Ubıhça veya Vubıhça (Ubıhça: tʷaxəbza veya paxəbza) Kuzeybatı Kafkas dillerinden bir tanesiydi. 1992'de bu dili konuşan son kişi Tevfik Esenç'in yaşamını yitirmesiyle birlikte ölü dil hâline geldi. Alfabesi yoktur.
Ubıhça | |
---|---|
Telaffuz | |
Bölge | Manyas |
Etnisite | Ubıhlar |
Ölü dil | Ekim 1992 Tevfik Esenç'in ölümü |
Dil ailesi | Kuzeybatı Kafkas dilleri
|
Dil kodları | |
ISO 639-3 | uby |
Ubıhça (tükenmiş) |
Etimoloji
Ubıh sözcüğü Adigece "Vub Irmağı aşağısında oturanlar" anlamına gelen Vıbıyıh deyiminden gelmiştir. Ubıh dili "Ubuh", "Ubih", "Ibıh", "Wıbıh", "Vubıh" ya da "Wubıh" gibi değişik biçimlerde de yazılmaktadır. Adigece özgün telaffuz biçimi "Vıbıh" ya da "Wıbıh" iken diğerleri Rusça telaffuzundan aktarmadır.
Ubıhlar ise kendilerine "Kıyıda oturanlar" anlamına gelen Pehı ya da Tahe adını vermiş, dillerine de "Karadeniz kıyısında oturanların dili" anlamına gelenleri yani Pehıbze ya da Tahebze demişlerdir. Bze Ubıh ve Adige dillerinde "dil" demektir.
Sesbilim
Standart Ubıhçanın sesbilimi
Standart Ubıhçanın ünsüz envanterinin Uluslararası Fonetik Alfabe gösterimi aşağıda verilmiştir:
Çiftdudaksıl | Dişyuvasıl | Artdişyuvasıl | Damaksıl | Artdamaksıl | Küçükdilsil | Gırtlaksıl | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
öndilsil kapalı | öndilsil | uçdilsil | ||||||||||||||||||||
- | yut. | - | dud. | yan. | - | dud. | - | dud. | dam. | - | dud. | yut. | dam. | - | dud. | yut. | yut. & dud. | |||||
Patlamalı | ötümsüz | |||||||||||||||||||||
ötümlü | ||||||||||||||||||||||
dışgırtlaksıl | ||||||||||||||||||||||
Patlamalı sürtünmeli | ötümsüz | |||||||||||||||||||||
ötümlü | ||||||||||||||||||||||
dışgırtlaksıl | ||||||||||||||||||||||
Sürtünmeli | ötümsüz | |||||||||||||||||||||
ötümlü | ||||||||||||||||||||||
dışgırtlaksıl | ||||||||||||||||||||||
Genizsil | ||||||||||||||||||||||
Sürtünmesiz | ||||||||||||||||||||||
Titrek |
Ubıhça 84 ünsüze karşın [a] ve [ə] olmak üzere yalnız iki ünlüye sahiptir.
Karacalar ağzının sesbilimi
Balıkesir'in Karacalar köyünde yaşayan Osman Güngör tarafından konuşulan ve farklı özellikler gösteren bir Ubıhça ağzı, 1960'lı yıllarda Georges Dumézil tarafından belgelenmiştir. Karacalar Ubıhçasının ünsüz envanterinin Uluslararası Fonetik Alfabe gösterimi aşağıda verilmiştir:
Dudaksıl | Dişyuvasıl | Artdişyuvasıl | Damaksıl | Artdamaksıl | Küçükdilsil | Gırtlaksıl | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
öndilsil kapalı | öndilsil | uçdilsil | |||||||||||||||||||||
yum. | güç. | yut. | yum. | dud. | yan. | yum. | dud. | yum. | dud. | yum. | güç. | dud. | güç. dud. | yum. | güç. | dud. | güç. dud. | yut. dam. | |||||
Patlamalı | ötümsüz | ||||||||||||||||||||||
ötümlü | |||||||||||||||||||||||
dışgırtlaksıl | |||||||||||||||||||||||
Patlamalı sürtünmeli | ötümsüz | ||||||||||||||||||||||
ötümlü | |||||||||||||||||||||||
dışgırtlaksıl | |||||||||||||||||||||||
Sürtünmeli | ötümsüz | ||||||||||||||||||||||
ötümlü | |||||||||||||||||||||||
dışgırtlaksıl | |||||||||||||||||||||||
Genizsil | |||||||||||||||||||||||
Sürtünmesiz | |||||||||||||||||||||||
Titrek |
Gramer
İsimler
Çoğulluk
Ubıh isimleri çoğulluğu belirtmez ve çoğulluk gösteren tek durum ilişki eki olan -/na/ 'dır. Ancak çoğulluk fiilin köküyle (ör. /akʷən blas/ 'o arabanın içindedir' ve /akʷən blaʒʷa/ 'onlar arabanın içindedir') veya eklerle (ör. /akʲˈan/ 'gidiyor' ve /akʲˈaːn/ 'gidiyorlar') belirtilebilir.
Kesinlik
Belirlilik artikeli /a/- önekidir (/atət/ 'o adam"). Direkt olarak bir belirsizlik edatı bulunmamasına karşın Türkçedeki "-in biri" edatının karşılığı olan /za/-(kök)-/ɡʷara/ kalıbı bulunmaktadır. (ör. /zanajnʃʷɡʷara/ 'gencin biri')
İsmin hâlleri
Ubıhça'da iki adet temel hâl, dört adet temel olmayan hâl vardır. Temel haller şunlardır: ilişkisel, mutlak. Temel olmayan hâller ise şunlardır: zarf, bulunma, enstrümantal ve enstrümantal-komitatif.
tekil | çoğul | |
---|---|---|
ilişkisel | - | - |
mutlak | - | |
zarf | - | |
bulunma | - | |
enstrümantal | - | |
enstrümantal-komitatif | - |
İlişkisel hâl
Bu durum; ergatif, genitif ve datif işlevi görür. Tekillikte -/n/, çoğunlukta -/nə/. Bu hal, çoğulluk farkı barındıran tek haldir.
sətʷ | aməzən | jəbjaq'a |
sə-tʷ | a-məzə-n | Ø-jə-bja-q'a |
benim-baba.MUTLAK | artikel-çocuk-ergatif | onu-o-gör-geçmiş zaman |
babam | çocuğu | gördü |
Mutlak hâl
Yalın kökle belirtilir. Geçişsiz fiilin nesnesini, geçişli fiilin direkt öznesini belirtir. (ör. /tət/ 'bir adam')
sətʷ | akʲ'aq'a |
sə-tʷ | a-kʲ'a-q'a |
benim-baba.MUTLAK | o-git-geçmiş zaman |
babam | gitti |
Zarf hâli
-/n(ə)/; ismin durum, değişim ve oluş durumlarını bildiren ektir
Bulunma hâli
Türkçedeki karşılığı -de/-da olan - ekidir.
