Türkiye'de konuşulan diller, Türkiye Cumhuriyeti'nde devletin anayasanın üçüncü maddesi uyarınca tek resmî eğitim ve konuşma dili Türkçe'dir. Ülkede azınlık (bölgesel) ve ülkeye göçler sonrası göçmenler tarafından konuşulan diller de bulunmaktadır.
Türkiye'de başta ülkenin doğusunda bulunan etnik köken olan Kürtlerce konuşulan Kürtçe ve aynı şekilde ülkenin doğusunda başlıca bulunan Zazalar tarafından konuşulan Zazaca ülkedeki yaygın azınlık-bölgesel dillerdendir.
Ayrıca ülkede 24 Temmuz 1923'te imzalanan Lozan Antlaşması ile resmi statüdeki azınlık dilleri Ermenice, Rumca, Modern İbranice'dir. 18 Ekim 1925'te imzalanan ile Bulgarca da ülkede resmi azınlık dili olarak kabul edilmiştir. Ankara 13. İdare Mahkemesi, 18.06.2013 tarih, 2012/1746 esas ve 2013/952 kararla, ilk kez Süryanilerin Lozan’da azınlıklar için tanınan haklardan istifade edebileceği kayıt altına alınmıştır. Hükûmet 2014 yılından bu yana Süryanice eğitim veren okullar açtı.
Tarihçe
Türkiye'nin mevcut sınırları içerisinde tarihsel olarak birçok nesli tükenmiş dil ve hala konuşulan diller bulunmaktadır. M.Ö. 2.bin yılda Çivi yazısı ile yazılan ve Hint-Avrupa dil ailesinin en eski dili olan Hititçe ülke topraklarındaki en eski dillerden kabul edilmektedir. Ayrıca Anadolu tarihinde konuşulan diğer diller arasında Luvice, Palaca, Lidce ve (Luvi grubu)'da bulunan Likçe, Lidca ve bulunmaktadır. Ancak bu diller günümüzde dönemin Yunanlaştırma ya da Helenleştirme sonucu bölgedeki yunanca ve lehçelerinin azınlıklara asimilasyon yapılması sonucu dillerin öldüğüne inanılıyor.
Ayrıca Doğu Anadolu'daki Van gölü ve çevresinde konuşulan Hurri-Urartu dilleri ailesinden olan Urartuca, bölgede kurulan Urartu Krallığı tarafından MÖ 9. yüzyıldan 6. yüzyıla kadar kullanılmıştır.
Ayrıca Osmanlı İmparatorluğu döneminde Tanzimat dönemi sonrasında eğitimli insanlar tarafından Fransızca insanlar arasında ortak bir dil haline geldi.
Resmî dil
Anayasal olarak
Türkiye Cumhuriyeti'nde anayasanın üçüncü maddesinde uyarınca yalnızca Türkçe resmî dil olarak geçmektedir. Türkçe ülkedeki kullanılan, konuşulan, yazılan resmî dildir. Devlet daireleri, Mahkemeler, Meclis ve diğer kamu kurumlarında anayasa hükmünce Türkçe kullanılmakta olup herhangi bir başka dilin anayasada belirtilmemesi nedeniyle konuşulması yasaktır.
Eğitim
Türkiye'de eğitim ve öğretim kurumlarında ana dil olarak yalnızca Türkçe öğretilmektedir. Ayrıca anayasanın 42. maddesi ile Türkçe dışında Türk vatandaşlarına anadil olarak başka herhangi bir dil öğretilemez fıkrası her düzeyde eğitim dilinin Türkçe olduğunu resmileştirmektedir. Azınlık-Bölgesel diller ülkedeki eğitim kurumlarında yalnızca seçmeli ders düzeyinde öğretilirken ülkedeki eğitim ve öğretim kurumlarının genelinde yabancı dil olarak başlıca İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça dilleri öğretilmektedir.
