Gerardus Cremonensis (y. 1114 – 1187), bilimsel kitapların Arapçadan Latinceye çeviren İtalyan tercümandır. Kastilya Krallığı'nda Toledo'da çalıştı ve Toledo'daki kütüphanelerden Arapça kitaplar aldı. Kitaplardan bazıları orijinal olarak Yunanca yazılmıştı ve o zamanlar Konstantinopolis'te iyi bilinmesine rağmen, Batı Avrupa'da Yunanca veya Latince olarak mevcut değildi. Gerardus Cremonensis, on ikinci yüzyılda Arapların ve eski Yunanlıların astronomi, tıp ve diğer bilimlerdeki bilgilerini Latince olarak kullanıma sunarak Batı ortaçağ Avrupa'sını canlandıran Toledo Çevirmenler Okulu arasında en önemli çevirmendir. Gerardus'un en ünlü çevirilerinden biri, Toledo'da bulunan Arapça metinlerden Batlamyus'un Almagest eseridir.
Kafa karıştırıcı bir şekilde, Arapça metni Latinceye çeviren Gerardus Cremonensis olarak bilinen, 12. yüzyılda astronomi ve diğer bilimsel çalışmalara odaklanan ve 13. yüzyılda aktif olan ve tıbbi çalışmalara odaklanan iki çevirmen var gibi görünmektedir.
Hayatı
Gerardus, kuzey İtalya'daki Cremona'da doğdu. İtalyan öğretmenlerinin felsefelerinden memnun olmayan Gerardus, Toledo'ya gitti. Orada, başlangıçta bilginler arasında geleneksel olarak yüksek bir üne sahip olan, ancak Kastilya'ya gitmeden önce Latince çevirisi henüz bilinmeyen Batlamyus'un Almagest eserini okuyabilmek için Arapça öğrendi. Yunancadan ilk Latince çeviri 1160 civarında Sicilya'da yapılmıştır. Gerard'ın Kastilya'ya gittiği tarih hakkında detaylı bilgiye sahip olmamakla birlikte en geç 1144 yılıdır.
Cordoba Halifeliği'nde bir eyalet başkenti olan ve bir ilim merkezi olarak kalan Toledo, 1085'te Kastilya Kralı VI. Alfonso tarafından Morolar'dan fethedildiği için Gerardus gibi bir Katolik için güvenli bir şekilde erişilebilirdi. Toledo, yöneticileri büyük Yahudi ve Müslüman mahallelerini koruduğu ve ganimet şehirlerini Arap ve İbrani kültürünün önemli bir merkezi olarak koruduğu sürece çok kültürlü bir başkent olarak kaldı. Toledo ile ilişkili büyük bilim adamlarından biri, Gerardus'un çağdaşı olan Haham Abraham ibn Ezra idi. Bölgede Mozarabik kültürü yaygındı. Şehir, kütüphaneler ve el yazmalarıyla doluydu ve Orta Çağ Avrupa'sında bir Hristiyan'ın Arap dili ve kültürüyle tanışabileceği birkaç yerden biriydi.
Toledo'da Gerardus, hayatının geri kalanını Arap bilim literatüründen Latince çeviriler yapmaya adadı.
Gerardus'un çevirileri
![image](https://www.wikipedia.tr-tr.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraXBlZGlhLnRyLXRyLm5pbmEuYXovaW1hZ2UvYUhSMGNITTZMeTkxY0d4dllXUXVkMmxyYVcxbFpHbGhMbTl5Wnk5M2FXdHBjR1ZrYVdFdlkyOXRiVzl1Y3k5MGFIVnRZaTlsTDJVeEwwRnNYMUpoZW1sZlVtVmpaWFZwYkY5a1pWOTBjbUZwZEdWZlpHVmZiV1ZrWldOcGJtVmZkSEpoYm5Oc1lYUmxaRjlpZVY5SFpYSmhjbVJmWkdWZlEzSmxiVzl1WlY5VFpXTnZibVJmYUdGc1psOXZabDh4TTNSb1gyTmxiblIxY25rdWFuQm5Mekl5TUhCNExVRnNYMUpoZW1sZlVtVmpaWFZwYkY5a1pWOTBjbUZwZEdWZlpHVmZiV1ZrWldOcGJtVmZkSEpoYm5Oc1lYUmxaRjlpZVY5SFpYSmhjbVJmWkdWZlEzSmxiVzl1WlY5VFpXTnZibVJmYUdGc1psOXZabDh4TTNSb1gyTmxiblIxY25rdWFuQm4uanBn.jpg)
Gerardus Cremonensis'anın yaklaşık 1175'te yaptığı Batlamyus'un Almagest eserinin Arapça versiyonunun Latince tercümesi Rönesans'tan önce Batı Avrupa'da en çok bilineniydi. Gerardus'un haberi olmadan, daha önce bir Almagest çevirisi Sicilya'da orijinal Yunancadan yaklaşık 1160'da Henricus Aristippus'un himayesi altında çevrilmişti, ancak bu versiyon Orta Çağ'da Gerardus'un versiyonu kadar yaygın olarak kullanılmadı.Georgios Trapezuntios ve ardından Regiomontanus, 15. yüzyılda Yunanca orijinalinden yeniden tercüme ettiler. Almagest, Kopernik'in teorileri tarafından gölgede bırakılıncaya kadar Batı astronomisinin temelini oluşturdu.
Gerardus, Latin okuyucular için, o zamanlar Avrupa'da şimdiye kadar görülen astronomik verilerin en doğru derlemesi olan Toledo Cetvelleri'ni düzenledi. Cetveller kısmen, on birinci yüzyılda Cordoba'da gelişen bir matematikçi ve astronom olan Zerkâlî'nin (Batı'da Arzachel olarak bilinir) eseriydi.
Aristoteles'ten sonra İslami "ikinci öğretmen" olan Fârâbî, yüzlerce risale yazdı. Bilimler üzerine kitabı Kitab lhsa al Ulum, tasnif ve bilimin temel ilkelerini benzersiz ve faydalı bir şekilde ele aldı. Gerardus, onu De scientiis (Bilimler Üzerine) olarak tercüme etti.
Gerard, Öklid'in Geometri ve Fergânî'nin (Batı'da Alfraganus olarak bilinir) Astronominin Unsurları eserlerini tercüme etti.
Gerard ayrıca cebir, aritmetik ve astroloji üzerine orijinal incelemeler yazdı. Astroloji metninde boylamlar hem Cremona hem de Toledo'dan hesaplanmıştır.
Gerardus Cremonensis Arap dilinden 87 kitap tercüme etti, bunlar arasında orijinal Yunanca Batlamyus'un Almagest, Arşimet'in Çemberin Ölçümü Üzerine, Aristoteles'in Gökler Üzerine ve Öklid'in Geometri Elemanları ile orijinal Arapça Hârizmî'nin Cebir ve Almucabala Üzerine adlı eseri, Câbir bin Eflah'ın Elementa astronomicaRâzî'nin (Rhazes) gibi eserler yer alır. Gerardus Cremonensis anatomik terimlerin de yaratıcısıdır.Córdoba Takvimi'nin Liber Anoe başlıklı Latince çevirisi de Gerard'a atfedilmiştir.
İkinci bir Gerard Cremonensis
![image](https://www.wikipedia.tr-tr.nina.az/image/aHR0cHM6Ly93d3cud2lraXBlZGlhLnRyLXRyLm5pbmEuYXovaW1hZ2UvYUhSMGNITTZMeTkxY0d4dllXUXVkMmxyYVcxbFpHbGhMbTl5Wnk5M2FXdHBjR1ZrYVdFdlkyOXRiVzl1Y3k5MGFIVnRZaTgwTHpRMkwxUm9aVzl5YVdOaFgxQnNZWFJsYm1GeWRXMWZZbmxmUjJWeVlYSmtYMjltWDBOeVpXMXZibUZmTVROMGFGOWpaVzUwZFhKNUxtcHdaeTh5TWpCd2VDMVVhR1Z2Y21sallWOVFiR0YwWlc1aGNuVnRYMko1WDBkbGNtRnlaRjl2Wmw5RGNtVnRiMjVoWHpFemRHaGZZMlZ1ZEhWeWVTNXFjR2M9LmpwZw==.jpg)
Gerardus Cremonensis'a atfedilen eserlerden bazıları muhtemelen on üçüncü yüzyılda çalışan ve Gerard de Sabloneta (Sabbioneta) olarak da bilinen daha sonraki bir Gerardus Cremonensis'in eseridir. Daha sonra Gerard, astronomik metinler yerine tıbbi metinleri çevirmeye odaklandı ancak iki çevirmen anlaşılır bir şekilde birbiriyle karıştırıldı. İbn-i Sina'nın eserlerinden yaptığı çevirilerin imparator II. Frederick'in emriyle yapıldığı söylenmektedir.
İkinci Gerardus'a atfedilen diğer incelemeler arasında Theoria veya Theorica planetarum, ve İbn-i Sina (Avicenna) El-Kanun fi't-Tıb (Canon medicinae) kitabının versiyonları - bu iyi bilinen eserin daha sonraki sayısız Latince baskısının temeli - ve Râzî'nin (Rhazes) Almansor yer alır. Theorica'nın Gerard de Sabloneta'ya atfedilmesi, el yazması kanıtlarla pek iyi desteklenmemektedir ve kesin olarak görülmemelidir.
Kaynakça
- ^ Inventions et decouvertes au Moyen-Age, Samuel Sadaune, p. 44.
- ^ , (Ed.) (1974), "The Translation of Greek and Arabic Science into Latin", A Source Book in Medieval Science, Cambridge: Harvard University Press, s. 35, ISBN ,
For love of the Almagest, which he could not find at all among the Latins, he went to Toledo; there seeing the abundance of books in Arabic on every subject … he learned the Arabic language in order to translate.
- ^ R. W. Southern, The Making of the Middle Ages New Haven: Yale University Press, 1953, p. 64-65.
- ^ R. W. Southern, The Making of the Middle Ages, New Haven: Yale University Press, 1953, p. 64-65; L. D. Reynolds and Nigel G. Wilson, Scribes and scholars: A guide to the transmission of Greek and Latin literatureOxford: Clarendon Press, 1974, p. 106.
- ^ For a list of Gerard of Cremona's translations see: Edward Grant (1974) A Source Book in Medieval Science, (Cambridge: Harvard Univ. Pr.), pp. 35-8 or Charles Burnett, "The Coherence of the Arabic-Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century," Science in Context, 14 (2001): at 249-288, at pp. 275-281.
- ^ C. H. Haskins, Renaissance of the Twelfth Century, p. 287, "more of Arabic science passed into Western Europe at the hands of Gerard of Cremona than in any other way."
- ^ Edward Grant A Source Book in Medieval Science, (Cambridge: Harvard Univ Press, 1974), pp. 35-38.
- ^ V. J. Katz, A History of Mathematics: An Introduction, p. 291.
- ^ Jerome B. Bieber. Medieval Translation Table 2: Arabic Sources 18 Mart 2001 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., .
- ^ Arráez-Aybar, Luis-A (2015). "Toledo School of Translators and their influence on anatomical terminology". Annals of Anatomy - Anatomischer Anzeiger. 198: 21-33. doi:10.1016/j.aanat.2014.12.003. (PMID) 25667112.
- ^ Miquel Forcada, 'Calendar of Córdoba', in Encyclopaedia of Islam, 3rd edn, ed. by Kate Fleet and others (Leiden: Brill, 2007-), DOI:10.1163/1573-3912_ei3_COM_24375.
- ^ a b (2009). Ad Infinitum. . s. 211. ISBN .
- ^ Pedersen, Olaf. The origins of "Theorica Planetarum" 27 Ocak 2022 tarihinde Wayback Machine sitesinde .. Journal for History of Astronomy. Vol. 12 (1981), pp 113-123.
Kaynakça
- Burnett, Charles (2001). "The Coherence of the Arabic-Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century". Science in Context. 14 (1–2). ss. 249-288. doi:10.1017/s0269889701000096.
- Campbell, Donald (2001). Arabian Medicine and Its Influence on the Middle Ages. Routledge. (Reprint of the London, 1926 edition). .
- Haskins, Charles Homer. The Renaissance of the Twelfth Century. Cambridge: Harvard Univ. Pr., 1927. See especially chapter 9, "The Translators from Greek and Arabic".
- Katz, Victor J. (1998). A History of Mathematics: An Introduction. . .
Dış bağlantılar
- O'Connor, John J.; Robertson, Edmund F., "Gerardus Cremonensis", MacTutor Matematik Tarihi arşivi
Beazley, Charles Raymond (1911). "Gerard of Cremona". Encyclopædia Britannica. 11 (11. bas.). s. 764.
Bu madde şu anda kamu malı olan yayından metin içerir:
Herbermann, Charles, (Ed.) (1913). "Gerard of Cremona". Katolik Ansiklopedi (İngilizce). New York: Robert Appleton Company.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Gerardus Cremonensis y 1114 1187 bilimsel kitaplarin Arapcadan Latinceye ceviren Italyan tercumandir Kastilya Kralligi nda Toledo da calisti ve Toledo daki kutuphanelerden Arapca kitaplar aldi Kitaplardan bazilari orijinal olarak Yunanca yazilmisti ve o zamanlar Konstantinopolis te iyi bilinmesine ragmen Bati Avrupa da Yunanca veya Latince olarak mevcut degildi Gerardus Cremonensis on ikinci yuzyilda Araplarin ve eski Yunanlilarin astronomi tip ve diger bilimlerdeki bilgilerini Latince olarak kullanima sunarak Bati ortacag Avrupa sini canlandiran Toledo Cevirmenler Okulu arasinda en onemli cevirmendir Gerardus un en unlu cevirilerinden biri Toledo da bulunan Arapca metinlerden Batlamyus un Almagest eseridir Gerard of Cremona nin Recueil des tratees de medecine 1250 1260 daki Iranli doktor Razi in Avrupa tasviri Gerardus Cremonensis Fars ve Arap bilim adamlarinin sayisiz eserini tercume etti Kafa karistirici bir sekilde Arapca metni Latinceye ceviren Gerardus Cremonensis olarak bilinen 12 yuzyilda astronomi ve diger bilimsel calismalara odaklanan ve 13 yuzyilda aktif olan ve tibbi calismalara odaklanan iki cevirmen var gibi gorunmektedir HayatiGerardus kuzey Italya daki Cremona da dogdu Italyan ogretmenlerinin felsefelerinden memnun olmayan Gerardus Toledo ya gitti Orada baslangicta bilginler arasinda geleneksel olarak yuksek bir une sahip olan ancak Kastilya ya gitmeden once Latince cevirisi henuz bilinmeyen Batlamyus un Almagest eserini okuyabilmek icin Arapca ogrendi Yunancadan ilk Latince ceviri 1160 civarinda Sicilya da yapilmistir Gerard in Kastilya ya gittigi tarih hakkinda detayli bilgiye sahip olmamakla birlikte en gec 1144 yilidir Cordoba Halifeligi nde bir eyalet baskenti olan ve bir ilim merkezi olarak kalan Toledo 1085 te Kastilya Krali VI Alfonso tarafindan Morolar dan fethedildigi icin Gerardus gibi bir Katolik icin guvenli bir sekilde erisilebilirdi Toledo yoneticileri buyuk Yahudi ve Musluman mahallelerini korudugu ve ganimet sehirlerini Arap ve Ibrani kulturunun onemli bir merkezi olarak korudugu surece cok kulturlu bir baskent olarak kaldi Toledo ile iliskili buyuk bilim adamlarindan biri Gerardus un cagdasi olan Haham Abraham ibn Ezra idi Bolgede Mozarabik kulturu yaygindi Sehir kutuphaneler ve el yazmalariyla doluydu ve Orta Cag Avrupa sinda bir Hristiyan in Arap dili ve kulturuyle tanisabilecegi birkac yerden biriydi Toledo da Gerardus hayatinin geri kalanini Arap bilim literaturunden Latince ceviriler yapmaya adadi Gerardus un cevirileriRazi nin Recueil des tratees de medecine adli kitabi Gerardus Cremonensis tarafindan cevrilmistir 13 yuzyilin ikinci yarisi Gerardus Cremonensis anin yaklasik 1175 te yaptigi Batlamyus un Almagest eserinin Arapca versiyonunun Latince tercumesi Ronesans tan once Bati Avrupa da en cok bilineniydi Gerardus un haberi olmadan daha once bir Almagest cevirisi Sicilya da orijinal Yunancadan yaklasik 1160 da Henricus Aristippus un himayesi altinda cevrilmisti ancak bu versiyon Orta Cag da Gerardus un versiyonu kadar yaygin olarak kullanilmadi Georgios Trapezuntios ve ardindan Regiomontanus 15 yuzyilda Yunanca orijinalinden yeniden tercume ettiler Almagest Kopernik in teorileri tarafindan golgede birakilincaya kadar Bati astronomisinin temelini olusturdu Gerardus Latin okuyucular icin o zamanlar Avrupa da simdiye kadar gorulen astronomik verilerin en dogru derlemesi olan Toledo Cetvelleri ni duzenledi Cetveller kismen on birinci yuzyilda Cordoba da gelisen bir matematikci ve astronom olan Zerkali nin Bati da Arzachel olarak bilinir eseriydi Aristoteles ten sonra Islami ikinci ogretmen olan Farabi yuzlerce risale yazdi Bilimler uzerine kitabi Kitab lhsa al Ulum tasnif ve bilimin temel ilkelerini benzersiz ve faydali bir sekilde ele aldi Gerardus onu De scientiis Bilimler Uzerine olarak tercume etti Gerard Oklid in Geometri ve Fergani nin Bati da Alfraganus olarak bilinir Astronominin Unsurlari eserlerini tercume etti Gerard ayrica cebir aritmetik ve astroloji uzerine orijinal incelemeler yazdi Astroloji metninde boylamlar hem Cremona hem de Toledo dan hesaplanmistir Gerardus Cremonensis Arap dilinden 87 kitap tercume etti bunlar arasinda orijinal Yunanca Batlamyus un Almagest Arsimet in Cemberin Olcumu Uzerine Aristoteles in Gokler Uzerine ve Oklid in Geometri Elemanlari ile orijinal Arapca Harizmi nin Cebir ve Almucabala Uzerine adli eseri Cabir bin Eflah in Elementa astronomicaRazi nin Rhazes gibi eserler yer alir Gerardus Cremonensis anatomik terimlerin de yaraticisidir Cordoba Takvimi nin Liber Anoe baslikli Latince cevirisi de Gerard a atfedilmistir Ikinci bir Gerard CremonensisTheorica Planetarum Gerardus Cremonensis 13 yuzyil Gerardus Cremonensis a atfedilen eserlerden bazilari muhtemelen on ucuncu yuzyilda calisan ve Gerard de Sabloneta Sabbioneta olarak da bilinen daha sonraki bir Gerardus Cremonensis in eseridir Daha sonra Gerard astronomik metinler yerine tibbi metinleri cevirmeye odaklandi ancak iki cevirmen anlasilir bir sekilde birbiriyle karistirildi Ibn i Sina nin eserlerinden yaptigi cevirilerin imparator II Frederick in emriyle yapildigi soylenmektedir Ikinci Gerardus a atfedilen diger incelemeler arasinda Theoria veya Theorica planetarum ve Ibn i Sina Avicenna El Kanun fi t Tib Canon medicinae kitabinin versiyonlari bu iyi bilinen eserin daha sonraki sayisiz Latince baskisinin temeli ve Razi nin Rhazes Almansor yer alir Theorica nin Gerard de Sabloneta ya atfedilmesi el yazmasi kanitlarla pek iyi desteklenmemektedir ve kesin olarak gorulmemelidir Kaynakca Inventions et decouvertes au Moyen Age Samuel Sadaune p 44 Ed 1974 The Translation of Greek and Arabic Science into Latin A Source Book in Medieval Science Cambridge Harvard University Press s 35 ISBN 9780674823600 For love of the Almagest which he could not find at all among the Latins he went to Toledo there seeing the abundance of books in Arabic on every subject he learned the Arabic language in order to translate R W Southern The Making of the Middle Ages New Haven Yale University Press 1953 p 64 65 R W Southern The Making of the Middle Ages New Haven Yale University Press 1953 p 64 65 L D Reynolds and Nigel G Wilson Scribes and scholars A guide to the transmission of Greek and Latin literatureOxford Clarendon Press 1974 p 106 For a list of Gerard of Cremona s translations see Edward Grant 1974 A Source Book in Medieval Science Cambridge Harvard Univ Pr pp 35 8 or Charles Burnett The Coherence of the Arabic Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century Science in Context 14 2001 at 249 288 at pp 275 281 C H Haskins Renaissance of the Twelfth Century p 287 more of Arabic science passed into Western Europe at the hands of Gerard of Cremona than in any other way Edward Grant A Source Book in Medieval Science Cambridge Harvard Univ Press 1974 pp 35 38 V J Katz A History of Mathematics An Introduction p 291 Jerome B Bieber Medieval Translation Table 2 Arabic Sources 18 Mart 2001 tarihinde Wayback Machine sitesinde Arraez Aybar Luis A 2015 Toledo School of Translators and their influence on anatomical terminology Annals of Anatomy Anatomischer Anzeiger 198 21 33 doi 10 1016 j aanat 2014 12 003 PMID 25667112 Miquel Forcada Calendar of Cordoba in Encyclopaedia of Islam 3rd edn ed by Kate Fleet and others Leiden Brill 2007 DOI 10 1163 1573 3912 ei3 COM 24375 a b 2009 Ad Infinitum s 211 ISBN 978 0007343065 Pedersen Olaf The origins of Theorica Planetarum 27 Ocak 2022 tarihinde Wayback Machine sitesinde Journal for History of Astronomy Vol 12 1981 pp 113 123 KaynakcaBurnett Charles 2001 The Coherence of the Arabic Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century Science in Context 14 1 2 ss 249 288 doi 10 1017 s0269889701000096 Campbell Donald 2001 Arabian Medicine and Its Influence on the Middle Ages Routledge Reprint of the London 1926 edition 0 415 23188 4 Haskins Charles Homer The Renaissance of the Twelfth Century Cambridge Harvard Univ Pr 1927 See especially chapter 9 The Translators from Greek and Arabic Katz Victor J 1998 A History of Mathematics An Introduction 0 321 01618 1 Dis baglantilarO Connor John J Robertson Edmund F Gerardus Cremonensis MacTutor Matematik Tarihi arsivi Beazley Charles Raymond 1911 Gerard of Cremona Encyclopaedia Britannica 11 11 bas s 764 Bu madde su anda kamu mali olan yayindan metin icerir Herbermann Charles Ed 1913 Gerard of Cremona Katolik Ansiklopedi Ingilizce New York Robert Appleton Company