Abhazca (Abhazca: Аҧсуа бызшәа, aphsua bızşwa veya аҧҫшәа, aphşwa ), Kuzeybatı Kafkas dillerinden biridir. Esas olarak Abhazya, Türkiye’de , Suriye , Almanya, Hollanda, Rusya ve Acaristan 'da konuşulur. Abhazya Cumhuriyeti’nin Rusça ile birlikte resmi dilidir. Abhazca, Abhazya’da yaklaşık 150 bin kişi tarafından konuşulur.
Abhazca | |
---|---|
Аҧсуа бызшәа | |
Telaffuz | Abxaz |
Etnisite | Abhazlar |
Konuşan sayısı | (112,740 atıf 1993) |
Dil ailesi | Kuzeybatı Kafkas dilleri
|
Diyalektler | Sadzlar |
Yazı sistemi | Abhaz alfabesi |
Resmî durumu | |
Resmî dil | Abhazya |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | ab |
ISO 639-2 | abk |
ISO 639-3 | abk |
Sınıflandırma
Abhazca, Kuzey Kafkasya kökenli Kuzeybatı Kafkas Dilleri öbeğine bağlıdır. Kuzeybatı Kafkas Dilleri, Kuzeydoğu Kafkas Dilleriyle ilişkili sayılır ve bu iki öbek Kuzey Kafkas dillerini oluşturur. Abhazca, Abazaca ile çok yakın bir dildi. Bu iki dili aynı dilin diyalektleri olarak değerlendiren görüşler de vardır.
Coğrafi dağılımı
Abhazca asıl olarak, resmi dil olarak da kullanılan Abhazya’da konuşulur. 1995 tarihli Gürcistan Anayasası, Abhazya’da ikinci resmi dil statüsü tanımıştır. Abhazca, 19. yüzyılda Abhazya’dan sürülen muhacirlerin de dilidir ve bu muhacirlerin göç etmiş olduğu Türkiye ve Suriye gündelik dil olarak konuşulurdu. Almanya, Hollanda ve ABD’ye göç eden nüfus arasında bu dili konuşanlar mevcuttur.
Diyalektleri
Abhazca, başlıca üç diyalekte ayrılır:
- Abjua, Kafkasya’da ve tarihsel Abjıva bölgesinde konuşulur. Bu ad, bölgenin "orta" anlamına gelen adından (Абжуа) gelir.
- Bzıb veya Bzıp, Kafkasya’da ve Türkiye’de konuşulur. Adı Bzıp (Abhazca бзыҧ) bölgesinden gelir.
- Sadz, Türkiye’de konuşulur. Adını, Bzyp ve Hosta ırmakları arasındaki aynı adlı bölgeden alır.
Abhazca yazı dili, Abjua diyalektine dayanır.
Abhaz Kiril alfabesi
Harf (Kiril) | Transliterasyon | IPA Karşılığı | Harf (Kiril) | Transliterasyon | IPA Karşılığı |
---|---|---|---|---|---|
Аа | a | Мм | m | ||
Бб | b | Нн | n | ||
Вв | v | Оо | o | ||
Гг | g | Ҩҩ | o̩ | ||
Гьгь | g' | Пп | p | ||
Ҕҕ | g̍ | Ҧҧ | ṗ | ||
Ҕьҕь | g̍' | Рр | r | ||
Дд | d | Сс | s | ||
Дəдə | do | Тт | t | ||
Џџ | ǰ | Тəтə | to | ||
Џьџь | ǰ' | Ҭҭ | t̢ | ||
Ее | e | Ҭəҭə | t̢o | ||
Ҽҽ | c̍ | Уу | u | ||
Ҿҿ | c̨̍ | Фф | f | ||
Жж | ž | Хх | x | ||
Жьжь | ž' | Хьхь | x' | ||
Жəжə | žo | Ҳҳ | x̢ | ||
Зз | z | Ҳəҳə | x̢o | ||
Ʒʒ | ʒ | Цц | c | ||
Ʒəʒə | ʒo | Цəцə | co | ||
Ии | i | Ҵҵ | c̅ | ||
Кк | k | Ҵəҵə | c̅o | ||
Кькь | k' | Чч | č | ||
Ққ | k̢ | Ҷҷ | č̢ | ||
Қьқь | k̢' | Шш | š | ||
Ҟҟ | k̄ | Шьшь | š' | ||
Ҟьҟь | k̄' | Шəшə | šo | ||
Лл | l | Ыы | y |
Dilbilgisi
Kuzeybatı Kafkas dillerinin tipik bir örneği olan Abhazca, büyük ölçüde eklemeye dayanan sondan eklemeli bir dildir. Bir geçişsiz fiilin öznesi, geçişli bir fiilin nesnesi ile aynı şekilde işlev görecek şekilde, ergatif-mutlak bir tipolojisine sahiptir. Özellikle, Abhazca ergatifliği, çoğu diğer ergatif dillerin yaptığı gibi, açık büyük/küçük harf işaretlemeden ziyade, fiil yapıları içindeki öznelerin ve nesnelerin sıralanması yoluyla ifade eder.
Bu bölümdeki tüm Latin transliterasyonlarda 'nın sistemi kullanır (2003).
Fiiller
Abhazcanın morfolojisi, “minyatür cümle” olarak adlandırılabilecek oldukça karmaşık bir fiil sistemine sahiptir. Çirikba (2003), Abhazca'yı fiillerin “morfolojinin merkezi kısmını” işgal ettiği “verbosentrik” (fiil merkezli) bir dil olarak tanımlar. Bununla birlikte, karmaşıklığına rağmen, Abhazca sözlü morfolojisi oldukça düzenlidir.
Ergatif bir dil olan Abhazca, geçişli ve geçişsiz fiiller ile dinamik ve durum fiilleri arasında güçlü bir ayrım yapar.
Durum fiilleri, дхәыҷуп (dx˚əčә́wəp - “o bir çocuk”) gibi oluş durumlarını tanımlar. Dinamik fiiller ise doğrudan eylemleri ifade eder.
Değişkenler olarak adlandırılan bazı fiiller, hem durağan hem de dinamik fiillerin belirli özelliklerini birleştirir.
Abhazcadaki bir diğer önemli fiil ayrımı, eylemin süresine atıfta bulunan sonlu ve sonlu olmayan ayrımıdır. Sonlu fiiller genellikle tam bir cümle oluşturmak için yeterli bilgi içerirken, sonlu olmayan fiiller tipik olarak bağımlı maddeler oluşturur.
Sonlu | дызбеит | “onu gördüm” |
Sonlu olmayan | избаз | ”gördüğüm” |
Fiil kökleri; konuşmanın başka bir bölümünden birleştirme, ekleme, ikileme veya dönüştürme dahil olmak üzere çeşitli şekillerde türetilebilir.
Fiilin mastar haline veya sözde bir “isim-fiil”e kabaca eşdeğer olan fiilin mastar biçimi, Türkçedeki ulaça benzer. Yalın bir fiil köküne özel bir sonek, dinamik bir fiil için -ра (-ra) ve bir durum fiili için -заара (-zaara) eklenerek oluşturulur.
- аԥхьара
- ápx’ara
- “okumak”
Tüm bağımlı cümleleri oluşturmak için Masdar'a aşağıdaki gibi çeşitli önekler eklenebilir:
- аԥибаҽра
- apә́jbačra
- “birbirini kırmak”
Bununla birlikte, tamamen birleşik kişisel Abhaz fiil formları, her bir gramer ayrımının daha geniş fiil şablonu içinde belirli bir "yuva" veya "konum" işgal etmesiyle birlikte "şablonsaldır". Böylece fiiller, fiil köküne çeşitli eklerin eklenmesiyle oluşur; bu ekler, genel fiil yapısı içinde katı konumlar işgal eden geçişlilik, kişi ve durum/dinamik nitelik gibi ayrımları ifade eder. Fiiller ve konuşmanın diğer bölümleri arasında yüksek derecede bir uyum vardır. Genel olarak, Abhaz fiili şu şekilde oluşturulmuştur:
- [Birinci Konum]+[İkinci Konum]+[Üçüncü Konum]+[Dolaylı Nesne]+[Dönüşlü]+[Serbest Önsöz]+[Kök Önsöz]+[Etken]+[Olumsuz]+[Nedensel]+Kök+[Uzantı]+[Sayı]+[Açı]+[Zaman]+[Olumsuz]+[Bitiş Son Ekleri]
Bu öğelerin tümü, her fiilde mutlaka bir arada bulunmaz. Fiil morfolojisinin tek tek bölümleri aşağıda ele alınmaktadır.
İlk pozisyon
Fiil kompleksinin ilk önek öğesi, ya mutlak yapıdaki geçişsiz bir fiilin öznesini veya bir ergatif yapıdaki geçişli bir fiilin doğrudan nesnesini ifade eder. Aşağıdaki tablo, ilk konumu işgal edebilecek çeşitli anlaşma işaretlerini göstermektedir. Bu önekler, parantez içindeki harfleri içeren uzun formlarında veya içermeyen kısa formlarında olabilir. Bunları kullanma kuralları şunlardır:
- Ön ek bir ünsüz kümesi ile devam ediyorsa, uzun biçim kullanılacaktır.
- Vurgu önek üzerine düşerse, uzun biçim kullanılacaktır.
- Ön ek bir ünsüz kümesi ile devam etmiyorsa, kısa form kullanılacaktır.
- Vurgu önek üzerine düşmüyorsa, kısa form kullanılacaktır.
Kişi | Cinsiyet | Mutlak | Dolaylı | Ergatif | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tekil | Çoğul | Tekil | Çoğul | Tekil | Çoğul | |||
1. | с(ы)- | ҳ(а)- | с(ы)- | ҳ(а)- | с(ы)- / з(ы)- | ҳ(а)- / аа- | ||
2. | Canlı | Eril | у(ы)- | шә(ы)- | у(ы)- | шә(ы)- | у(ы)- | шә(ы)- / жә(ы)- |
Dişil | б(ы)- | б(ы)- | б(ы)- | |||||
Cansız | у(ы)- | у(ы)- | у(ы)- | |||||
3. | Canlı | Eril | д(ы)- | и(ы)- | и(ы)- | р(ы)- / д(ы)- | и(ы)- | р(ы)- / д(ы)- |
Dişil | л(ы)- | л(ы)- | ||||||
Cansız | и(ы)- | а- | (н)а- |
Dönüşlü bir yapıda iyelik önekinin ҽы́- (čə́-) veya sonlu olmayan bir yapıda göreceli önekinin иы́- (jә́-) bu konumu işgal etmesi de mümkündür.
İkinci Pozisyon
İkinci konum, dolaylı nesne veya Türkçede “birbirine” veya “karşılıklı” ile eşdeğer olan karşılıklı zamirlerin аи- (aj-) öneki tarafından temsil edilir.
Üçüncü Pozisyon
Bu konum, nedensel bilgiyi ifade eden bir dizi önek barındırır.
Edat | Önek |
---|---|
İlişkisel | а́- |
Faydalı | зы́- (zə́-) |
Zararlı | цәы́- (c°ə́-) |
İrade dışı | а́мха- (ámxa-) |
Komitatif(birlikte) | ц- (c-) |
Potansiyel | з- (z-) |
Göreceli | шы́- (šə́-) |
Karşılıklı | аи- (aj-) |
Dolaylı nesne
İkinci nesneden sonra oluşan herhangi bir dolaylı nesne, durum fiilinin iyelik ekinin de yer alabileceği yerde bulunabilir.
- лҽылшьуеит
- lčә́lšʹwajt
- “O(dişi) kendisini öldürür.”
Dönüşlü
Birinci konumda bir iyelik öneki varsa, buraya dönüşlü önek л- yerleştirilir.
- лҽылшьуеит
- lčә́lšʹwajt
- “O(dişi) kendisini öldürür.”
Bağımsız Önfiil
Bu konum, fiil gövdesinin açık bir parçası olmayan önfiilsel öğeler tarafından işgal edilir.
- днатәеит
- dnat’ºáøjt
- “Oturdu (aşağı doğru).”
Gövde Önfiil
Fiil köküne açıkça iliştirilen önfiilsel öğeler bu pozisyonu alır.
- иҟасҵоит
- jəq’asc’awájt
- “Onu yapıyorum.”
Etken
Etkene (geçişli fiilin öznesi) karşılık gelen uyuşma işaretçisi bu konumu alır.
Olumsuzlama (Dinamik)
Olumsuzluk öneki m- dinamik bir fiil yapısında bu konumu işgal eder.
- иҟасымҵе́ит
- jəq’asəmc’áøjt
- “Onu yapmadım.”
Nedensel
Etken öneki r-, fiil kökünden önceki son konumu alır.
- исзы́мырҽеит
- jəszә́mərčajøjt
- “İyileştiremedim.”
Uzantı
Son ek unsurlarından ilki, “içeride” (-la) veya “dışta” (-aa) ilgili zarf bilgilerini ifade eder.
- иаҭа́игалеит
- jətájgalaøjt
- “O(eril) onu içeri getirdi.”
Sayı
-kºá öneki durum fiillerini çoğul hale getirir.
- итәақәаз
- jət’ºákºáz
- “oturanlar”
Bakış Açısı
Birkaç görünüm belirteci bu konumu son ekler olarak işgal eder.
Bakış Açısı | Sonek |
---|---|
Aşamalı | -уа (-wa) |
Aşırı | -цәа (-c°a) |
Alışılmış | -ла (-la) |
Tekrarlayan | -х |
Vurgulu | -ӡ |
Kip
Söz konusu fiilin durağan mı yoksa dinamik mi olduğuna bağlı olarak, birkaç kip eki bu konumu işgal eder. Dinamik fiiller, zaman ve görünüş ayrımlarını içeren zengin bir şekilde geliştirilmiş bir zaman paradigmasına sahiptir. Aşağıdaki tablo, агара (agara – “almak”) fiilini kullanan bu çeşitli dinamik zaman biçimlerini göstermektedir.
Sonlu | Sonlu olmayan | Örnek | Türkçesi | |
Şimdiki | -уа-ит(-wá-jt’) | -уа(-wa) | дыргоит (dərgawájt’) | “Onu alıyorlar.” |
Geniş | -ит(-jt’) | -∅ | дырге́ит (dərgájt’) | “Onu alırlar.” |
Gelecek 1 | -п (-p’) | -ра (-ra) | дыргап (dərgáp’) | “Onu alacaklar.” |
Gelecek 2 | -шт (-št’) | -ша (-ša) | дыргашт (dərgášt’) | “Onu muhtemelen alacaklar.” |
-miş'li geçmiş 1 | -хьа-ит (-x’ájt’) | -хьоу (-x’áw) | дыргахьеит (dərgax’ájt’) | “Onu almışlardı.(eylem bitmedi)” |
Tamamlanmamış | -уан (-wán) | -уаз (-wáz) | дыргон (dərgawán) | “Onu aldılar.” |
Geçmiş belirsiz | -н (-n) | -з (-z) | дырган (dərgán) | “Onu aldılar ve...” |
Koşullu gelecek 1 | -рын (-rә́n) | -рыз (-rəz) | дыргарын (dərgarә́n) | “Onu alırlardı.” |
Koşullu gelecek 2 | -шан (-šan) | -шаз (-šaz) | дыргашан (dərgášan) | “Onu almak zorunda kaldılar.” |
-miş'li geçmiş 2 | -хьан (-x’án) | -хьаз (-x’az) | дыргахьан (dərgax’án) | “Onu almışlardı.” |
Buna karşılık, durum fiilleri, aşağıda а́цәара (ácºara - “uyumak”) fiili kullanılarak gösterildiği gibi, bu zengin zaman sisteminden yoksundur.
Sonlu | Sonlu olmayan | Örnek | Türkçesi | |
Geçmiş | -н | -з | дыцәан (dә́cºan) | “Uyuyordu.” |
Şimdiki | -уп | -у | дыцәоуп (dә́cºawp) | “Uyuyan” |
Olumsuzlama (Durum)
Olumsuzluk öneki m-, bir durum fiil yapısında bu konumu işgal eder.
- дтәам
- dt’ºam
- “Oturmuyor.”
Bitiş Sonekleri
Fiil kompleksindeki son konum, çeşitli karma amaçlı işaretleyicilerden herhangi birini barındırabilir.
Amaç | Sonek |
---|---|
Dinamik-Sonlu | -ит (-jt') |
Durgun-Sonlu | -п (-p') |
Koşullu | -р (-r) |
Vurgulu | -еи (-aj) |
Soru | -ма (-ma) |
Dilek | -аа(и)т//-заа(и)т (-aajt'//-zaajt') |
Emir, fiilin türüne bağlı olarak birkaç olası biçim alır. Dinamik fiiller, yalın bir fiil köküne uyuşma eklerinin eklenmesiyle emir oluşturulur; geçişsizler özne ve dolaylı nesne yapıcıları içerirken, geçişliler doğrudan nesneyi ve mutlakı içerir:
- шәихәаԥш
- š˚jә́x˚apš
- [S]+[IO]+STEM
- “Ona bakın!”
Durum fiilleri, fiil köküne -z durum son ekini ekleyerek buyruğu oluşturur:
- Уҟаз!
- wә́q’az
- STEM+[dur.]
- “Ol!”
İsimler
Fiiller gibi, isimler de Abhazca'da durağan bir isim köküne çeşitli önek ve soneklerin eklenmesiyle oluşur. İsim kökleri, birleştirme, ikileme veya türetme ekinin eklenmesi dahil olmak üzere birkaç farklı işleme göre türetilebilir.
Ekler, sayı, kesinlik ve iyeliğin yanı sıra bazı durum benzeri unsurları işaret eder. Bir bütün olarak ele alındığında, Abhaz isminin tüm morfolojik yapısı aşağıdaki gibidir:
- [Belirtili harfitarif]+[Çekim Öneki]+[Miktar]+Kök+[Çekim Soneki]+[Belirsiz harfitarih]+[Biçimce]
Fiillerde olduğu gibi, bu unsurların hepsi aynı anda meydana gelemez. İsim morfolojisinin tek tek bölümleri aşağıda ele alınmaktadır.
Tanımlık Ekler
Abhazca'da bir kesinlik aralığı vardır. Belirli/nötr kategorilerine bağlı olan bu maddeler, daha geniş isim yapısında önek olarak görünürken, belirsiz son eki alır.
Ek | Kategori | Örnek |
---|---|---|
а- | Nötr | ауаҩы́ (awajºә́ - “kişi”) |
а́- | Belirli | уи а́уаҩы (wә́j áwajºә́ - “bu kişi”) |
-к | Belirsiz | уаҩы́к (wajºә́k - “bir kişi”) |
Her iki tanımlık ekinin yokluğu, evrensel niceleyicileri ima eden sıfır referansı veya bir referansın toplam eksikliğini ifade eder.
- Уаҩы дсымбеит
- wajºә́ dsəmbáøjt
- “Kimseyi görmedim.”
Belirli ve belirsiz ekler aynı isimde birlikte görünebilir, bu da göndergelerin bir grup veya gövde olarak kastedildiğini ima eder.
- аҽқәа́к
- ačkºák
- “atlardan biri.”
Abhazcanın farklı lehçeleri arasında harfitarif kullanımında bazı anlam farklılıkları vardır.
Çekim önekleri
Bunlar gramer kişi ve isim sınıfını ifade eden iyelik önekleridir. Tam ve kısa olmak üzere iki şekilde gelirler. Tam olanlar parantez içinde sesli harfleri içerirken kısa oldukları durumlarda bunlar yoktur.
Kişi | Önek |
---|---|
1. | с(ы)- |
1. ç. | ҳ(а)- |
2. d. | б(ы)- |
2. e. | у- |
2. n. | у- |
2nd pl. | шә(ы)- |
3. d. | л(ы)- |
3. e. | и- |
3. n. | а- |
3. ç. | р(ы)- |
Nicelik Önekleri
Bu birkaç önek, isim kompleksine sayısal bilgiler ekler. Çoğu zaman, bu bir sayı biçimini alır.
- рыхҩы-ԥацәа
- rəxjºә́-pacºa
- “onların üç oğulu”
Çekim Sonekleri Bu ekler ya çoğul sayı ya da durum benzeri zarf bilgisi taşır. Çoğul belirteçler aşağıda daha ayrıntılı olarak ele alınmaktadır; diğer olası çekim ekleri şunlardır:
- Bir yer belirleme veya yön edatına eklenmiş, üçüncü şahıs tekil insan olmayan iyelik belirteci
- Konumsal -ҿы́ (-č’ә́) veya yönsel -ҳы́ (-x’ә́) edatlar
- Araç eki -ла (-la)
- Zarf soneki -с (-s), иашьас (jaš’ás - “kardeş olarak”) gibi
- Karşılaştırma soneki -ҵас (-c’as), ҩнҵа́с (jºənc’ás - “ev gibi”) gibi
- Mahrumiyet soneki -да (-da), ҩны́да (jºnә́da - “evsiz”) gibi
Çeşitli koordinasyon ekleri
Çekim ekleri sırayla birbirini takip edebilir.
- аҷкәы́нцәеи аҭы́ԥҳацәеи
- áč’k’ºəncºaj atә́phacºaj
- “oğlanlar ve kızlar”
Çoğul Sonekleri
Abhazca tekil ve çoğul ayrımı yapar; tekil işaretsizdir, oysa çoğul isim sınıfına bağlı eklerle gösterilir. Birkaç çoğullama eki vardır, ancak en yaygın olarak kullanılan ikisi genellikle insan ve insan olmayan isim sınıflarına atıfta bulunur. Açıkça insan isimlerinin insan dışı çoğul işaretleri aldığı durumlar vardır.
Son ek | Sınf | Örnek |
---|---|---|
-цәа (-cºa) | İnsan | а́бацәа (ábacºa – “babalar”) |
-қәа (-kºa) | İnsan dışı | аҽқәа́ (ačkºa - “atlar”) |
Ayrıca çok daha dar kullanıma sahip birkaç çoğul son vardır.
Sonek | Örnek | Kullanım |
---|---|---|
-аа | а́ԥсуаа (ápswaa - “Abhazlar”) | Etnik kökenlere, gruplara atıfta bulunan kolektif |
-(а)ра (-(a)ra) | аса́ра (asára - “kuzular”) | Yavru hayvan anlamı eklenmiş kolektif (bazı isimlerde -s ile biter) |
-рaa (-raa) | а́браа (ábraa - “baldızın ebeveynleri”) | Göndergeyle ilişkili bir grubu betimleme |
Biçimce
Biçimce -гьы (-g’ə) yerleşik bir koordinasyon birleşimi olarak işlev görür.
- сангьы сабгьы
- sáng’ə sábg’ə
- “annem ve babam”
İsim sınıfı
Abhazca'daki isimler, insan/insan olmayan paradigmasına göre geniş bir şekilde sınıflandırılır, insan sınıfının kendisi de eril ve dişil cinsiyete bölünür. Cinsiyet, Abhazca dilbilgisinde oldukça zayıf bir kavramdır ve cinsiyet ayrımları, şahıs zamirleri, fiil anlaşması ve sahiplik işareti de dahil olmak üzere çeşitli bağlamlarda makul derecede nötralize edilir. Bu sınıf ve cinsiyet sistemi Abhazcayı diğer Kuzeybatı Kafkas dillerinden ayırır
Hitap ekleri
Özel bir hitap çekimi olmamasına rağmen, уа- (wa-) öneki, bir isim köküne eklendiğinde bir çağrışım biçimini ifade edebilir.
- Уанцәа́!
- wancºá
- “Yâ Rabb!”
Benzer şekilde, saygı ve sevgiyi ifade etmek için -a soneki bir ünsüz ile biten özel bir isme eklenebilir.
- Зура́ба
- zurába
- “Sevgili Zurab”
Zamirler
Abhazca düşürmeye meyilli bir dildir. Zamirler çekimli değildir ve fiilî uyum genellikle gramer kişisini belirtmek için yeterlidir.
Kişi | Cinsiyet | Tekil | Çoğul | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | сарá | ҳарá | |||||
2. | Canlı | Eril | уарá | шәарá | |||
Dişil | барá | ||||||
Cansız | уарá | ||||||
3. | Eril | Eril | иарá | дарá | |||
Dişil | ларá | ||||||
Cansız | иарá |
Günlük konuşmada, üçüncü şahıs zamirlerinde daha az sıklıkta yapılmasına rağmen, zamirin -рá (-rá) son ekini çıkaran kısa bir versiyonunu kullanmak yaygındır.
İsim işaretlemeye ek olarak, şahıs zamirinin kısa versiyonuna -тәы́ (-t’˚ә́) eki eklenerek sahiplik belirtilebilir:
- стәы́ (st’˚ә́ - “benim”)
- лтәы́ (lt’˚ә́ - “onun(dişi)”)
Yoğun zamirler, -хаҭá (-xatá) son ekiyle birleştirilmiş kısa biçimli şahıs zamirlerinden türetilir. Bunların kabaca dönüşlü bir anlamı vardır.
- сарá (sará - “ben”)
- схаҭá (sxatá - “ben kendi başıma”)
Sıfatlar
Morfolojik olarak, sıfatlar isimlere çok benzer, sadece sözdizimsel işlevleri farklıdır. İsimlere benzer şekilde, sıfat kökleri de birleştirme, ikileme ve ekleme ile türetilebilir. Nitelikli olarak kullanıldığında, sıfatlar değiştirdikleri ismin ardından gelir. Yüklemi oluşturan sıfatları veya son ek ile türetilenler isimden önce gelir. Sıfatlar aşağıdaki paradigmaya göre oluşturulur:
- [Belirtili harfitarif]+[Çekim Öneki]+Kök+[Çekim Soneki]+[Belirtisiz harfitarif]+[Zarf Soneki]
Çekim Öneki
İyelik öneki r- iyelik uyuşmasını göstermek için kullanılır.
- рҭоурыхтә ҭагылазаашьа
- rtawrә́xt’º tagә́lazaaš’a
- “onların tarihi durumları”
Sıfat Sonekleri
Bu ekler, değiştirilen isimle uyuşma göstermek için sıfat köküne eklenir.
Uyuşma | Sonek |
---|---|
Pekiştirmeli | -ӡа |
Çoğul | -кәа (-k˚a) |
Araçsal | -ла (-la) |
Zarfsal | -с (-s) |
Kıyaslamalı | -ҵас (-c’as) |
Gerçek dışı | -шәа (-šºa) |
Mahrum | -да (-da) |
Bir sıfatın karşılaştırmalı biçimi, sıfattan önce gelen аиҳá (ajhá - “daha”) karşılaştırmalı takısı kullanılarak oluşturulur. Üstün biçim, pekiştirici son eki -ӡа ile gösterilir:
- аиҳа ибзиоу аҩны
- ajhá jəbzә́jaw ajºnә́ (“daha iyi bir ev”)
- иҟаԥшӡа
- jəq’apšʒá (“en kırmızı”)
Türkçeden Abhazca'ya geçen alıntılar
- абаира́м < Türk. bayram
- абаклау́а < Türk. baklava
- абақьма́з < Türk. pekmez
- абе́иа ? < Türk. bey
- адау́л < Türk. davul
- адамы́ӷ(а) < Türk. damga
- ада́ҧа < Türk. defne
- адәқьа́н < Türk. dükkân
- адәқьанџьы́ < Türk. dükkâncı
- а́ешьыл ~ а́иашьыл < Türk. yeşil
- азанда́л < Türk. sandal
- азанџьы́р ~ азынџьы́р < Türk. zincir
- азеиҭы́н < Türk. zeytin
- акадифа́ < Türk. kadife
- аказма́ < Türk. kazma
- акаиыф < Türk. kayık
- акаҧдан < Türk. kaptan
- акарпы́жә ~ акырпы́жә < Türk. karpuz
- акаҭра́н < Türk. katran
- акәарма́ < Türk. kavurma
- аҟа́б (Abjuy) ~ аҟаба́қ (Bzıb) < Türk. kabak
- аҟазау́ҭ < Türk. gazavat
- аҟа́ма < Türk. kama
- аҟамчы́ ~ аҟанчы́ < Türk. kamçı
- аҟару́л < Türk. karakol
- амаде́н < Türk. maden
- амажьди́а < Türk. mecidiye
- амалҳа́м (Abjuy) < Türk. melhem, merhem
- амаҭа́р < Türk. matara
- амҳаџьы́р < Türk. muhacir
- анама́з < Türk. namaz
- апапы́ч < Türk. pabuç
- аҧа́ра < Türk. para
- араҳа́ҭ < Türk. rahat
- асаа́ҭ < Türk. saat
- асааҭџьы́ < Türk. saatçi
- а́саби < Türk. sabi [< Arap.]
- асаӷла́м (Bzıb) < Türk. sağlam
- а́саҟаҭ < Türk. sakat
- асамсу́н 'сорт абхазского табака' < Türk. Samsun
- асара́қь < Türk. sarık
- асы́рма < Türk. sırma
- аҭулаӷь < Türk. tülek
- афырҭын < Türk. fırtına
- афлыка < Türk filika
- афырџьа́н < Türk. fincan
- аҳала́л < Türk. helal
- аҳалуа́ < Türk. helva
- аҳама́м < Türk. hamam
- аҳанџьа́р < Türk. hançer
- а́ҳара́м < Türk. haram
- аҳасы́р < Türk. hasır
- аҳа́ҭыр < Türk. hatır
- ачақы́ < Türk. çakı
- ачана́х < Türk. çanak
- ача́нҭа < Türk. çanta
- ашаиҭа́н < Türk. şeytan
- аџьиха́д < Türk. cihat
Türkiye'deki Abhazca araştırmaları
Bu konuda en dikkati çeken Ömer Büyüka'nın (1901-2001) çalışmalarıdır. Türkiye'deki Abhaz-Abaza kökenli Türk vatandaşları arasında "Ömer Amca" olarak tanınan ve sevilen Büyüka'nın yayımlanmış çalışmalarının yanında henüz yayımlanmamış çalışmaları da bulunuyor.
Ayrıca bakınız
Kaynakça
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 20 Ekim 2013 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 17 Ekim 2013.
- ^ . 16 Haziran 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 26 Mayıs 2009.
- ^ Chirikba, Viacheslav (2003). Abkhaz LINCOM Europa, p.22.
- ^ a b Chirikba 2003, p.48
- ^ Hewitt, George (2008). “Cases, arguments, verbs in Abkhaz, Georgian and Mingrelian.” Case and Grammatical Relations: Studies in Honor of Bernard Comrie, edited by Greville G. Corbett and Michael Noonan, Philadelphia: John Benjamins, p.80
- ^ Chirikba 2003, pp.18-21
- ^ a b c d e Chirikba 2003, p.37
- ^ a b Chirikba 2003, p.22
- ^ Hewitt, George (1999). “Morphology Revisited: Some Peculiarities of the Abkhaz Verb.” Studies in Caucasian Linguistics edited by Helma van den Berg, Leiden: CNWS, p.197
- ^ a b c Chirikba 2003, p.41
- ^ Chirikba 2003, pp.54-55
- ^ Hewitt, George (1979). The Relative Clause in Abkhaz (Abžui Dialect). Lingua 47, p.173
- ^ Chirikba 2003, p.55
- ^ Kathman, David (1993). Expletive Verb Marking in Abkhaz. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 19, p.194
- ^ Chirikba 2003, pp.37-39
- ^ Chirikba 2003, p.40
- ^ I︠A︡kovlev, N.F. (2006). Грамматика абхазского литературного языка. Alashara. OCLC 163620826., p.157-158
- ^ a b c d e f g h i Chirikba 2003, p.38
- ^ a b c d Chirikba 2003, p.39
- ^ Chirikba 2003, pp.53-54
- ^ Chirikba 2003, p.44
- ^ Chirikba 2003, pp.44-45
- ^ a b Chirikba 2003, p.68
- ^ a b Chirikba 2003, p.28
- ^ a b c d e f g h Chirikba 2003, p.23
- ^ Chirikba 2003, pp.23-24
- ^ a b c d Chirikba 2003, p.24
- ^ a b c d e f Chirikba 2003, p.25
- ^ Hewitt, George (2010). Abkhaz: A Comprehensive Self-Tutor. LINCOM Europa, p.31
- ^ a b Chirikba 2003, p.26
- ^ Chirikba 2003, p.32
- ^ a b Chirikba 2003, p.33
- ^ a b c Chirikba 2003, p.29
- ^ Chirikba 2003, p.31
- ^ a b c Chirikba 2003, p.30
- ^ В. А. Касландзия etc., Абхазско-русский словарь, Сухум 2005
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Abhazca Abhazca Aҧsua byzshәa aphsua bizswa veya aҧҫshәa aph ɕ swa Kuzeybati Kafkas dillerinden biridir Esas olarak Abhazya Turkiye de Suriye Almanya Hollanda Rusya ve Acaristan da konusulur Abhazya Cumhuriyeti nin Rusca ile birlikte resmi dilidir Abhazca Abhazya da yaklasik 150 bin kisi tarafindan konusulur AbhazcaAҧsua byzshәaTelaffuzAbxazEtnisiteAbhazlarKonusan sayisi 112 740 atif 1993 Dil ailesiKuzeybati Kafkas dilleri AbhazcaDiyalektlerSadzlarYazi sistemiAbhaz alfabesiResmi durumuResmi dil AbhazyaDil kodlariISO 639 1abISO 639 2abkISO 639 3abkKuzeybati Kafkas DilleriSiniflandirmaAbhazca Kuzey Kafkasya kokenli Kuzeybati Kafkas Dilleri obegine baglidir Kuzeybati Kafkas Dilleri Kuzeydogu Kafkas Dilleriyle iliskili sayilir ve bu iki obek Kuzey Kafkas dillerini olusturur Abhazca Abazaca ile cok yakin bir dildi Bu iki dili ayni dilin diyalektleri olarak degerlendiren gorusler de vardir Cografi dagilimiAbhazca asil olarak resmi dil olarak da kullanilan Abhazya da konusulur 1995 tarihli Gurcistan Anayasasi Abhazya da ikinci resmi dil statusu tanimistir Abhazca 19 yuzyilda Abhazya dan surulen muhacirlerin de dilidir ve bu muhacirlerin goc etmis oldugu Turkiye ve Suriye gundelik dil olarak konusulurdu Almanya Hollanda ve ABD ye goc eden nufus arasinda bu dili konusanlar mevcuttur DiyalektleriAbhazca baslica uc diyalekte ayrilir Abjua Kafkasya da ve tarihsel Abjiva bolgesinde konusulur Bu ad bolgenin orta anlamina gelen adindan Abzhua gelir Bzib veya Bzip Kafkasya da ve Turkiye de konusulur Adi Bzip Abhazca bzyҧ bolgesinden gelir Sadz Turkiye de konusulur Adini Bzyp ve Hosta irmaklari arasindaki ayni adli bolgeden alir Abhazca yazi dili Abjua diyalektine dayanir Abhaz Kiril alfabesiAbhaz alfabesi Harf Kiril Transliterasyon IPA Karsiligi Harf Kiril Transliterasyon IPA KarsiligiAa a a Mm m m Bb b b Nn n n Vv v v Oo o o Gg g g Ҩҩ o ɥ Gg g gʲ Pp p pʼ Ҕҕ g ɣ Ҧҧ ṗ p Ҕҕ g ɣʲ Rr r r Dd d d Ss s s Dede do dʷ Tt t tʼ Џџ ǰ dʐ Tete to tʷʼ Џџ ǰ ʥ Ҭҭ t t Ee e e Ҭeҭe t o tʷ Ҽҽ c ʦ Uu u w u Ҿҿ c ʦ ʼ Ff f f Zhzh z ʐ Hh x x Zhzh z ʑ Hh x xʲ Zhezhe zo ʐʷ Ҳҳ x ћ Zz z z Ҳeҳe x o ћʷ Ʒʒ ʒ ʣ Cc c ʦ Ʒeʒe ʒo ʣʷ Cece co ʦʷ Ii i i j Ҵҵ c ʦʼ Kk k kʼ Ҵeҵe c o ʦʷʼ Kk k kʲʼ Chch c tɕ Қk k k Ҷҷ c tɕʼ Қk k kʲ Shsh s ʂ Ҟҟ k qʼ Shsh s ɕ Ҟҟ k qʲʼ Sheshe so ʂʷ Ll l l Yy y e DilbilgisiKuzeybati Kafkas dillerinin tipik bir ornegi olan Abhazca buyuk olcude eklemeye dayanan sondan eklemeli bir dildir Bir gecissiz fiilin oznesi gecisli bir fiilin nesnesi ile ayni sekilde islev gorecek sekilde ergatif mutlak bir tipolojisine sahiptir Ozellikle Abhazca ergatifligi cogu diger ergatif dillerin yaptigi gibi acik buyuk kucuk harf isaretlemeden ziyade fiil yapilari icindeki oznelerin ve nesnelerin siralanmasi yoluyla ifade eder Bu bolumdeki tum Latin transliterasyonlarda nin sistemi kullanir 2003 Fiiller Abhazcanin morfolojisi minyatur cumle olarak adlandirilabilecek oldukca karmasik bir fiil sistemine sahiptir Cirikba 2003 Abhazca yi fiillerin morfolojinin merkezi kismini isgal ettigi verbosentrik fiil merkezli bir dil olarak tanimlar Bununla birlikte karmasikligina ragmen Abhazca sozlu morfolojisi oldukca duzenlidir Ergatif bir dil olan Abhazca gecisli ve gecissiz fiiller ile dinamik ve durum fiilleri arasinda guclu bir ayrim yapar Durum fiilleri dhәyҷup dx ecә wep o bir cocuk gibi olus durumlarini tanimlar Dinamik fiiller ise dogrudan eylemleri ifade eder Degiskenler olarak adlandirilan bazi fiiller hem duragan hem de dinamik fiillerin belirli ozelliklerini birlestirir Abhazcadaki bir diger onemli fiil ayrimi eylemin suresine atifta bulunan sonlu ve sonlu olmayan ayrimidir Sonlu fiiller genellikle tam bir cumle olusturmak icin yeterli bilgi icerirken sonlu olmayan fiiller tipik olarak bagimli maddeler olusturur Sonlu dyzbeit onu gordum Sonlu olmayan izbaz gordugum Fiil kokleri konusmanin baska bir bolumunden birlestirme ekleme ikileme veya donusturme dahil olmak uzere cesitli sekillerde turetilebilir Fiilin mastar haline veya sozde bir isim fiil e kabaca esdeger olan fiilin mastar bicimi Turkcedeki ulaca benzer Yalin bir fiil kokune ozel bir sonek dinamik bir fiil icin ra ra ve bir durum fiili icin zaara zaara eklenerek olusturulur aԥhara apx ara okumak dd Tum bagimli cumleleri olusturmak icin Masdar a asagidaki gibi cesitli onekler eklenebilir aԥibaҽra apә jbacra birbirini kirmak dd Bununla birlikte tamamen birlesik kisisel Abhaz fiil formlari her bir gramer ayriminin daha genis fiil sablonu icinde belirli bir yuva veya konum isgal etmesiyle birlikte sablonsaldir Boylece fiiller fiil kokune cesitli eklerin eklenmesiyle olusur bu ekler genel fiil yapisi icinde kati konumlar isgal eden gecislilik kisi ve durum dinamik nitelik gibi ayrimlari ifade eder Fiiller ve konusmanin diger bolumleri arasinda yuksek derecede bir uyum vardir Genel olarak Abhaz fiili su sekilde olusturulmustur Birinci Konum Ikinci Konum Ucuncu Konum Dolayli Nesne Donuslu Serbest Onsoz Kok Onsoz Etken Olumsuz Nedensel Kok Uzanti Sayi Aci Zaman Olumsuz Bitis Son Ekleri dd Bu ogelerin tumu her fiilde mutlaka bir arada bulunmaz Fiil morfolojisinin tek tek bolumleri asagida ele alinmaktadir Ilk pozisyon Fiil kompleksinin ilk onek ogesi ya mutlak yapidaki gecissiz bir fiilin oznesini veya bir ergatif yapidaki gecisli bir fiilin dogrudan nesnesini ifade eder Asagidaki tablo ilk konumu isgal edebilecek cesitli anlasma isaretlerini gostermektedir Bu onekler parantez icindeki harfleri iceren uzun formlarinda veya icermeyen kisa formlarinda olabilir Bunlari kullanma kurallari sunlardir On ek bir unsuz kumesi ile devam ediyorsa uzun bicim kullanilacaktir Vurgu onek uzerine duserse uzun bicim kullanilacaktir On ek bir unsuz kumesi ile devam etmiyorsa kisa form kullanilacaktir Vurgu onek uzerine dusmuyorsa kisa form kullanilacaktir Kisi Cinsiyet Mutlak Dolayli ErgatifTekil Cogul Tekil Cogul Tekil Cogul1 s y ҳ a s y ҳ a s y z y ҳ a aa 2 Canli Eril u y shә y u y shә y u y shә y zhә y Disil b y b y b y Cansiz u y u y u y 3 Canli Eril d y i y i y r y d y i y r y d y Disil l y l y Cansiz i y a n a Donuslu bir yapida iyelik onekinin ҽy ce veya sonlu olmayan bir yapida goreceli onekinin iy jә bu konumu isgal etmesi de mumkundur Ikinci Pozisyon Ikinci konum dolayli nesne veya Turkcede birbirine veya karsilikli ile esdeger olan karsilikli zamirlerin ai aj oneki tarafindan temsil edilir Ucuncu Pozisyon Bu konum nedensel bilgiyi ifade eden bir dizi onek barindirir Edat OnekIliskisel a Faydali zy ze Zararli cәy c e Irade disi a mha amxa Komitatif birlikte c c Potansiyel z z Goreceli shy se Karsilikli ai aj Dolayli nesne Ikinci nesneden sonra olusan herhangi bir dolayli nesne durum fiilinin iyelik ekinin de yer alabilecegi yerde bulunabilir lҽylshueit lcә lsʹwajt O disi kendisini oldurur dd Donuslu Birinci konumda bir iyelik oneki varsa buraya donuslu onek l yerlestirilir lҽylshueit lcә lsʹwajt O disi kendisini oldurur dd Bagimsiz Onfiil Bu konum fiil govdesinin acik bir parcasi olmayan onfiilsel ogeler tarafindan isgal edilir dnatәeit dnat ºaojt Oturdu asagi dogru dd Govde Onfiil Fiil kokune acikca ilistirilen onfiilsel ogeler bu pozisyonu alir iҟasҵoit jeq asc awajt Onu yapiyorum dd Etken Etkene gecisli fiilin oznesi karsilik gelen uyusma isaretcisi bu konumu alir Olumsuzlama Dinamik Olumsuzluk oneki m dinamik bir fiil yapisinda bu konumu isgal eder iҟasymҵe it jeq asemc aojt Onu yapmadim dd Nedensel Etken oneki r fiil kokunden onceki son konumu alir iszy myrҽeit jeszә mercajojt Iyilestiremedim dd Uzanti Son ek unsurlarindan ilki iceride la veya dista aa ilgili zarf bilgilerini ifade eder iaҭa igaleit jetajgalaojt O eril onu iceri getirdi dd Sayi kºa oneki durum fiillerini cogul hale getirir itәakәaz jet ºakºaz oturanlar dd Bakis Acisi Birkac gorunum belirteci bu konumu son ekler olarak isgal eder Bakis Acisi SonekAsamali ua wa Asiri cәa c a Alisilmis la la Tekrarlayan hVurgulu ӡ Kip Soz konusu fiilin duragan mi yoksa dinamik mi olduguna bagli olarak birkac kip eki bu konumu isgal eder Dinamik fiiller zaman ve gorunus ayrimlarini iceren zengin bir sekilde gelistirilmis bir zaman paradigmasina sahiptir Asagidaki tablo agara agara almak fiilini kullanan bu cesitli dinamik zaman bicimlerini gostermektedir Sonlu Sonlu olmayan Ornek TurkcesiSimdiki ua it wa jt ua wa dyrgoit dergawajt Onu aliyorlar Genis it jt dyrge it dergajt Onu alirlar Gelecek 1 p p ra ra dyrgap dergap Onu alacaklar Gelecek 2 sht st sha sa dyrgasht dergast Onu muhtemelen alacaklar mis li gecmis 1 ha it x ajt hou x aw dyrgaheit dergax ajt Onu almislardi eylem bitmedi Tamamlanmamis uan wan uaz waz dyrgon dergawan Onu aldilar Gecmis belirsiz n n z z dyrgan dergan Onu aldilar ve Kosullu gelecek 1 ryn rә n ryz rez dyrgaryn dergarә n Onu alirlardi Kosullu gelecek 2 shan san shaz saz dyrgashan dergasan Onu almak zorunda kaldilar mis li gecmis 2 han x an haz x az dyrgahan dergax an Onu almislardi Buna karsilik durum fiilleri asagida a cәara acºara uyumak fiili kullanilarak gosterildigi gibi bu zengin zaman sisteminden yoksundur Sonlu Sonlu olmayan Ornek TurkcesiGecmis n z dycәan dә cºan Uyuyordu Simdiki up u dycәoup dә cºawp Uyuyan Olumsuzlama Durum Olumsuzluk oneki m bir durum fiil yapisinda bu konumu isgal eder dtәam dt ºam Oturmuyor dd Bitis Sonekleri Fiil kompleksindeki son konum cesitli karma amacli isaretleyicilerden herhangi birini barindirabilir Amac SonekDinamik Sonlu it jt Durgun Sonlu p p Kosullu r r Vurgulu ei aj Soru ma ma Dilek aa i t zaa i t aajt zaajt Emir fiilin turune bagli olarak birkac olasi bicim alir Dinamik fiiller yalin bir fiil kokune uyusma eklerinin eklenmesiyle emir olusturulur gecissizler ozne ve dolayli nesne yapicilari icerirken gecisliler dogrudan nesneyi ve mutlaki icerir shәihәaԥsh s jә x aps S IO STEM Ona bakin dd Durum fiilleri fiil kokune z durum son ekini ekleyerek buyrugu olusturur Uҟaz wә q az STEM dur Ol dd Isimler Fiiller gibi isimler de Abhazca da duragan bir isim kokune cesitli onek ve soneklerin eklenmesiyle olusur Isim kokleri birlestirme ikileme veya turetme ekinin eklenmesi dahil olmak uzere birkac farkli isleme gore turetilebilir Ekler sayi kesinlik ve iyeligin yani sira bazi durum benzeri unsurlari isaret eder Bir butun olarak ele alindiginda Abhaz isminin tum morfolojik yapisi asagidaki gibidir Belirtili harfitarif Cekim Oneki Miktar Kok Cekim Soneki Belirsiz harfitarih Bicimce dd Fiillerde oldugu gibi bu unsurlarin hepsi ayni anda meydana gelemez Isim morfolojisinin tek tek bolumleri asagida ele alinmaktadir Tanimlik Ekler Abhazca da bir kesinlik araligi vardir Belirli notr kategorilerine bagli olan bu maddeler daha genis isim yapisinda onek olarak gorunurken belirsiz son eki alir Ek Kategori Orneka Notr auaҩy awajºә kisi a Belirli ui a uaҩy wә j awajºә bu kisi k Belirsiz uaҩy k wajºә k bir kisi Her iki tanimlik ekinin yoklugu evrensel niceleyicileri ima eden sifir referansi veya bir referansin toplam eksikligini ifade eder Uaҩy dsymbeit wajºә dsembaojt Kimseyi gormedim dd Belirli ve belirsiz ekler ayni isimde birlikte gorunebilir bu da gondergelerin bir grup veya govde olarak kastedildigini ima eder aҽkәa k ackºak atlardan biri dd Abhazcanin farkli lehceleri arasinda harfitarif kullaniminda bazi anlam farkliliklari vardir Cekim onekleri Pronominal prefixes in Abkhaz Bunlar gramer kisi ve isim sinifini ifade eden iyelik onekleridir Tam ve kisa olmak uzere iki sekilde gelirler Tam olanlar parantez icinde sesli harfleri icerirken kisa olduklari durumlarda bunlar yoktur Kisi Onek1 s y 1 c ҳ a 2 d b y 2 e u 2 n u 2nd pl shә y 3 d l y 3 e i 3 n a 3 c r y Nicelik Onekleri Bu birkac onek isim kompleksine sayisal bilgiler ekler Cogu zaman bu bir sayi bicimini alir ryhҩy ԥacәa rexjºә pacºa onlarin uc ogulu dd Cekim Sonekleri Bu ekler ya cogul sayi ya da durum benzeri zarf bilgisi tasir Cogul belirtecler asagida daha ayrintili olarak ele alinmaktadir diger olasi cekim ekleri sunlardir Bir yer belirleme veya yon edatina eklenmis ucuncu sahis tekil insan olmayan iyelik belirteci Konumsal ҿy c ә veya yonsel ҳy x ә edatlar Arac eki la la Zarf soneki s s iashas jas as kardes olarak gibi Karsilastirma soneki ҵas c as ҩnҵa s jºenc as ev gibi gibi Mahrumiyet soneki da da ҩny da jºnә da evsiz gibi Cesitli koordinasyon ekleri Cekim ekleri sirayla birbirini takip edebilir aҷkәy ncәei aҭy ԥҳacәei ac k ºencºaj atә phacºaj oglanlar ve kizlar dd Cogul Sonekleri Abhazca tekil ve cogul ayrimi yapar tekil isaretsizdir oysa cogul isim sinifina bagli eklerle gosterilir Birkac cogullama eki vardir ancak en yaygin olarak kullanilan ikisi genellikle insan ve insan olmayan isim siniflarina atifta bulunur Acikca insan isimlerinin insan disi cogul isaretleri aldigi durumlar vardir Son ek Sinf Ornek cәa cºa Insan a bacәa abacºa babalar kәa kºa Insan disi aҽkәa ackºa atlar Ayrica cok daha dar kullanima sahip birkac cogul son vardir Sonek Ornek Kullanim aa a ԥsuaa apswaa Abhazlar Etnik kokenlere gruplara atifta bulunan kolektif a ra a ra asa ra asara kuzular Yavru hayvan anlami eklenmis kolektif bazi isimlerde s ile biter raa raa a braa abraa baldizin ebeveynleri Gondergeyle iliskili bir grubu betimleme Bicimce Bicimce gy g e yerlesik bir koordinasyon birlesimi olarak islev gorur sangy sabgy sang e sabg e annem ve babam dd Isim sinifi Abhazca daki isimler insan insan olmayan paradigmasina gore genis bir sekilde siniflandirilir insan sinifinin kendisi de eril ve disil cinsiyete bolunur Cinsiyet Abhazca dilbilgisinde oldukca zayif bir kavramdir ve cinsiyet ayrimlari sahis zamirleri fiil anlasmasi ve sahiplik isareti de dahil olmak uzere cesitli baglamlarda makul derecede notralize edilir Bu sinif ve cinsiyet sistemi Abhazcayi diger Kuzeybati Kafkas dillerinden ayirir Hitap ekleri Ozel bir hitap cekimi olmamasina ragmen ua wa oneki bir isim kokune eklendiginde bir cagrisim bicimini ifade edebilir Uancәa wancºa Ya Rabb dd Benzer sekilde saygi ve sevgiyi ifade etmek icin a soneki bir unsuz ile biten ozel bir isme eklenebilir Zura ba zuraba Sevgili Zurab dd Zamirler Abhazca dusurmeye meyilli bir dildir Zamirler cekimli degildir ve fiili uyum genellikle gramer kisisini belirtmek icin yeterlidir Kisi Cinsiyet Tekil Cogul1 sara ҳara2 Canli Eril uara shәaraDisil baraCansiz uara3 Eril Eril iara daraDisil laraCansiz iara Gunluk konusmada ucuncu sahis zamirlerinde daha az siklikta yapilmasina ragmen zamirin ra ra son ekini cikaran kisa bir versiyonunu kullanmak yaygindir Isim isaretlemeye ek olarak sahis zamirinin kisa versiyonuna tәy t ә eki eklenerek sahiplik belirtilebilir stәy st ә benim ltәy lt ә onun disi dd Yogun zamirler haҭa xata son ekiyle birlestirilmis kisa bicimli sahis zamirlerinden turetilir Bunlarin kabaca donuslu bir anlami vardir sara sara ben shaҭa sxata ben kendi basima dd Sifatlar Morfolojik olarak sifatlar isimlere cok benzer sadece sozdizimsel islevleri farklidir Isimlere benzer sekilde sifat kokleri de birlestirme ikileme ve ekleme ile turetilebilir Nitelikli olarak kullanildiginda sifatlar degistirdikleri ismin ardindan gelir Yuklemi olusturan sifatlari veya son ek ile turetilenler isimden once gelir Sifatlar asagidaki paradigmaya gore olusturulur Belirtili harfitarif Cekim Oneki Kok Cekim Soneki Belirtisiz harfitarif Zarf Soneki dd Cekim Oneki Iyelik oneki r iyelik uyusmasini gostermek icin kullanilir rҭouryhtә ҭagylazaasha rtawrә xt º tagә lazaas a onlarin tarihi durumlari dd Sifat Sonekleri Bu ekler degistirilen isimle uyusma gostermek icin sifat kokune eklenir Uyusma SonekPekistirmeli ӡaCogul kәa k a Aracsal la la Zarfsal s s Kiyaslamali ҵas c as Gercek disi shәa sºa Mahrum da da Bir sifatin karsilastirmali bicimi sifattan once gelen aiҳa ajha daha karsilastirmali takisi kullanilarak olusturulur Ustun bicim pekistirici son eki ӡa ile gosterilir aiҳa ibziou aҩny ajha jebzә jaw ajºnә daha iyi bir ev dd iҟaԥshӡa jeq apsʒa en kirmizi dd Turkceden Abhazca ya gecen alintilarabaira m lt Turk bayram abaklau a lt Turk baklava abakma z lt Turk pekmez abe ia lt Turk bey adau l lt Turk davul adamy ӷ a lt Turk damga ada ҧa lt Turk defne adәka n lt Turk dukkan adәkanџy lt Turk dukkanci a eshyl a iashyl lt Turk yesil azanda l lt Turk sandal azanџy r azynџy r lt Turk zincir azeiҭy n lt Turk zeytin akadifa lt Turk kadife akazma lt Turk kazma akaiyf lt Turk kayik akaҧdan lt Turk kaptan akarpy zhә akyrpy zhә lt Turk karpuz akaҭra n lt Turk katran akәarma lt Turk kavurma aҟa b Abjuy aҟaba k Bzib lt Turk kabak aҟazau ҭ lt Turk gazavat aҟa ma lt Turk kama aҟamchy aҟanchy lt Turk kamci aҟaru l lt Turk karakol amade n lt Turk maden amazhdi a lt Turk mecidiye amalҳa m Abjuy lt Turk melhem merhem amaҭa r lt Turk matara amҳaџy r lt Turk muhacir anama z lt Turk namaz apapy ch lt Turk pabuc aҧa ra lt Turk para araҳa ҭ lt Turk rahat asaa ҭ lt Turk saat asaaҭџy lt Turk saatci a sabi lt Turk sabi lt Arap asaӷla m Bzib lt Turk saglam a saҟaҭ lt Turk sakat asamsu n sort abhazskogo tabaka lt Turk Samsun asara k lt Turk sarik asy rma lt Turk sirma aҭulaӷ lt Turk tulek afyrҭyn lt Turk firtina aflyka lt Turk filika afyrџa n lt Turk fincan aҳala l lt Turk helal aҳalua lt Turk helva aҳama m lt Turk hamam aҳanџa r lt Turk hancer a ҳara m lt Turk haram aҳasy r lt Turk hasir aҳa ҭyr lt Turk hatir achaky lt Turk caki achana h lt Turk canak acha nҭa lt Turk canta ashaiҭa n lt Turk seytan aџiha d lt Turk cihatTurkiye deki Abhazca arastirmalariBu konuda en dikkati ceken Omer Buyuka nin 1901 2001 calismalaridir Turkiye deki Abhaz Abaza kokenli Turk vatandaslari arasinda Omer Amca olarak taninan ve sevilen Buyuka nin yayimlanmis calismalarinin yaninda henuz yayimlanmamis calismalari da bulunuyor Ayrica bakinizAbhazca VikipediKaynakca Arsivlenmis kopya 20 Ekim 2013 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 17 Ekim 2013 16 Haziran 2009 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 26 Mayis 2009 Chirikba Viacheslav 2003 Abkhaz LINCOM Europa p 22 a b Chirikba 2003 p 48 Hewitt George 2008 Cases arguments verbs in Abkhaz Georgian and Mingrelian Case and Grammatical Relations Studies in Honor of Bernard Comrie edited by Greville G Corbett and Michael Noonan Philadelphia John Benjamins p 80 Chirikba 2003 pp 18 21 a b c d e Chirikba 2003 p 37 a b Chirikba 2003 p 22 Hewitt George 1999 Morphology Revisited Some Peculiarities of the Abkhaz Verb Studies in Caucasian Linguistics edited by Helma van den Berg Leiden CNWS p 197 a b c Chirikba 2003 p 41 Chirikba 2003 pp 54 55 Hewitt George 1979 The Relative Clause in Abkhaz Abzui Dialect Lingua 47 p 173 Chirikba 2003 p 55 Kathman David 1993 Expletive Verb Marking in Abkhaz Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 19 p 194 Chirikba 2003 pp 37 39 Chirikba 2003 p 40 I A kovlev N F 2006 Grammatika abhazskogo literaturnogo yazyka Alashara OCLC 163620826 p 157 158 a b c d e f g h i Chirikba 2003 p 38 a b c d Chirikba 2003 p 39 Chirikba 2003 pp 53 54 Chirikba 2003 p 44 Chirikba 2003 pp 44 45 a b Chirikba 2003 p 68 a b Chirikba 2003 p 28 a b c d e f g h Chirikba 2003 p 23 Chirikba 2003 pp 23 24 a b c d Chirikba 2003 p 24 a b c d e f Chirikba 2003 p 25 Hewitt George 2010 Abkhaz A Comprehensive Self Tutor LINCOM Europa p 31 a b Chirikba 2003 p 26 Chirikba 2003 p 32 a b Chirikba 2003 p 33 a b c Chirikba 2003 p 29 Chirikba 2003 p 31 a b c Chirikba 2003 p 30 V A Kaslandziya etc Abhazsko russkij slovar Suhum 2005