Enstrümantal hâl
-, işin yapılmasına araç olan nesneyi belirtir.
Enstrümantal-Komitatif hâl
-, "ile" manasına gelir.
Diğer ekler
Sentetik datif oldukları kaydedilen ancak kendi başlarına birer hâl olmayan bir çift sonek de vardır: -/laːq/ '-a doğru' ve -/ʁaːfa/ 'için. ör. /aχʲə```laːq``` aːstadaw/ 'onu prense göndereceğim'.
Sıfatlar
Sıfatlar isme eklenerek sonek gibi davranırlar: /tʃəbʒəja/ 'biber' kelimesi /pɬə/ 'kırmızı' kelimesiyle beraber /tʃəbʒəjapɬə/ 'kırmızı biber' olur.
Zamirler
1. Şahıs | 2. Şahıs | 3. Şahıs | |||
---|---|---|---|---|---|
Normal | Şakacı | ||||
Tekil | Standard | ||||
Ali Bilaş | |||||
Çoğul | Standard | ||||
Tevfik Esenç | |||||
Osman Güngür |
"Standart" zamirler, hızlı konuşma nedeniyle belirli konuşmacıların kullandığı varyasyonlarla birlikte görüntülenir. Tüm konuşmacılar Tevfik Esenç'in /ʃaɬa/ kullanımını kınadılar ancak Esenç'in tüm kayıtları ne olursa olsun /ʃaɬa/ içeriyor.
İyelik
1. Şahıs | 2. Şahıs | 3. Şahıs | ||
---|---|---|---|---|
Normal | Şakacı | |||
Tekil | - | - | - | - |
Çoğul | - | - | - |
İyelik ekleri, kendi çoğul eklerine sahiptir. .
ʃawtʃə |
ʃ(ə)-aw-tʃə |
bizim-çoğul-at |
atlarımız |
Fiiller
Uzlaşım
1. yalın dışı hâlin belirteçleri, bir ismin ilişkisel bi önekten önceki uzlaşımını belirtmekle sınırlıdır ve 1. yalın dışı hâlin belirteçleri, yanlışca bulunma ve yönsel öneklerle değil, aynı zamanda basit yalın dışı veya datif, argümanlarla da uzlaşımı belirtmek için kullanılır.
Mutlak | (1 ve2.) yalın dışı | Ergatif | ||
---|---|---|---|---|
1. Şahıs | tekil | ] | ] ~ | ] ~ |
çoğul | ] | ] ~ ] | ] ~ ] | |
2. Şahıs | tekil | ] | ] | ] |
çoğul | ] | ] ~ ] | ] ~ ] | |
tekil şakacı | ] | ] | ] | |
3. Şahıs | tekil | ] | ] | |
çoğul | ] | ] | ] |
İkinci kişi , atıfta bulunulan kişinin bir kadın olduğunu veya konuşmacının sözünü keserek yorum yaptığını göstermek için kullanılan arkaik bir zamirdir. Son konuşmacıların erkek olması nedeniyle dilin ölümünden önce yok oldu.
Üçüncü kişi uzlaşım belirteçleri, izlemesi gereken kurallar nedeniyle adil bir varyasyona sahiptir.
Belirteç | Kural | Örnek | ||
---|---|---|---|---|
] | Cümlede başka üçüncü şahıs nesnesi yoktur. | "o dedi" – "onu gördüm" | Sonraki belirteç de 3. şahıs olduğunda görünür. | "X, Y'ye vurdu" |
] | ]'nin nadir bir allofonudur ve genellikle sonraki belirteç vurgu taşıdığında belirir. | "X, Y'yi kazıyor" | ||
] | Sonraki belirteç 3. çoğul şahıs olduğunda belirir. | "onlara X'i veriyoruz" |
Çoğul belirteçler, tekil ]'nın silinebileceği ancak çoğul ] silinemeyeceği durumalr dışında, tekil kurallarla aynı kurallara tabidir.
Dinamik Fiil Çekimi
Dinamik Ubıh fiilleri iki gruba ayrılır: basit zamanları içeren Grup I ve türetilmiş muadil zamanları içeren Grup II. Sadece Karacalar lehçesi aşamalı zaman kullanır ve çoğul bilinmemektedir.
Tekil-çoğul ayrım, özne, ergatif, tekil veya çoğul olduğunda kullanılır.
Köşeli parantezler yutulmuş ünlüleri gösterir; parantez, sapın isteğe bağlı kısımlarını gösterir; ve kolon bir morfemin sınırını gösterir.
Grup I | ||
---|---|---|
Tekil | Çoğul | |
Geçmiş | - | - |
Mişli geçmiş | - | - |
Şimdiki | - | - |
Gelecek I | - | - |
Gelecek II | - | - |
(Aşamalı) | - | ? |
Grup II | ||
Geçmiş zamanın hikâyesi | - | - ~ -/qʼa:na:jtʼ/ |
Şimdiki zamanın hikâyesi | - | - |
Şartlı I | - | - |
Şartlı II | - | - |
Basit Geçmiş Zaman
Basit geçmiş zamanlı fiil tekil durumda - ile ve çoğul durumda - ile çekimlenir.
Örnekler:
- – söylemek → o söyledi
- – yemek → o yedi
- – bilmek → o bildi
- – gitmek → o gitti
Çoğulluk | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yedim | |
2. Şahıs | Yedin | ||
3. Şahıs | Yedi | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yedik | |
2. Şahıs | Yediniz | ||
3. Şahıs | Yediler |
Mişli Geçmiş Zaman
Tekil durumlarda - ile, çoğul durumlarda - ile çekimlenir.
Örnekler:
- – söylemek → demiş
- – yemek → yemiş
- – bilmek → bilmiş
- – gitmiş → gitmiş
Çoğul | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yemişim | |
2. Şahıs | Yemişsin | ||
3. Şahıs | Yemiş | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yemişiz | |
2. Şahıa | Yemişsiniz | ||
3. Şahıs | Yemişler |
Şimdiki Zaman
Tekilde -, çoğulda - ile çekimlenir.