En yaygın diller
Türkiye'de yapılan birçok araştırma ve anketlerce kesin bir oran kanısına varılamayan ayrıca devlet tarafından da herhangi bir güncel kesin veri olmaması nedeni ile oranlarda kesin bir fikir sonucuna ulaşılamamaktadır. Ancak 1965 yılında yapılan genel nüfus sayımı sırasında elde edilen veriler şu şekildedir (Nüfus sayısı o dönem: 31.391.421'dir):
- Türkçe – %90,11
- Kürtçe – %7,07
- Arapça – %1,16
- Zazaca – %0,48
- Çerkezce – %0,18
- Gürcüce – %0,09
- Lazca – %0,08
- Pomakça – %0,07
- Boşnakça – %0,06
- Arnavutça – %0,04
- Diğer diller – %0.66
Ancak bu istatistiklerin güncel olmamasından kaynaklı kesin düşünceler bulunmamaktadır. Ülke nüfusunun 31 milyonun üzerinde olması ancak güncel olarak Türkiye'nin 85 milyonun üzerinde nüfusa sahip olması ve yıllar içerisindeki göçler dil tablosunda değişikliklere uğratması muhtemeldir. En güncel veriler KONDA Araştırma ve Danışmanlık ve Ethnologue tarafından listelenmiştir.
KONDA
KONDA Araştırma ve Danışmanlık şirketi tarafından 2006 yılında hazırlanan "toplumsal yapı araştırması 2006" raporuna göre Türkiye'de konuşulan ana dil istatistikleri şu şekildedir:
- Türkçe – 58 milyon (%84,54)
- Kürtçe – 8 milyon (%11,97)
- Arapça – 947 bin (%1,38)
- Zazaca – 754 bin (%1,38)
- Ermenice – %0,07
- Yunanca – %0,06
- Yahudice – %0,01
- Balkan dilleri – %0,23
- Kafkas dilleri – %0,07
- Lazca – %0,12
- Çerkesce – %0,11
- Diğer Türk Dilleri – %0,28
- Kıptice – %0,01
- Batı Avrupa dilleri – %0,03
- Diğer diller – %0,12
Coğrafi Dağılım
Akdeniz Bölgesi
Türkiye'nin Akdeniz Bölgesi'nde nüfusun neredeyse tamamı anadil olarak Türkçe konuşmaktadır. Akdeniz Bölgesi'nin Adana Bölümü'nde başta Hatay ve Adana vilayetlerinde olmak üzere az sayıda Arapça anadilli nüfus da bulunmaktadır. Son 50 yılda meydana gelen iç ve dış göç hareketlenmeleri neticesinde Arapça anadilli nüfusun artış eğilimiyle birlikte bölgeye Kürtçe ve Rusça anadilinde konuşan nüfus da yerleşmiştir.
Doğu Anadolu Bölgesi
Türkiye'nin Doğu Anadolu Bölgesi'nde batı ve kuzeyde yer alan şehirlerde ağırlıklı olarak Türkçe anadil olarak konuşulurken bölgenin orta ve güneydoğusunda yaşayan halkın büyük bir kısmı ise Kürtçe, Arapça ve Zazaca konuşmaktadır. Bölgenin genel dil haritasına bakıldığında ise bölgede en çok Türkçenin anadil olarak konuşulduğu görülmektedir.
Ege Bölgesi
Türkiye'nin Ege Bölgesi'nde nüfusun neredeyse tamamı Türkçe konuşmaktadır. Azınlık olarak ise Çerkesçe, Yunanca, Pomak, Boşnakça, Arnavutça, Kürtçe ve Yahudi İspanyolcası sonradan bölgeye göçenler tarafından konuşulmaktadır.
Güneydoğu Anadolu Bölgesi
Türkiye'nin Güneydoğu Anadolu Bölgesi'nde nüfusun büyük kısmı tarafından Türkçe konuşulmaktadır. Ancak Dicle Bölümü'nde azımsanmayacak sayıda nüfus tarafından Arapça, Kürtçe, Zazaca ve Süryanice dilleri konuşulmaktadır..
İç Anadolu Bölgesi
Türkiye'nin İç Anadolu Bölgesi'nde nüfusun tamamına yakını tarafından Türkçe anadil olarak konuşulmaktadır. Ayrıca bölgeye göçlerle gelen kimseler tarafından Çerkesce ve Kürtçe konuşulmaktadır.
Marmara Bölgesi
Türkiye'nin Marmara Bölgesi'nde nüfusun neredeyse tamamı Türkçe konuşmaktadır. Bölgede ayrıca Yunanca, Arapça, Kürtçe, Ermenice, Gürcüce, Lazca, Pomakça, Boşnakça, Arnavutça konuşulmaktadır.
Karadeniz Bölgesi
Türkiye'nin Karadeniz Bölgesi'nde nüfusun neredeyse tamamı Türkçe konuşmaktadır. Bölgede ayrıca az sayıda Çerkesçe, Hemşince, Gürcüce ve Lazca konuşulmaktadır.
İşaret dili
Türkiye'de sözlü diller yanı sıra işaret dili de kullanılmaktadır. Tarihsel olarak Osmanlı döneminden başlayan ve o dönem Osmanlı işaret dili olarak geçen daha sonralarında cumhuriyetin ilanından itibaren ise Türk işaret diline geçilmiştir. Ülkede ayrıca Türk işaret dili harici Türkiye'nin Mardin ilinde konuşulan Mardin işaret dili ve Toros dağlarındaki köylerde kullanılan Orta Toroslar İşaret Dili diğer işaret dillerini oluşturmaktadır.
Türk İşaret Dili
Türk İşaret Dili (TİD) Türkiye'deki birçok işitme engelli bireyin ana dilidir. TUİK tarafından 2000 yılında yapılan araştırma sonucunda 89.000 kişi tarafından konuşulan işaret dilinde bilenlerin 54 bini erkek 35 bini kadındır.
- Mardin İşaret Dili: Türkiye'nin Mardin ilinde geliştirildi; Dilin tanınmasından sonra bölgede Mardin İşaret Dili kursları ve sertifikaları verilmeye başlandı.
- Orta Toroslar İşaret Dili: Türkiye'deki Toros dağlarındaki birkaç köyde geliştirildi; Rabia Ergin tarafından keşfedilen bir dildir.
Ayrıca bakınız
Kaynakça
- ^ Akbulut, Mustafa; Özer, Zeynep Bağlan; Gürses, Reşide; Taşkın, Banu Karababachapter=TÜRKİYE ERMENİLERİNİN KÜLTÜREL KİMLİKLERİNİ KORUMASINI SAĞLAYAN FAKTÖRLER, (Ed.) (2011). 38. ICANAS (Uluslararası Asya ve Kuzey Afrika Çalışmaları Kongresi), 10-15 Eylül 2007, Ankara, Türkiye: bildiriler: kültürel değişim, gelişim ve hareketlilik =: International Congress of Asian and North African Studies 10-15 September 2007: papers: cultural change, growth and mobility (PDF). Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Yayınları. Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu. ISBN . 2 Ekim 2017 tarihinde kaynağından (PDF). Erişim tarihi: 7 Ekim 2023.
The legal status of Armenians designed by the Treaty of Lausanne gave them the opportunity to establish their own schools, religious and secular organizations, to teach younger generations the Armenian language, to publish books and newspapers in Armenian, to worship in their churches etc. These regulations helped them to live as a community, to maintain their cultural values, i.e. to prolong Armenian identity.
- ^ Kaya, Nurcan (24 Kasım 2015). "Teaching in and Studying Minority Languages in Turkey: A Brief Overview of Current Issues and Minority Schools". European Yearbook of Minority Issues Online (İngilizce). 12 (1): 315-338. doi:10.1163/9789004306134_013. ISSN 2211-6117. 25 Kasım 2022 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 7 Ekim 2023.
- ^ Phillips, Thomas James (16 Aralık 2020). "The (In-)Validity of Turkey's Reservation to Article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights". International Journal on Minority and Group Rights. 27 (1): 66-93. doi:10.1163/15718115-02701001. ISSN 1385-4879. 11 Ekim 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 10 Ekim 2023.
The fact that Turkish constitutional law takes an even more restrictive approach to minority rights than required under the Treaty of Lausanne was recognised by the UN Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD) in its concluding observations on the combined fourth to sixth periodic reports of Turkey. The CERD noted that “the treaty of Lausanne does not explicitly prohibit the recognition of other groups as minorities” and that Turkey should consider recognising the minority status of other groups, such as Kurds. In practice, this means that Turkey grants minority rights to “Greek, Armenian and Jewish minority communities while denying their possible impact for unrecognized minority groups (e.g. Kurds, Alevis, Arabs, Syriacs, Protestants, Roma etc.)”. Thus, the Turkish reservation purports to grant Turkey the freedom to limit a right intended for all persons belonging to ethnic, religious, or linguistic minorities – in other words, a right which “establishes and recognises a right which is conferred on individuals belonging to minority groups” – to just one elevated subset of one category of minorities, namely particular non-Muslims. [...] Nothing in Turkey’s explanation indicates the level of importance that it attaches to the reservation. However, in its combined second and third periodic reports to the UN Committee on the Rights of the Child, Turkey highlights that the state’s “supreme interests” require minority rights to be used “as a sign of respect for ethnic, linguistic and religious diversity” rather than “as a tool for separatism and secessionism”. To that end, Turkey reports that “it is essential that current practices are sustained”. The report indicates that Turkey considers its current practices relating to minority rights essential to the avoidance of separatism and secessionism, and that its current practice is part of its supreme interests.
- ^ Bayır, Derya (2013). Minorities and nationalism in Turkish law. Cultural Diversity and Law. Farnham: . ss. 88, 203-204. ISBN . 22 Ocak 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 8 Ekim 2023.
- ^ Toktas, Sule; Aras, Bulent (2009). "The EU and Minority Rights in Turkey". Political Science Quarterly. 124 (4): 697-720. ISSN 0032-3195. 8 Nisan 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 11 Ekim 2023.
- ^ Köksal, Yonca (2006). "Minority Policies in Bulgaria and Turkey: The Struggle to Define a Nation". Southeast European and Black Sea Studies (İngilizce). 6 (4): 501-521. doi:10.1080/14683850601016390. ISSN 1468-3857. 12 Ekim 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 11 Ekim 2023.
- ^ Erdem, Fazıl Hüsnü; Öngüç, Bahar (30 Haziran 2021). "SÜRYANİCE ANADİLİNDE EĞİTİM HAKKI: SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ". Dicle Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi. 26 (44): 3-35. ISSN 1300-2929. 30 Ekim 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 21 Ekim 2023.
- ^ Akbulut, Olgun (19 Ekim 2023). "For Centenary of the Lausanne Treaty: Re-Interpretation and Re-Implementation of Linguistic Minority Rights of Lausanne". International Journal on Minority and Group Rights. –1 (aop): 1-24. doi:10.1163/15718115-bja10134. ISSN 1385-4879. 24 Ekim 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 21 Ekim 2023.
- ^ Sabah, Daily (26 Ağustos 2019). . Daily Sabah (İngilizce). 25 Ağustos 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Ekim 2023.
- ^ . Anadolu Ajansı. 8 Ekim 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Ekim 2023.
- ^ "Hitit Dili". corum.ktb.gov.tr. 29 Mayıs 2019 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Eylül 2023.
- ^ Strauss, Johann (2010). "A Constitution for a Multilingual Empire: Translations of the Kanun-ı Esasi and Other Official Texts into Minority Languages". Herzog, Christoph; Malek Sharif (Ed.). The First Ottoman Experiment in Democracy. Würzburg: Orient Enstitüsü- İstanbul. ss. 21-51. 11 Ekim 2019 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Eylül 2023. (info page on book 20 Eylül 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde . at )
- ^ "Türkiye Cumhuriyeti Anayasası (1982)/I Kısım - Vikikaynak". tr.wikisource.org. 4 Ekim 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Eylül 2023.
- ^ "Türkiye Cumhuriyeti Anayasası (1982)/II. Kısım/III. Bölüm - Vikikaynak". tr.wikisource.org. 4 Ekim 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Eylül 2023.
- ^ "Türkiye'nin yüzde 90'ı Türkçe konuşuyor". Cumhuriyet. 21 Kasım 2009. 7 Mayıs 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Eylül 2023.
- ^ sosyopolitik (10 Şubat 2020). "DOĞU VE GÜNEYDOĞU ANADOLU BÖLGE İLLERİNDE ANADİL KULLANIMI ARAŞTIRMASI - Sosyopolitik Saha Araştırmalar Merkezi". 4 Haziran 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Eylül 2023.
- ^ Haber, Internet (4 Aralık 2005). . www.internethaber.com/gdoguda-hangi-dil-konusuluyor-1157876h.htm. 8 Ekim 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Eylül 2023.
- ^ web.archive.org. 25 Şubat 2018. 25 Şubat 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 12 Eylül 2023.
Dış Bağlantılar
- Türkiye'de konuşulan diller18 Ekim 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (İngilizce)
- Türk Diasporası 19 Temmuz 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Turkiye de konusulan diller Turkiye Cumhuriyeti nde devletin anayasanin ucuncu maddesi uyarinca tek resmi egitim ve konusma dili Turkce dir Ulkede azinlik bolgesel ve ulkeye gocler sonrasi gocmenler tarafindan konusulan diller de bulunmaktadir Turkiye de konusulan dillerResmiTurkceAzinlikKurtce Kurmancca Zazaca Lazca Arapca Azerice Pomakca Cerkezce Balkan Gagavuzcasi Gurcuce Bosnakca Ermenice Rumca IbraniceGocmenAdigece Arnavutca Arapca Kabardeyce Kirim Tatarcasi KazakcaYabanciIngilizce Almanca Fransizca Arapca RuscaIsaretTurk Isaret Dili Mardin Isaret Dili Orta Toroslar Isaret Dili Osmanli Isaret Dili Eskiden Turkiye de basta ulkenin dogusunda bulunan etnik koken olan Kurtlerce konusulan Kurtce ve ayni sekilde ulkenin dogusunda baslica bulunan Zazalar tarafindan konusulan Zazaca ulkedeki yaygin azinlik bolgesel dillerdendir Ayrica ulkede 24 Temmuz 1923 te imzalanan Lozan Antlasmasi ile resmi statudeki azinlik dilleri Ermenice Rumca Modern Ibranice dir 18 Ekim 1925 te imzalanan ile Bulgarca da ulkede resmi azinlik dili olarak kabul edilmistir Ankara 13 Idare Mahkemesi 18 06 2013 tarih 2012 1746 esas ve 2013 952 kararla ilk kez Suryanilerin Lozan da azinliklar icin taninan haklardan istifade edebilecegi kayit altina alinmistir Hukumet 2014 yilindan bu yana Suryanice egitim veren okullar acti TarihceTurkiye nin mevcut sinirlari icerisinde tarihsel olarak bircok nesli tukenmis dil ve hala konusulan diller bulunmaktadir M O 2 bin yilda Civi yazisi ile yazilan ve Hint Avrupa dil ailesinin en eski dili olan Hititce ulke topraklarindaki en eski dillerden kabul edilmektedir Ayrica Anadolu tarihinde konusulan diger diller arasinda Luvice Palaca Lidce ve Luvi grubu da bulunan Likce Lidca ve bulunmaktadir Ancak bu diller gunumuzde donemin Yunanlastirma ya da Helenlestirme sonucu bolgedeki yunanca ve lehcelerinin azinliklara asimilasyon yapilmasi sonucu dillerin oldugune inaniliyor Ayrica Dogu Anadolu daki Van golu ve cevresinde konusulan Hurri Urartu dilleri ailesinden olan Urartuca bolgede kurulan Urartu Kralligi tarafindan MO 9 yuzyildan 6 yuzyila kadar kullanilmistir Ayrica Osmanli Imparatorlugu doneminde Tanzimat donemi sonrasinda egitimli insanlar tarafindan Fransizca insanlar arasinda ortak bir dil haline geldi Resmi dilAnayasal olarak Turkiye Cumhuriyeti nde anayasanin ucuncu maddesinde uyarinca yalnizca Turkce resmi dil olarak gecmektedir Turkce ulkedeki kullanilan konusulan yazilan resmi dildir Devlet daireleri Mahkemeler Meclis ve diger kamu kurumlarinda anayasa hukmunce Turkce kullanilmakta olup herhangi bir baska dilin anayasada belirtilmemesi nedeniyle konusulmasi yasaktir Egitim Turkiye de egitim ve ogretim kurumlarinda ana dil olarak yalnizca Turkce ogretilmektedir Ayrica anayasanin 42 maddesi ile Turkce disinda Turk vatandaslarina anadil olarak baska herhangi bir dil ogretilemez fikrasi her duzeyde egitim dilinin Turkce oldugunu resmilestirmektedir Azinlik Bolgesel diller ulkedeki egitim kurumlarinda yalnizca secmeli ders duzeyinde ogretilirken ulkedeki egitim ve ogretim kurumlarinin genelinde yabanci dil olarak baslica Ingilizce Almanca Fransizca Arapca dilleri ogretilmektedir En yaygin diller1965 yilinda en cok Turkce konusan iller Turkce konusan iller Diger dilleri konusan iller Turkiye de yapilan bircok arastirma ve anketlerce kesin bir oran kanisina varilamayan ayrica devlet tarafindan da herhangi bir guncel kesin veri olmamasi nedeni ile oranlarda kesin bir fikir sonucuna ulasilamamaktadir Ancak 1965 yilinda yapilan genel nufus sayimi sirasinda elde edilen veriler su sekildedir Nufus sayisi o donem 31 391 421 dir Turkce 90 11 Kurtce 7 07 Arapca 1 16 Zazaca 0 48 Cerkezce 0 18 Gurcuce 0 09 Lazca 0 08 Pomakca 0 07 Bosnakca 0 06 Arnavutca 0 04 Diger diller 0 66 Ancak bu istatistiklerin guncel olmamasindan kaynakli kesin dusunceler bulunmamaktadir Ulke nufusunun 31 milyonun uzerinde olmasi ancak guncel olarak Turkiye nin 85 milyonun uzerinde nufusa sahip olmasi ve yillar icerisindeki gocler dil tablosunda degisikliklere ugratmasi muhtemeldir En guncel veriler KONDA Arastirma ve Danismanlik ve Ethnologue tarafindan listelenmistir KONDA KONDA Arastirma ve Danismanlik sirketi tarafindan 2006 yilinda hazirlanan toplumsal yapi arastirmasi 2006 raporuna gore Turkiye de konusulan ana dil istatistikleri su sekildedir Turkce 58 milyon 84 54 Kurtce 8 milyon 11 97 Arapca 947 bin 1 38 Zazaca 754 bin 1 38 Ermenice 0 07 Yunanca 0 06 Yahudice 0 01 Balkan dilleri 0 23 Kafkas dilleri 0 07 Lazca 0 12 Cerkesce 0 11 Diger Turk Dilleri 0 28 Kiptice 0 01 Bati Avrupa dilleri 0 03 Diger diller 0 12Cografi DagilimAkdeniz Bolgesi Turkiye nin Akdeniz Bolgesi nde nufusun neredeyse tamami anadil olarak Turkce konusmaktadir Akdeniz Bolgesi nin Adana Bolumu nde basta Hatay ve Adana vilayetlerinde olmak uzere az sayida Arapca anadilli nufus da bulunmaktadir Son 50 yilda meydana gelen ic ve dis goc hareketlenmeleri neticesinde Arapca anadilli nufusun artis egilimiyle birlikte bolgeye Kurtce ve Rusca anadilinde konusan nufus da yerlesmistir Dogu Anadolu Bolgesi Turkiye nin Dogu Anadolu Bolgesi nde bati ve kuzeyde yer alan sehirlerde agirlikli olarak Turkce anadil olarak konusulurken bolgenin orta ve guneydogusunda yasayan halkin buyuk bir kismi ise Kurtce Arapca ve Zazaca konusmaktadir Bolgenin genel dil haritasina bakildiginda ise bolgede en cok Turkcenin anadil olarak konusuldugu gorulmektedir Ege Bolgesi Turkiye nin Ege Bolgesi nde nufusun neredeyse tamami Turkce konusmaktadir Azinlik olarak ise Cerkesce Yunanca Pomak Bosnakca Arnavutca Kurtce ve Yahudi Ispanyolcasi sonradan bolgeye gocenler tarafindan konusulmaktadir Guneydogu Anadolu Bolgesi Turkiye nin Guneydogu Anadolu Bolgesi nde nufusun buyuk kismi tarafindan Turkce konusulmaktadir Ancak Dicle Bolumu nde azimsanmayacak sayida nufus tarafindan Arapca Kurtce Zazaca ve Suryanice dilleri konusulmaktadir Ic Anadolu Bolgesi Turkiye nin Ic Anadolu Bolgesi nde nufusun tamamina yakini tarafindan Turkce anadil olarak konusulmaktadir Ayrica bolgeye goclerle gelen kimseler tarafindan Cerkesce ve Kurtce konusulmaktadir Marmara Bolgesi Turkiye nin Marmara Bolgesi nde nufusun neredeyse tamami Turkce konusmaktadir Bolgede ayrica Yunanca Arapca Kurtce Ermenice Gurcuce Lazca Pomakca Bosnakca Arnavutca konusulmaktadir Karadeniz Bolgesi Turkiye nin Karadeniz Bolgesi nde nufusun neredeyse tamami Turkce konusmaktadir Bolgede ayrica az sayida Cerkesce Hemsince Gurcuce ve Lazca konusulmaktadir Isaret diliTurkiye de sozlu diller yani sira isaret dili de kullanilmaktadir Tarihsel olarak Osmanli doneminden baslayan ve o donem Osmanli isaret dili olarak gecen daha sonralarinda cumhuriyetin ilanindan itibaren ise Turk isaret diline gecilmistir Ulkede ayrica Turk isaret dili harici Turkiye nin Mardin ilinde konusulan Mardin isaret dili ve Toros daglarindaki koylerde kullanilan Orta Toroslar Isaret Dili diger isaret dillerini olusturmaktadir Turk Isaret Dili Turk Isaret Dili TID Turkiye deki bircok isitme engelli bireyin ana dilidir TUIK tarafindan 2000 yilinda yapilan arastirma sonucunda 89 000 kisi tarafindan konusulan isaret dilinde bilenlerin 54 bini erkek 35 bini kadindir Mardin Isaret Dili Turkiye nin Mardin ilinde gelistirildi Dilin taninmasindan sonra bolgede Mardin Isaret Dili kurslari ve sertifikalari verilmeye baslandi Orta Toroslar Isaret Dili Turkiye deki Toros daglarindaki birkac koyde gelistirildi Rabia Ergin tarafindan kesfedilen bir dildir Ayrica bakinizTurkiye demografisi Vatandas Turkce konus Kaynakca Akbulut Mustafa Ozer Zeynep Baglan Gurses Reside Taskin Banu Karababachapter TURKIYE ERMENILERININ KULTUREL KIMLIKLERINI KORUMASINI SAGLAYAN FAKTORLER Ed 2011 38 ICANAS Uluslararasi Asya ve Kuzey Afrika Calismalari Kongresi 10 15 Eylul 2007 Ankara Turkiye bildiriler kulturel degisim gelisim ve hareketlilik International Congress of Asian and North African Studies 10 15 September 2007 papers cultural change growth and mobility PDF Ataturk Kultur Dil ve Tarih Yuksek Kurumu Yayinlari Ankara Ataturk Kultur Dil ve Tarih Yuksek Kurumu ISBN 978 975 16 2433 8 2 Ekim 2017 tarihinde kaynagindan PDF Erisim tarihi 7 Ekim 2023 The legal status of Armenians designed by the Treaty of Lausanne gave them the opportunity to establish their own schools religious and secular organizations to teach younger generations the Armenian language to publish books and newspapers in Armenian to worship in their churches etc These regulations helped them to live as a community to maintain their cultural values i e to prolong Armenian identity Kaya Nurcan 24 Kasim 2015 Teaching in and Studying Minority Languages in Turkey A Brief Overview of Current Issues and Minority Schools European Yearbook of Minority Issues Online Ingilizce 12 1 315 338 doi 10 1163 9789004306134 013 ISSN 2211 6117 25 Kasim 2022 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 7 Ekim 2023 Phillips Thomas James 16 Aralik 2020 The In Validity of Turkey s Reservation to Article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights International Journal on Minority and Group Rights 27 1 66 93 doi 10 1163 15718115 02701001 ISSN 1385 4879 11 Ekim 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 10 Ekim 2023 The fact that Turkish constitutional law takes an even more restrictive approach to minority rights than required under the Treaty of Lausanne was recognised by the UN Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination CERD in its concluding observations on the combined fourth to sixth periodic reports of Turkey The CERD noted that the treaty of Lausanne does not explicitly prohibit the recognition of other groups as minorities and that Turkey should consider recognising the minority status of other groups such as Kurds In practice this means that Turkey grants minority rights to Greek Armenian and Jewish minority communities while denying their possible impact for unrecognized minority groups e g Kurds Alevis Arabs Syriacs Protestants Roma etc Thus the Turkish reservation purports to grant Turkey the freedom to limit a right intended for all persons belonging to ethnic religious or linguistic minorities in other words a right which establishes and recognises a right which is conferred on individuals belonging to minority groups to just one elevated subset of one category of minorities namely particular non Muslims Nothing in Turkey s explanation indicates the level of importance that it attaches to the reservation However in its combined second and third periodic reports to the UN Committee on the Rights of the Child Turkey highlights that the state s supreme interests require minority rights to be used as a sign of respect for ethnic linguistic and religious diversity rather than as a tool for separatism and secessionism To that end Turkey reports that it is essential that current practices are sustained The report indicates that Turkey considers its current practices relating to minority rights essential to the avoidance of separatism and secessionism and that its current practice is part of its supreme interests Bayir Derya 2013 Minorities and nationalism in Turkish law Cultural Diversity and Law Farnham ss 88 203 204 ISBN 978 1 4094 7254 4 22 Ocak 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 8 Ekim 2023 Toktas Sule Aras Bulent 2009 The EU and Minority Rights in Turkey Political Science Quarterly 124 4 697 720 ISSN 0032 3195 8 Nisan 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 11 Ekim 2023 Koksal Yonca 2006 Minority Policies in Bulgaria and Turkey The Struggle to Define a Nation Southeast European and Black Sea Studies Ingilizce 6 4 501 521 doi 10 1080 14683850601016390 ISSN 1468 3857 12 Ekim 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 11 Ekim 2023 Erdem Fazil Husnu Onguc Bahar 30 Haziran 2021 SURYANICE ANADILINDE EGITIM HAKKI SORUNLAR VE COZUM ONERILERI Dicle Universitesi Hukuk Fakultesi Dergisi 26 44 3 35 ISSN 1300 2929 30 Ekim 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 21 Ekim 2023 Akbulut Olgun 19 Ekim 2023 For Centenary of the Lausanne Treaty Re Interpretation and Re Implementation of Linguistic Minority Rights of Lausanne International Journal on Minority and Group Rights 1 aop 1 24 doi 10 1163 15718115 bja10134 ISSN 1385 4879 24 Ekim 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 21 Ekim 2023 Sabah Daily 26 Agustos 2019 Daily Sabah Ingilizce 25 Agustos 2019 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 21 Ekim 2023 Anadolu Ajansi 8 Ekim 2023 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 21 Ekim 2023 Hitit Dili corum ktb gov tr 29 Mayis 2019 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Eylul 2023 Strauss Johann 2010 A Constitution for a Multilingual Empire Translations of the Kanun i Esasi and Other Official Texts into Minority Languages Herzog Christoph Malek Sharif Ed The First Ottoman Experiment in Democracy Wurzburg Orient Enstitusu Istanbul ss 21 51 11 Ekim 2019 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Eylul 2023 info page on book 20 Eylul 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde at Turkiye Cumhuriyeti Anayasasi 1982 I Kisim Vikikaynak tr wikisource org 4 Ekim 2022 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 12 Eylul 2023 Turkiye Cumhuriyeti Anayasasi 1982 II Kisim III Bolum Vikikaynak tr wikisource org 4 Ekim 2022 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 12 Eylul 2023 Turkiye nin yuzde 90 i Turkce konusuyor Cumhuriyet 21 Kasim 2009 7 Mayis 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Eylul 2023 sosyopolitik 10 Subat 2020 DOGU VE GUNEYDOGU ANADOLU BOLGE ILLERINDE ANADIL KULLANIMI ARASTIRMASI Sosyopolitik Saha Arastirmalar Merkezi 4 Haziran 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Eylul 2023 Haber Internet 4 Aralik 2005 www internethaber com gdoguda hangi dil konusuluyor 1157876h htm 8 Ekim 2023 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 12 Eylul 2023 web archive org 25 Subat 2018 25 Subat 2018 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 12 Eylul 2023 Dis BaglantilarTurkiye de konusulan diller18 Ekim 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ingilizce Turk Diasporasi 19 Temmuz 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi