestral icra Beyaz Ordu Kara Baron sarkisinin popularitesi