Örnekler:
- – söylemek → söylüyor
- – yemek → yiyor
- – bilmem → biliyor
- – gitmek → gidiyor
Çoğulluk | Şahos | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yiyorum | |
2. Şahıs | Yiyorsun | ||
3. Şahıs | Yiyor | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yiyoruz | |
2. Şahıs | Yiyorsunuz | ||
3. Şahıs | Yiyorlar |
Gelecek I
Tekilde -, çoğulda -. Kesinlik, dolaysızlık, yükümlülük veya niyet duygusu taşır.
Örnekler:
- – söylemek → söyleyecek
- – yemek → yiyecek
- – bilmek → bilecek
- – gitmek → gidecek
Çoğuluk | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yiyeceğim | |
2. Şahıs | Yiyeceksin | ||
3. Şahıs | Yiyecek | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yiyeceğiz | |
2. Şahıs | Yiyeceksiniz | ||
3. Şahıs | Yiyecekler |
Gelecek II
Tekilde -, çoğulda -. Geleceğin genel bir duygusunu ve aynı zamanda teşvik edici bir duyguyu iletir: (gidelim!).
Örnekler:
- – söylemek → söyleyecek
- – yemek → yiyecek
- – bilmek → bilecek
- – gitmek → gidecek
Çoğuluk | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yiyeceğim | |
2. Şahıs | Yiyeceksin | ||
3. Şahıs | Yiyecek | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yiyeceğiz | |
2. Şahıs | Yiyeceksiniz | ||
3. Şahıs | Yiyeceksiniz |
Geçmiş Zamanın Hikayesi
Tekil, -, çoğul -.
Örnekler:
- – söylemek → söylemişti
- – yemek → yemişti
- – bilmek → bilmişti
- – gitmek → gitmişti
Çoğuluk | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yemiştim | |
2. Şahıs | Yemiştin | ||
3. Şahıs | Yemişti | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yemiştik | |
2. Şahıs | Yemiştiniz | ||
3. Şahıs | Yemişlerdi |
Şimdiki Zamanın Hikayesi
Tekil -, çoğuk -.
Örnekler:
- – söylemek → söylüyordu
- – yemek → yiyordu
- – bilmek → biliyordu
- – gitmek → gidiyordu
Çoğuluk | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yiyordum | |
2. Şahıs | Yiyordun | ||
3. Şahıs | Yiyordu | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yiyorduk | |
2. Şahıs | Yiyordunuz | ||
3. Şahıs | Yiyordular |
Şartlı I
Tekil -, çoğul -.
Örnekler:
- – söylemek → söylerdi
- – yemek → yerdi
- – bilmek → bilirdi
- – gitmek → giderdi
Çoğuluk | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yerdim | |
2. Şahıs | Yerdin | ||
3. Şahıs | Yerdi | ||
Çoğul | 1. Çoğul | Yerdik | |
2. Şahıs | Yerdiniz | ||
3. Şahıs | Yerdiler |
Şartlı II
Tekil -, çoğul -.
Örnekler:
- – söylemek → söyleyecekti
- – yemek → yiyecekti
- – bilmek → bilecekti
- – gitmek → gidecekti
Çoğuluk | Şahıs | Ubıhçası | Manası |
---|---|---|---|
Tekil | 1. Şahıs | Yiyecektim | |
2. Şahıs | Yiyecektin | ||
3. Şahıs | Yiyecekti | ||
Çoğul | 1. Şahıs | Yiyecektik | |
2. Şahıs | Yiyecektiniz | ||
3. Şahıs | Yiyecektiler |
Durgun Fiil Çekimi
Tüm lehçe ve konuşmacılarda yalnızca iki durgun zaman vardır: geçmiş ve şimdiki zaman.
Tekil | Çoğul | |
---|---|---|
Şimdi | - | - |
Geçmiş | - | - |
Görünüş
Ubıh zaman sistemindekilerin dışında beş temel görünüş vardır: rutin, yinelemeli, kapsamlı, aşırı ve potansiyel.
Bir konuşmacı, kiplerle birlikte daha karmaşık yönleri iletmek için bu yönlerden birini diğeriyle birleştirebilir.
Görünüş | Ek | ('yemek') | ('içmek') | ||
---|---|---|---|---|---|
Ubıhça | Türkçe | Ubıhça | Türkçe | ||
Rutin | - | Hep yerim | Hep içerim | ||
Yinelemeli | - | Yine içiyorum | Yine içiyorum | ||
Kapsamlı | - | Hepsini yiyorum | Hepsini içiyorum | ||
Aşırı | - | Çok yiyorum | Çok içiyorum | ||
Potansiyel | - | Yiyebiliyorum | İçebiliyorum |
Ruh hâli
Ubıhça'da on bir farklı ruh hâli vardır. Gösteren; doğrudan, kibar ve empatik olmak üzere üç türü bulunan zorunluluk; potansiyel ve sinir bozucu olarak ayrılmak üzere istek; irrealis ve realis olarak ayrılmak üzere koşullu; ikili ve karmaşık olarak ayrılmak üzere soru.
Gösteren
Bunun için bir belirteç yoktur.
Zorunluluk ruh hâlleri
Zorunluluğun iki biçimi vardır: resmi, daha kibar bir zorunluluk ve doğrudan, kısa bir zorunluluk.
Doğrudan
Doğrudan zorunluluk genellikle tekil kip belirteçinin ihmal edilmesidir
wəkʲʼa |
wə-kʲʼa |
sen-git |
Git! |
Kibar
Bu, fiil köküne bir - soneki eklenerek oluşturulur. Ancak bu bazen atlanır.
Empatik
Bu, zorunlu bir fiilin sonuna - eklenerek oluşturulur.
İstek ruh hâlleri
Mevcut iki istem form vardır: potansiyel ve sinir bozucu istek.
Potansiyel
Fiil köküne - soneki veya 'dan sonra gelen bir /aχ/ sonekiyle oluşturulur.
Sinir bozucu
- soneki.
Şartlı ruh hâlleri
Realis ve irrealis olarak ayrılır.
Realis
- soneki.
İrrealis
- soneki.
Soru ruh hâlleri
Açık sorular - ile, kapalı sorular - ile oluşturulur.
Varlık Koşaçları
Tekil | Çoğul | Manası | ||
---|---|---|---|---|
durgun | hareketli | durgun | hareketli | |
(küçük bir nesne için) oturma pozisyonunda olmak | ||||
ya da | (büyük bir nesne için) ayakta duruyor olmak | |||
asılmış olmak, asılı duruyor olmak | ||||
yatıyor durumda olmak |
Zarf-fiiller
Ubıh, karmaşık cümleleri iletmek için serbest bir zarf-fiil kullanımına sahiptir.
Zarf-fiil | Manası |
---|---|
~ | Birincil fiil ile anlık eylem. |
Birincil fiil ile devam eden eylem. | |
ile benzer ancak fiilin doğada devam ettiğini veya uzadığını ima eder. | |
~ | 'Vasıtasıyla' gibi enstrümantal benzeri çağrışımlar. |
İstenenin ne olduğunu belirtmek için sadece ('istemek') ile kullanılır. | |
~ | Mutlak belirteçe benzer ve "X ve sonra Y" hissine sahiptir. Genellikle bu kullanıldığında fiillerde kip kullanılmaz. |
Koşullu veya hafif bir zorunlu güç oluşturur. Genellikle Gelecek I ve Gelecek II zamanlarına eşlik eder. | |
Her zaman Gelecek I'e eşlik eder. Son derece nadirdir, bu yüzden nüansı bilinmemektedir. | |
Bir hedef duygusu vardır ve işaretlediği fiilin gerekli olduğunu, ancak görevin yerine getirilmediğini ve tamamlandığını ima eder. |
Tarihçe
Ubıh dili, 1864'te Ubıhların diğer Çerkes toplulukları ile birlikte Türkiye'ye sürülmelerinden önce, Çerkesya'nın Karadeniz kıyısında, kuzeyde Şahe (Şex-Шэх) Irmağından güneyde Adler'e değin uzanan bir alana yayılmış Ubıhlar tarafından konuşulmuştur. Fransız Lullié'ye göre, 1846'da sadece 1-2 köy halkı tarafından konuşulmaktaydı. Lavrov'a göre de Ubıhların bir bölümü, Ubıhça dışında Adığece ve Ciget Abhazcasını benimsemişti.
Osmanlı'ya göç
1864'te Osmanlı Türkiyesi'ne yapılan göçler sonucu Ubıhların bir bölümü, diğer Çerkeslerle birlikte, Kuzey Anadolu ve Balkan topraklarına yerleştirildi, boşaltılan yerler ise gerilla tipi direnişlerin temizlenmesinden yani 1880 yılından sonra Rus yerleşimine tahsis edildi. 1864'te Orta Laba Irmağı soluna yerleştirilen ya da saklandıkları dağlardan sağ kurtulup Kuban Irmağı civarına yerleşmiş olan Ubıhların çoğu ise, Rus yönetiminin baskıları sonucu, özellikle 1878 yılından sonra, diğer Adigelerle birlikte Türkiye'ye göç etmiştir. Bunun sonucunda Kafkasya'da artık bir Ubıh yerleşimi kalmamıştır. Kafkasya'da kalmış Ubıh sayısı 1880'de 80'e düşmüş, bu Ubıhlar da, oralardaki Şapsığ ve diğer Adigelere karışmışlardır. Örneğin İlk Adige Cumhuriyeti Devlet Başkanı Aslan Carıme Ubıh asıllıdır.
Balkanlara yerleştirilen Ubıhların tamamı, 1878 Berlin Antlaşması gereğince, diğer Çerkeslerle birlikte, Osmanlı'nın Asya ve Afrika'daki topraklarına göç etti. Ubıhça konuşmakta olan küçük kalıntı gruplar da şimdiki Kocaeli'nin Maşukiye köyü ile Sakarya ilinin Sapanca ilçesinin Kırkpınar ve Yanık köylerine yerleşti. Ayrıca daha fazla sayıda olmak üzere Manyas'ta yerel halkın Boğaz, Adigelerin Psışha dedikleri Kocaçay Irmağı vadisi boyunca yukarı doğru sıralanan Hacıyakup (hepsi Ubıh), Işıklar (birkaç hanesi Ubıh), Değirmenboğazı (hepsi Ubıh idi), Darıca (200 hane içinde en son 20 hanesi Ubıh kalmıştı) ve Hacıosman (Ubıhça adı: Lek'uaşe, hepsi Ubıh) köylerine yerleştiler. Ubıhların tamamı Adigece, azı da Adigece ile birlikte Ubıhça konuşuyordu. Kafkasya'da iken üç dil (Adige, Ubıh ve Ciget dili) konuşan Ubıhlar da vardı.
Tükeniş
Ubıhça en son Hacıosman köyü yaşlıları arasında konuşuluyor, diğer köylerin yaşlıları arasında biliniyor, ama artık konuşulmuyordu. Hacıosman köyünden olup Ubıh dilini konuşan son birey olarak kabul edilen Tevfik Esenç'in 8 (7?) Ekim 1992'de ölmesiyle de Ubıh dili bir ölü dil olarak sınıflandırılmaya başlandı. Bugün sadece Adigece konuşmakta olan Ubıhlar, Sakarya, Balıkesir, Bilecik, Sinop, Samsun, Kahramanmaraş ve birçok ilde Adigelerle beraber yaşamaktadır.
Ubıh dili üzerine Dirr, Dumézil, Mészaros, Vogt ve Özsoy gibi dilbilimciler çalışmalarda bulunmuşlardır. Ubıh dilinin Abhaz-Adige dil grubu içindeki konumu ise halen araştırılmaktadır.
Kaynakça
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 18 Ekim 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 17 Eylül 2020.
- ^ a b c d Kaynak hatası: Geçersiz
<ref>
etiketi;fenwick2
isimli refler için metin sağlanmadı (Bkz: ) - ^ Prof. Dr. Sumru Özsoy, Nart dergisi, sayı 50 eki, Ankara, 2006, s.44.
- ^ L. İ. Lavrov, Vubıkhlar Hakkında Etnografik Bir Araştırma, Kafkasya Gerçeği, sayı 8, Samsun, 1992, s.47.
- ^ Jineps gazetesi, Eylül 2006 Ek-1, Şubat 2007.
- ^ Nart dergisi, sayı 50 eki.
- ^ Dr. Vuçujıko Zek'oğ, Marje dergisi, tanıtım sayısı, s.37-38.
- ^ Dr. Vuçujıko Zek'oğ, Nart dergisi, sayı 8, s.13.
Dış bağlantılar
- http://www.omniglot.com/writing/ubykh.htm19 Mart 2006 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Gülcan Altan - Setenay (Ubıhça) 29 Temmuz 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Ubıhça şarkı - Ҳаҟоуп ҳара 8 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Ubihca veya Vubihca Ubihca tʷaxebza veya paxebza Kuzeybati Kafkas dillerinden bir tanesiydi 1992 de bu dili konusan son kisi Tevfik Esenc in yasamini yitirmesiyle birlikte olu dil haline geldi Alfabesi yoktur UbihcaTelaffuz tʷaxebza BolgeManyasEtnisiteUbihlarOlu dilEkim 1992 Tevfik Esenc in olumuDil ailesiKuzeybati Kafkas dilleri UbihUbihcaDil kodlariISO 639 3uby Ubihca tukenmis EtimolojiUbih sozcugu Adigece Vub Irmagi asagisinda oturanlar anlamina gelen Vibiyih deyiminden gelmistir Ubih dili Ubuh Ubih Ibih Wibih Vubih ya da Wubih gibi degisik bicimlerde de yazilmaktadir Adigece ozgun telaffuz bicimi Vibih ya da Wibih iken digerleri Rusca telaffuzundan aktarmadir Ubihlar ise kendilerine Kiyida oturanlar anlamina gelen Pehi ya da Tahe adini vermis dillerine de Karadeniz kiyisinda oturanlarin dili anlamina gelenleri yani Pehibze ya da Tahebze demislerdir Bze Ubih ve Adige dillerinde dil demektir SesbilimStandart Ubihcanin sesbilimi Standart Ubihcanin unsuz envanterinin Uluslararasi Fonetik Alfabe gosterimi asagida verilmistir Ciftdudaksil Disyuvasil Artdisyuvasil Damaksil Artdamaksil Kucukdilsil Girtlaksilondilsil kapali ondilsil ucdilsil yut dud yan dud dud dam dud yut dam dud yut yut amp dud Patlamali otumsuz p pˤ t tʷ kʲ k kʷ qʲ q qʷ qˤ qˤʷ ʔ otumlu b bˤ d dʷ ɡʲ ɡ ɡʷ disgirtlaksil pʼ pˤʼ tʼ tʷʼ kʲʼ kʼ kʷʼ qʲʼ qʼ qʷʼ qˤʼ qˤʷʼ Patlamali surtunmeli otumsuz t s t ʃ ȶ ɕ ȶ ɕʷ ʈ ʂ otumlu d z d ʒ ȡ ʑ ȡ ʑʷ ɖ ʐ disgirtlaksil t sʼ t ʃʼ ȶ ɕʼ ȶ ɕʷʼ ʈ ʂʼ Surtunmeli otumsuz f s sʷ ɬ ʃ ʃʷ ɕ ɕʷ ʂ x xʲ x xʷ xˤ xˤʷ h otumlu v vˤ z zʷ ʒ ʒʷ ʑ ʑʷ ʐ ɣ ʁʲ ʁ ʁʷ ʁˤ ʁˤʷ disgirtlaksil ɬʼ Genizsil m mˤ n Surtunmesiz l j w wˤ Titrek r Ubihca 84 unsuze karsin a ve e olmak uzere yalniz iki unluye sahiptir Karacalar agzinin sesbilimi Balikesir in Karacalar koyunde yasayan Osman Gungor tarafindan konusulan ve farkli ozellikler gosteren bir Ubihca agzi 1960 li yillarda Georges Dumezil tarafindan belgelenmistir Karacalar Ubihcasinin unsuz envanterinin Uluslararasi Fonetik Alfabe gosterimi asagida verilmistir Dudaksil Disyuvasil Artdisyuvasil Damaksil Artdamaksil Kucukdilsil Girtlaksilondilsil kapali ondilsil ucdilsilyum guc yut yum dud yan yum dud yum dud yum guc dud guc dud yum guc dud guc dud yut dam Patlamali otumsuz p pː t k kː kʷ q qː qʷ qːʷ qˤʷ ʔ otumlu b bː bˤ d ɡ ɡː ɡʷ disgirtlaksil pʼ pːʼ tʼ kʼ kːʼ kʷʼ qʼ qːʼ qʷʼ qːʷʼ Patlamali surtunmeli otumsuz t s t ʃ ȶ ɕ ȶ ɕʷ ʈ ʂ otumlu d z d ʒ ȡ ʑ ȡ ʑʷ ɖ ʐ disgirtlaksil t sʼ t ʃʼ ȶ ɕʼ ȶ ɕʷʼ ʈ ʂʼ Surtunmeli otumsuz f s ɬ ʃ ʃʷ ɕ ʂ x x xː xʷ xːʷ h otumlu v vː z ʒ ʒʷ ʑ ʐ ʁ ʁː ʁʷ ʁːʷ disgirtlaksil ɬʼ Genizsil m mː n Surtunmesiz l j w wː Titrek r GramerIsimler Cogulluk Ubih isimleri cogullugu belirtmez ve cogulluk gosteren tek durum iliski eki olan na dir Ancak cogulluk fiilin kokuyle or akʷen blas o arabanin icindedir ve akʷen blaʒʷa onlar arabanin icindedir veya eklerle or akʲˈan gidiyor ve akʲˈaːn gidiyorlar belirtilebilir Kesinlik Belirlilik artikeli a onekidir atet o adam Direkt olarak bir belirsizlik edati bulunmamasina karsin Turkcedeki in biri edatinin karsiligi olan za kok ɡʷara kalibi bulunmaktadir or zanajnʃʷɡʷara gencin biri Ismin halleri Ubihca da iki adet temel hal dort adet temel olmayan hal vardir Temel haller sunlardir iliskisel mutlak Temel olmayan haller ise sunlardir zarf bulunma enstrumantal ve enstrumantal komitatif Ismin halleri tekil coguliliskisel n na mutlak O zarf n e bulunma ʁa enstrumantal awn e enstrumantal komitatif aːla Iliskisel hal Bu durum ergatif genitif ve datif islevi gorur Tekillikte n cogunlukta ne Bu hal cogulluk farki barindiran tek haldir setʷ amezen jebjaq ase tʷ a meze n O je bja q abenim baba MUTLAK artikel cocuk ergatif onu o gor gecmis zamanbabam cocugu gorduMutlak hal Yalin kokle belirtilir Gecissiz fiilin nesnesini gecisli fiilin direkt oznesini belirtir or tet bir adam setʷ akʲ aq ase tʷ a kʲ a q abenim baba MUTLAK o git gecmis zamanbabam gittiZarf hali n e ismin durum degisim ve olus durumlarini bildiren ektir Bulunma hali Turkcedeki karsiligi de da olan ʁa ekidir Enstrumantal hal awn e isin yapilmasina arac olan nesneyi belirtir Enstrumantal Komitatif hal ala ile manasina gelir Diger ekler Sentetik datif olduklari kaydedilen ancak kendi baslarina birer hal olmayan bir cift sonek de vardir laːq a dogru ve ʁaːfa icin or axʲe laːq aːstadaw onu prense gonderecegim Sifatlar Sifatlar isme eklenerek sonek gibi davranirlar tʃebʒeja biber kelimesi pɬe kirmizi kelimesiyle beraber tʃebʒejapɬe kirmizi biber olur Zamirler Serbest kisilik zamirleri 1 Sahis 2 Sahis 3 SahisNormal SakaciTekil Standard s e ʁʷa w e ʁʷa xaʁʷa aːʁʷa Ali Bilas s xa Cogul Standard ʃeʁʷaɬa ɕʷeʁʷaɬa aːʁʷaɬa Tevfik Esenc ʃaɬa ɕʷaɬa Osman Gungur ʃeʁʷa ɕʷeʁʷa Standart zamirler hizli konusma nedeniyle belirli konusmacilarin kullandigi varyasyonlarla birlikte goruntulenir Tum konusmacilar Tevfik Esenc in ʃaɬa kullanimini kinadilar ancak Esenc in tum kayitlari ne olursa olsun ʃaɬa iceriyor Iyelik Iyelik ekleri 1 Sahis 2 Sahis 3 SahisNormal SakaciTekil se we xa ʁa Cogul ʃe ɕʷe aːʁa Iyelik ekleri kendi cogul eklerine sahiptir aw ʃawtʃeʃ e aw tʃebizim cogul atatlarimizFiiller Uzlasim 1 yalin disi halin belirtecleri bir ismin iliskisel bi onekten onceki uzlasimini belirtmekle sinirlidir ve 1 yalin disi halin belirtecleri yanlisca bulunma ve yonsel oneklerle degil ayni zamanda basit yalin disi veya datif argumanlarla da uzlasimi belirtmek icin kullanilir Adil gorevi goren uzlasim belirtecleri Mutlak 1 ve2 yalin disi Ergatif1 Sahis tekil s e s e z s e z cogul ʃ e ʃ e ʒ ʃ e ʒ 2 Sahis tekil we w e w e cogul ɕʷ e ɕʷ e ʑʷ e ɕʷ e ʑʷ e tekil sakaci xa xa xa 3 Sahis tekil aː je e O O n e O cogul aː je O aː aː naː Ikinci kisi xa atifta bulunulan kisinin bir kadin oldugunu veya konusmacinin sozunu keserek yorum yaptigini gostermek icin kullanilan arkaik bir zamirdir Son konusmacilarin erkek olmasi nedeniyle dilin olumunden once yok oldu Ucuncu kisi uzlasim belirtecleri izlemesi gereken kurallar nedeniyle adil bir varyasyona sahiptir mutlak belirtecler Belirtec Kural Ornek aː Cumlede baska ucuncu sahis nesnesi yoktur a qʼa qʼa o dedi a z bja n onu gordum Sonraki belirtec de 3 sahis oldugunda gorunur je O ja qʼa X Y ye vurdu e je nin nadir bir allofonudur ve genellikle sonraki belirtec vurgu tasidiginda belirir e O tʷʼa qʼa X Y yi kaziyor O Sonraki belirtec 3 cogul sahis oldugunda belirir O aː ʃ tʷʼe n onlara X i veriyoruz Cogul belirtecler tekil aː nin silinebilecegi ancak cogul aː silinemeyecegi durumalr disinda tekil kurallarla ayni kurallara tabidir Dinamik Fiil Cekimi Dinamik Ubih fiilleri iki gruba ayrilir basit zamanlari iceren Grup I ve turetilmis muadil zamanlari iceren Grup II Sadece Karacalar lehcesi asamali zaman kullanir ve cogul bilinmemektedir Tekil cogul ayrim ozne ergatif tekil veya cogul oldugunda kullanilir Koseli parantezler yutulmus unluleri gosterir parantez sapin istege bagli kisimlarini gosterir ve kolon bir morfemin sinirini gosterir fiil cekimi Grup ITekil CogulGecmis qʼa qʼa n a Misli gecmis jtʼ jɬ a Simdiki n aː n Gelecek I aw n a aw Gelecek II aw t n a aw t Asamali awe n Grup IIGecmis zamanin hikayesi qʼa jtʼ qʼa jɬ a qʼa na jtʼ Simdiki zamanin hikayesi na jtʼ a na jɬ a Sartli I awe jtʼ n a awe jɬ a Sartli II aw tʷ qʼa n a aw tʷ qʼa n Basit Gecmis Zaman Basit gecmis zamanli fiil tekil durumda qʼa ile ve cogul durumda qʼa n a ile cekimlenir Ornekler qʼa soylemek a qʼa qʼa o soyledi fe yemek a fe qʼa o yedi tɕʼa bilmek a tɕʼa qʼa o bildi kʲʼa gitmek a kʲʼa qʼa o gittiCogulluk Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e fe qʼa Yedim2 Sahis we fe qʼa Yedin3 Sahis a fe qʼa YediCogul 1 Sahis ʃ e fe qʼa n a Yedik2 Sahis ɕʷ e fɨ qʼa n a Yediniz3 Sahis a fe qʼa n a YedilerMisli Gecmis Zaman Tekil durumlarda jtʼ ile cogul durumlarda jɬ ɜ ile cekimlenir Ornekler qʼa soylemek a qʼa jtʼ demis fe yemek a fe jtʼ yemis tɕʼa bilmek a tɕʼa jtʼ bilmis kʲʼa gitmis a kʲʼa jtʼ gitmisCogul Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e fe jtʼ Yemisim2 Sahis we fe jtʼ Yemissin3 Sahis a fe jtʼ YemisCogul 1 Sahis ʃ e fe jɬ a Yemisiz2 Sahia ɕʷ e fe jɬ a Yemissiniz3 Sahis a fe jɬ a YemislerSimdiki Zaman Tekilde n cogulda a n ile cekimlenir Ornekler qʼa soylemek a qʼa n soyluyor fe yemek a fe n yiyor tɕʼa bilmem a tɕʼa n biliyor kʲʼa gitmek a kʲʼa n gidiyorCogulluk Sahos Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e fe n Yiyorum2 Sahis we fe n Yiyorsun3 Sahis a fe n YiyorCogul 1 Sahis ʃ e f a n Yiyoruz2 Sahis ɕʷ e f a n Yiyorsunuz3 Sahis a f a n YiyorlarGelecek I Tekilde aw cogulda n a aw Kesinlik dolaysizlik yukumluluk veya niyet duygusu tasir Ornekler qʼa soylemek a qʼ aw soyleyecek fe yemek a f aw yiyecek tɕʼa bilmek a tɕʼ aw bilecek kʲʼa gitmek a kʲʼ aw gidecekCoguluk Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e f aw Yiyecegim2 Sahis we f aw Yiyeceksin3 Sahis a f aw YiyecekCogul 1 Sahis ʃ e fe n a aw Yiyecegiz2 Sahis ɕʷ e fe n a aw Yiyeceksiniz3 Sahis a fe n a aw YiyeceklerGelecek II Tekilde aw t cogulda n a aw t Gelecegin genel bir duygusunu ve ayni zamanda tesvik edici bir duyguyu iletir ʃe kʲʼa n a aw gidelim Ornekler qʼa soylemek a qʼ aw t soyleyecek fe yemek a f aw t yiyecek tɕʼa bilmek a tɕʼ aw t bilecek kʲʼa gitmek a kʲʼ aw t gidecekCoguluk Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e f aw t Yiyecegim2 Sahis we f aw t Yiyeceksin3 Sahis a f aw t YiyecekCogul 1 Sahis ʃ e fe n a aw t Yiyecegiz2 Sahis ɕʷ e fe n a aw t Yiyeceksiniz3 Sahis a fe n a aw t YiyeceksinizGecmis Zamanin Hikayesi Tekil aw cogul n a aw Ornekler qʼa soylemek a qʼa qʼa jtʼ soylemisti fe yemek a f qʼa jtʼ yemisti tɕʼa bilmek a tɕʼa qʼa jtʼ bilmisti kʲʼa gitmek a kʲʼa qʼa jtʼ gitmistiCoguluk Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e fe qʼa jtʼ Yemistim2 Sahis we fe qʼa jtʼ Yemistin3 Sahis a fe qʼa jtʼ YemistiCogul 1 Sahis ʃ a fe qʼa jɬ a Yemistik2 Sahis ɕʷ e fe qʼa jɬ a Yemistiniz3 Sahis a fe qʼa jɬ a YemislerdiSimdiki Zamanin Hikayesi Tekil na jtʼ coguk a na jɬ a Ornekler qʼa soylemek a qʼ na jtʼ soyluyordu fe yemek a f na jtʼ yiyordu tɕʼa bilmek a tɕʼ na jtʼ biliyordu kʲʼa gitmek a kʲʼ na jtʼ gidiyorduCoguluk Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e fe na jtʼ Yiyordum2 Sahis we fe na jtʼ Yiyordun3 Sahis a fe na jtʼ YiyorduCogul 1 Sahis ʃ e f a na jɬ a Yiyorduk2 Sahis ɕʷ e f a na jɬ a Yiyordunuz3 Sahis a f a na jɬ a YiyordularSartli I Tekil awe jtʼ cogul n a awe jɬ a Ornekler qʼa soylemek a qʼ ɜwe jtʼ soylerdi fe yemek a f awe jtʼ yerdi tɕʼa bilmek a tɕʼ awe jtʼ bilirdi kʲʼa gitmek a kʲʼ awe jtʼ giderdiCoguluk Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e f awe jtʼ Yerdim2 Sahis we fe n a awe jtʼ Yerdin3 Sahis a fe n a awe jtʼ YerdiCogul 1 Cogul ʃ e fe n a awe jɬ a Yerdik2 Sahis ɕʷ e fe n a awe jɬ a Yerdiniz3 Sahis a fe n a awe jɬ a YerdilerSartli II Tekil aw tʷ qʼa cogul n a aw tʷ qʼa n Ornekler qʼa soylemek a qʼ aw tʷ qʼa soyleyecekti fe yemek a f aw tʷ qʼa yiyecekti tɕʼa bilmek a tɕʼ aw tʷ qʼa bilecekti kʲʼa gitmek a kʲʼ aw tʷ qʼa gidecektiCoguluk Sahis Ubihcasi ManasiTekil 1 Sahis s e fe aw tʷ qʼa Yiyecektim2 Sahis we fe aw tʷ qʼa Yiyecektin3 Sahis a fe aw tʷ qʼa YiyecektiCogul 1 Sahis ʃ e fe n a aw tʷ qʼa n Yiyecektik2 Sahis ɕʷ e fe n a aw tʷ qʼa n Yiyecektiniz3 Sahis a fe n a aw tʷ qʼa n YiyecektilerDurgun Fiil Cekimi Tum lehce ve konusmacilarda yalnizca iki durgun zaman vardir gecmis ve simdiki zaman Tekil CogulSimdi O n a Gecmis jtʼ jɬ a Gorunus Ubih zaman sistemindekilerin disinda bes temel gorunus vardir rutin yinelemeli kapsamli asiri ve potansiyel Bir konusmaci kiplerle birlikte daha karmasik yonleri iletmek icin bu yonlerden birini digeriyle birlestirebilir Gorunus Ek fe yemek dʑʷa icmek Ubihca Turkce Ubihca TurkceRutin gʲa asfeɡʲan Hep yerim azdʑʷaɡʲan Hep icerimYinelemeli aj e asfajen Yine iciyorum azdʑʷajen Yine iciyorumKapsamli la asfelan Hepsini yiyorum azdʑʷalan Hepsini iciyorumAsiri tɕʷa asfetɕʷan Cok yiyorum azdʑʷatɕʷan Cok iciyorumPotansiyel fa asfefan Yiyebiliyorum azdʑʷafan IcebiliyorumRuh hali Ubihca da on bir farkli ruh hali vardir Gosteren dogrudan kibar ve empatik olmak uzere uc turu bulunan zorunluluk potansiyel ve sinir bozucu olarak ayrilmak uzere istek irrealis ve realis olarak ayrilmak uzere kosullu ikili ve karmasik olarak ayrilmak uzere soru Gosteren Bunun icin bir belirtec yoktur Zorunluluk ruh halleri Zorunlulugun iki bicimi vardir resmi daha kibar bir zorunluluk ve dogrudan kisa bir zorunluluk Dogrudan Dogrudan zorunluluk genellikle tekil kip belirtecinin ihmal edilmesidir wekʲʼawe kʲʼasen gitGit Kibar Bu fiil kokune bir e soneki eklenerek olusturulur Ancak bu bazen atlanir Empatik Bu zorunlu bir fiilin sonuna maɕ eklenerek olusturulur Istek ruh halleri Mevcut iki istem form vardir potansiyel ve sinir bozucu istek Potansiyel Fiil kokune x soneki veya e dan sonra gelen bir ax sonekiyle olusturulur Sinir bozucu dax soneki Sartli ruh halleri Realis ve irrealis olarak ayrilir Realis da n soneki Irrealis ba soneki Soru ruh halleri Acik sorular ɕ ile kapali sorular j ile olusturulur Varlik Kosaclari Tekil Cogul Manasidurgun hareketli durgun hareketli se w e s ʒʷa kʲʼaʒʷa kucuk bir nesne icin oturma pozisyonunda olmak tʷe w e tʷ xa wexa ya da kʲʼaxa buyuk bir nesne icin ayakta duruyor olmak ʁe wʁʷe ʁʲa asilmis olmak asili duruyor olmak ɬe weɬ ɬa kʲʼaɬa yatiyor durumda olmakZarf fiiller Ubih karmasik cumleleri iletmek icin serbest bir zarf fiil kullanimina sahiptir Zarf fiil Manasi ɡʲe j e Birincil fiil ile anlik eylem ɕa Birincil fiil ile devam eden eylem msa ɕa ile benzer ancak fiilin dogada devam ettigini veya uzadigini ima eder ɡʲemsa j e msa Vasitasiyla gibi enstrumantal benzeri cagrisimlar ʃa Istenenin ne oldugunu belirtmek icin sadece ʁʷa istemek ile kullanilir n e n aʁʷada n Mutlak belirtece benzer ve X ve sonra Y hissine sahiptir Genellikle bu kullanildiginda fiillerde kip kullanilmaz ma Kosullu veya hafif bir zorunlu guc olusturur Genellikle Gelecek I ve Gelecek II zamanlarina eslik eder tala Her zaman Gelecek I e eslik eder Son derece nadirdir bu yuzden nuansi bilinmemektedir adʷan Bir hedef duygusu vardir ve isaretledigi fiilin gerekli oldugunu ancak gorevin yerine getirilmedigini ve tamamlandigini ima eder TarihceUbih dili 1864 te Ubihlarin diger Cerkes topluluklari ile birlikte Turkiye ye surulmelerinden once Cerkesya nin Karadeniz kiyisinda kuzeyde Sahe Sex Sheh Irmagindan guneyde Adler e degin uzanan bir alana yayilmis Ubihlar tarafindan konusulmustur Fransiz Lullie ye gore 1846 da sadece 1 2 koy halki tarafindan konusulmaktaydi Lavrov a gore de Ubihlarin bir bolumu Ubihca disinda Adigece ve Ciget Abhazcasini benimsemisti Osmanli ya goc 1864 te Osmanli Turkiyesi ne yapilan gocler sonucu Ubihlarin bir bolumu diger Cerkeslerle birlikte Kuzey Anadolu ve Balkan topraklarina yerlestirildi bosaltilan yerler ise gerilla tipi direnislerin temizlenmesinden yani 1880 yilindan sonra Rus yerlesimine tahsis edildi 1864 te Orta Laba Irmagi soluna yerlestirilen ya da saklandiklari daglardan sag kurtulup Kuban Irmagi civarina yerlesmis olan Ubihlarin cogu ise Rus yonetiminin baskilari sonucu ozellikle 1878 yilindan sonra diger Adigelerle birlikte Turkiye ye goc etmistir Bunun sonucunda Kafkasya da artik bir Ubih yerlesimi kalmamistir Kafkasya da kalmis Ubih sayisi 1880 de 80 e dusmus bu Ubihlar da oralardaki Sapsig ve diger Adigelere karismislardir Ornegin Ilk Adige Cumhuriyeti Devlet Baskani Aslan Carime Ubih asillidir Balkanlara yerlestirilen Ubihlarin tamami 1878 Berlin Antlasmasi geregince diger Cerkeslerle birlikte Osmanli nin Asya ve Afrika daki topraklarina goc etti Ubihca konusmakta olan kucuk kalinti gruplar da simdiki Kocaeli nin Masukiye koyu ile Sakarya ilinin Sapanca ilcesinin Kirkpinar ve Yanik koylerine yerlesti Ayrica daha fazla sayida olmak uzere Manyas ta yerel halkin Bogaz Adigelerin Psisha dedikleri Kocacay Irmagi vadisi boyunca yukari dogru siralanan Haciyakup hepsi Ubih Isiklar birkac hanesi Ubih Degirmenbogazi hepsi Ubih idi Darica 200 hane icinde en son 20 hanesi Ubih kalmisti ve Haciosman Ubihca adi Lek uase hepsi Ubih koylerine yerlestiler Ubihlarin tamami Adigece azi da Adigece ile birlikte Ubihca konusuyordu Kafkasya da iken uc dil Adige Ubih ve Ciget dili konusan Ubihlar da vardi Tukenis Ubihca en son Haciosman koyu yaslilari arasinda konusuluyor diger koylerin yaslilari arasinda biliniyor ama artik konusulmuyordu Haciosman koyunden olup Ubih dilini konusan son birey olarak kabul edilen Tevfik Esenc in 8 7 Ekim 1992 de olmesiyle de Ubih dili bir olu dil olarak siniflandirilmaya baslandi Bugun sadece Adigece konusmakta olan Ubihlar Sakarya Balikesir Bilecik Sinop Samsun Kahramanmaras ve bircok ilde Adigelerle beraber yasamaktadir Ubih dili uzerine Dirr Dumezil Meszaros Vogt ve Ozsoy gibi dilbilimciler calismalarda bulunmuslardir Ubih dilinin Abhaz Adige dil grubu icindeki konumu ise halen arastirilmaktadir Kaynakca Arsivlenmis kopya 18 Ekim 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 17 Eylul 2020 a b c d Kaynak hatasi Gecersiz lt ref gt etiketi fenwick2 isimli refler icin metin saglanmadi Bkz Kaynak gosterme Prof Dr Sumru Ozsoy Nart dergisi sayi 50 eki Ankara 2006 s 44 L I Lavrov Vubikhlar Hakkinda Etnografik Bir Arastirma Kafkasya Gercegi sayi 8 Samsun 1992 s 47 Jineps gazetesi Eylul 2006 Ek 1 Subat 2007 Nart dergisi sayi 50 eki Dr Vucujiko Zek og Marje dergisi tanitim sayisi s 37 38 Dr Vucujiko Zek og Nart dergisi sayi 8 s 13 Dis baglantilarhttp www omniglot com writing ubykh htm19 Mart 2006 tarihinde Wayback Machine sitesinde Gulcan Altan Setenay Ubihca 29 Temmuz 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ubihca sarki Ҳaҟoup ҳara 8 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde