İspanyolca dilbilgisinde, voseo ikinci şahıs tekil zamiri için Vos kullanımıdır. Voseo kullanan lehçelerde ya yerine ya da tú'nun yanında kullanılır. Voseo, İspanyolca öğrencilerine nadiren ikinci dil olarak öğretilir. Bununla birlikte, son yıllarda İspanyolca konuşulan dünyada bölgesel lehçelerin geçerli bir parçası olarak daha fazla kabul görmüştür. Tekil ikinci tekil şahıs için tú kullanımı (standart kabul edilen formu) olarak bilinir.
Voseo, Amerika'nın keşfi ve fethi 15. yüzyılın sonlarında ve 16. yüzyılın başlarında gerçekleştiğinde, için ikinci şahıs hitaplarının baskın biçimiydi. Bundan sonra İspanya'da tú daha yaygın bir şekilde kullanılmaya başlansa da İspanyol İmparatorluğu'nun bazı bölgelerinde günümüze kadar voseo kullanmaya devam etti.
Vos, (Arjantin ve Uruguay), , ve (El Salvador, Guatemala, Honduras, Nikaragua, Kosta Rika, Chiapas'ın güney kesimleri ve bazı bölgelerinde) ikinci tekil şahıs olarak yaygın şekilde kullanılmaktadır. Meksika'da Oaxaca).
Vos geleneksel olarak Arjantin, El Salvador, Kosta Rika, Nikaragua, Paraguay ve Uruguay'da resmi yazılarda bile kullanılmıştır. Arjantin, Paraguay ve Uruguay lehçesinde (' ' olarak bilinir) vos aynı zamanda ana akım medyada bile standart kullanım şeklidir; Arjantin'de, özellikle 20. yüzyılın son yıllarından beri, reklam panolarının ve diğer reklam araçlarının voseo kullandığını görmek çok yaygındır.
Vos, diğer ülkelerde bölgesel olarak kullanılır. Örneğin Venezuela'daki Zulia Eyaleti'nin Maracucho İspanyolcasında (bkz. ), Panama'nın , Kolombiya'daki çeşitli bölümlerde ve Ekvador'un bazı bölgelerinde kullanılmaktadır. Peru'da voseo, bazı Andean bölgelerinde ve Cajamarca'da mevcuttur, ancak genç nesiller voseo'yu kullanmayı bırakmıştır. Ayrıca mevcut olan Ladino (konuştuğu Sefarad Yahudileri boyunca İsrail, Türkiye, Balkanlar, Fas, Latin Amerika ve Amerika Birleşik Devletleri'nde vos usted yerine kullanılır).
Tarihi
Aslında başlangıçta ikinci çoğul şahıs olan Vos, insanların birbirine saygı ve incelik belirtisi olarak seslenmesiyle yaygınlaştı. 18. yüzyılın sonlarına ait bir ders kitabından alınan aşağıdaki alıntı, o zamanki kullanımı açıklamaktadır:
“ | İspanyolcada ikinci tekil ve çoğul şahısları, yakın arkadaşlık ilişkilerinde, Tanrı ile konuşurken, eşler birbirleriyle konuşurken, anne ve babanın çocuklarıyla veya hizmetçileriyle konuşumaları durumlarının dışında nadiren kullanırız. Örnek O Dios, sois vos mi Padre verdadéro, Ey Tanrım, sen benim gerçek önderimsin; Tú eres un buen amígo, Sen iyi bir arkadaşsın. | ” |
— A New Spanish Grammar, or the Elements of the Spanish Language |
Tanıdık olmayan insanlara saygıyla hitap etmek için tekil olarak vuestra merced (merhametiniz başlangıçta v.m. olarak kısaltılıyordu), çoğul olarak ise vuestras mercedes kullanılıyordu. Bu kelime grupları yapısı nedeniyle gerekli üçüncü şahıs formunda çekimleniyordu. Diğer saygılı hitap biçimleri arasında vuestra excelencia (ekselansları, daha sonra ussencia) ve vuestra señoría (lordum/leydim, daha sonra ussía) gibi kullanımlar da vardı. Bugün vos ve tú zamirlerinin her ikisi de günlük yaşamda konuşma dilinde kullanılmaktadır. Bazı bölgelerde ikisi de eş anlamlı olarak kullanılmaktadır. İspanyolca dili, Río de la Plata bölgesine (Buenos Aires ve Montevideo) ve Şili'ye ulaştığında kullanımı bu şekildeydi.
Zamanla vos İspanya'da resmî değerini kaybetti; ancak Arjantin, Paraguay, Bolivya (doğu), Uruguay, El Salvador, Honduras, Kosta Rika, Guatemala, Nikaragua ve Hispanik Amerika'nın bazı diğer bölgelerinde kullanılmaya devam etti. Meksika, Panama, Küba, Dominik Cumhuriyeti, Venezuela, Kolombiya, Peru ve Ekvator Ginesi gibi tarihsel olarak İspanya ile daha bağlantılı ülkelerde hiç rastlanmaz veya bazı bölgelerde çok az rastlanır. Vuestra merced zaman içinde bugünkü usted şeklini aldı. (vuestra merced > usarced > usted; hâlâ Vd. veya Ud. olarak kısaltılmakta) Vosotros ise, nosotros'taki nos (biz) ve otros (diğerleri) kelimelerinin birleşmesi gibi, vos (siz) ve otros (diğerleri) kelimelerinin birleşimiyle oluştu.
19. yüzyılın başlarında vos Arjantin'de olduğu gibi Şili'de de yaygındı; ancak Şili'de eğitim sisteminde vos kullanımını azaltmaya ve kaldırmaya yönelik kampanyalar ve müfredatlar uygulanıyor. Bu kampanyalar, vos kullanımını eğitim eksikliği belirtisi olarak gören tarafından başlatıldı.
Kullanımı
Vos ile tú'nun kullanımı
Yalın | Yalın dışı | Dönüşlü | |||||
konu | Doğrudan nesne | dolaylı nesne | edat nesnesi | con ile kaynaşmış | doğrudan / dolaylı nesne | edat nesnesi | con ile kaynaşmış |
vos | te | te | vos | con vos | te | vos | con vos |
usted | lo / la | le | usted | con usted | se | si | Consigo |
tú | te | te | ti | Contigo | te | ti | Contigo |
Vosotros | os | os | Vosotros | Con vosotros | os | Vosotros | Con vosotros |
Vos ile fiil çekimi
Fiil | Tú 2. Tekil | Vos Genel | Tú / Vos Şili1 | Vos Güneydoğu Küba ve Kuzeydoğu Kolombiya1, 2 | Vos Venezuela3 4 | Vosotros 2. Çoğul İspanya | Vosotros 2. Çoğul Vos resmî 2. Tekil Ladino | Ustedes 2. Çoğul Amerika Kıtası | Anlamı |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ser | eres | sos | erís/ sois | sois | sox סוֹש /soʃ/ | son | Siz ... | ||
comer | comes | comés | comís | coméis | comex קוֹמֵיש /koˈmeʃ/ | comen | Yiyorsunuz | ||
poder | puedes | podés | podís | podéis | podex פּוֹדֵיש /poˈdeʃ/ | pueden | Yapabilirsiniz | ||
hablar | hablas | hablás | habláis | favlax פֿאבֿלאש /faˈvlaʃ/ | hablan | Konuşuyorsunuz | |||
recordar | recuerdas | recordás | recordáis | recordax רֵיקוֹרדאש /rekorˈdaʃ/ | recuerdan | Hatırlıyorsunuz | |||
vivir | vives | vivís | vivix בִּיבִֿיש /biˈviʃ/ | viven | Yaşıyorsunuz | ||||
venir | vienes | venís | venix בֵּינִיש /beˈniʃ/ | vienen | Geliyorsunuz | ||||
1Son hecede [s] hecesinin nefes vererek okunmasından dolayı -s genellikle [h] olarak duyulur veya telaffuz edilmez. 2Kolombiya'nın geri kalan bölümünde vos normal çekimleme kurallarına göre çekimlenir. 3Zulia bölgesinde 4 bölgesinde |
Şimdiki zaman
- Genel çekim: sondaki -r harfi, -s ile değişir; yazarken son hecedeki sesli harfe vurgu işareti konur.
- Şili:
- -ar ile biten mastar fiil eki -ái ile değişir.
- -er ve -ir ile biten mastar fiil ekleri -ís ile değişir. Konuşurken -íh gibi duyulur.
- Venezuela (Zulia): Modern İspanyolcadaki vosotros ile aynı çekimdedir. Sondaki -s sesi soluk vererek okumayla birlikte -áis, -éis, -ís sesleri Şili aksanındaki gibi -áih, -éih, -íh gibi duyulur.
Mastar | Şimdiki zaman | ||
---|---|---|---|
Genel | Venezuela1 | Şili | |
oír | oís | ||
venir | venís | ||
decir | decís | ||
dormir | dormís | ||
sentir | sentís | ||
escribir | escribís | ||
concluir | concluís | ||
ir | vas | vais | vai |
pensar | pensás | pensáis | pensái |
contar | contás | contáis | contái |
jugar | jugás | jugáis | jugái |
errar | errás | erráis | errái |
poder | podés | podéis | podís |
querer | querés | queréis | querís |
mover | movés | movéis | movís |
saber | sabés | sabéis | sabís |
ser | sos | sois | soi/erís |
haber | has | habéis | habís/hai |
1Zulia bölgesinde modern vosotros ile aynı |
Bir sürü düzensiz çekimi olan tú'nun aksine, voseo'nun düzensiz şimdiki zaman çekimleri sadece ser, ir ve haber fiilleridir; ancak present perfect yerine preterite kullanımı daha yaygın olduğu için haber kullanımına sık rastlanmaz.
Emir kipi
Vos emir kipinde de değişiklik gösterir. Bu çekim tú ve vosotros'tan farklıdır. Fiilden mastar eki olan -r atılır; ancak vurgu son hecede korunur. Bu bağlamda olan tek fiil ir fiilidir. Emir kipinde kullanılmaz, genellikle andá (andar fiilinin vos'a göre çekimi *) şeklinde kullanılır. Arjantin'in Tucumán bölgesinde ite kullanımı görülebilir. -ir ile biten çoğu düzenli fiilde, yo için geçmiş zaman çekimi, vos için emir kipiyle aynıdır. Geçmiş zamanda düzensiz olan neredeyse her fiil (‡ ile gösterilmiş) vos formunda emir kipi çekimini korur.
Fiil | Anlamı | Tú | Vos | Vosotros (yazılı) |
---|---|---|---|---|
ser | olmak | sé | sé | sed |
estar | olmak | está / estate | está / estate | estad |
ir | gitmek | ve | id / ite *(andá / andate) | id |
hablar | konuşmak | habla | hablá | hablad |
callar | sessiz olmak | calla | callá | callad |
soltar | bırakmak | suelta | soltá | soltad |
comer | yemek | come | comé | comed |
mover | hareket etmek | mueve | mové | moved |
venir | gelmek | ven | vení ‡ | venid |
poner | koymak | pon | poné | poned |
salir | çıkmak | sal | salí | salid |
tener | sahip olmak | ten | tené | tened |
decir | söylemek | di | decí ‡ | decid |
pedir | istemek/sormak | pide | pedí | pedid |
Emir kiplerinde vos çekiminde yalnızca bir tane düzensiz çekim bulunurken, tú çekiminde daha çok düzensiz çekim bulunur.
Şili'de genel vos çekimi emir kipinde kullanılmaz.
Dilek kipi
Voseo'nun kullanıldığı çoğu yerde dilek kipi de farklı çekimlenir. Río de la Plata bölgesinde tú formu daha yaygın olsa da tú ve vos çekimlerinin ikisine de rastlanabilir. Bu çeşitlilikte, bazı araştırmalar tú formu ile vos formu arasında pragmatik bir fark olduğunu göstermiştir. Vos formu kişinin inanç durumu hakkında bilgi taşıyabilir. Örneğin, Orta Amerika'da olumsuz dilek kipi no mintás, Şili'de no mintái olurken, Río de la Plata bölgesinde no mientas veya no mintás kullanımlarına rastlanabilir.
Orta Amerika1 Bolivya | Río de la Plata bölgesi | Şili | Venezuela (Zulia) Panama (Azuero) | Anlamı |
---|---|---|---|---|
No quiero que mintás. | No quiero que mientas. | No quiero que mintái. | No quiero que mintáis. | Yalan söylemeni istemiyorum. |
No temás. | No temas. | No temái. | No temáis. | Korkma. |
Que durmás bien | Que duermas bien. | Que durmái bien. | Que durmáis bien. | İyi uykular. |
No te preocupés. | No te preocupes. | No te preocupís. | No te preocupéis. | Endişelenme. |
1Kolombiya'da gibi voseonun konuşulduğu bölgeler. |
Chabacano'da voseo
Chabacano, İspanyolca temelli bir kreol dilidir. Aşağıda lehçeler karşılaştırılmıştır ve resmiyet seviyeleri yer almaktadır. Vos, tú, usted ve vosotros zamirlerinin birlikte kullanımları olabilir.
Zamboangueño | Caviteño | Bahra | Davaoeño (Castellano Abakay) | |
---|---|---|---|---|
2. tekil şahıs | vos/vo/evo/evos (yaygın/resmî değil) tú (samimi) usted (resmî) | vo/bo(yaygın) tu (samimi) usté (resmî) | vo/bo (yaygın/resmî değil) usté (resmî) | usted (resmî) vos (resmî değil) |
2. çoğul şahıs | kamó (yaygın) vosotros (samimi) ustedes (resmî) | vusos busos | buhotro bujotro ustedi tedi | ustedes vosotros |
Zamboangueño | Davaoeño (Castellano Abakay) | |
---|---|---|
2. tekil şahıs | de vos (yaygın) de tu (samimi) tuyo (samimi) de tuyo/di tuyo (samimi) de usted (resmî) | de tu |
2. çoğul şahıs | de iño/di inyo (yaygın) de vosotros (samimi) de ustedes (resmî) | (de) vos |
Coğrafi dağılım
Voseo'nun baskın olduğu ülkeler
Güney Amerika:
- Arjantin — zamir ve çekimler voseo ile baskın, tú yaygın değil.
- Paraguay — zamir ve çekimler voseo ile baskın, tú, dışındaki bölgelerde yaygın değil.
- Uruguay — zamir ve çekimler voseo ile baskın veya Brezilya sınırına yakın bölgeler hariç iki formun karışımı da görülebilir, zamir tú iken çekimi vos formunda olabilir.
Orta Amerika:
- Nikaragua — zamir ve çekimler voseo ile baskın, tú yaygın değil.
- Honduras — zamir ve çekimler voseo ile baskın, tú yaygın değil.
- Kosta Rika — voseo tarihsel olarak kullanılıyordu, 2000'li yıllarda özellikle genç nesil arasında yerini ustedeo ve tuteo formlarına bıraktı.Vos günümüzde aile ve arkadaş çevresinde bazı bölgelerde kullanılıyor. Usted diğer bölgelerde yabancılarla konuşurken ilk olarak tercih edilir. Tuteto nadiren kullanılır, bir Kosta Rikalı'nın tuteo ile konuşması durumunda yapmacık veya efemine olarak algılanır.
- El Salvador: saygı ve güven seviyesine göre ikili bir kullanım vardır: usted, vos. Usted mesafeli ve saygılı bir yaklaşım belirtirken; vos daha orta seviyeli bir yaklaşım, tanış olma durumu, samimiyet gibi durumları belirtir. Buna rağmen bazen aileler, kendi çocuklarına usted ile hitap edebilirler.
Voseo'nun yaygın olduğu; ama baskın olmadığı ülkeler
Güney Amerika:
- Bolivya: Doğu Bolivya'da ova bölgelerinde voseo yaygınken, Batı Bolivya'daki dağlık bölgelerde özellikle fiil çekimlerinde güçlü bir voseo kullanımı olsa da tuteo daha baskın.
- Şili: konuşmada voseo, merkezden kuzeye ve güneye doğru yaygınken, zamir olarak samimi durumlarda veya birisini rahatsız etmek için kullanılır. Şili'de voseo yalnızca resmî olmayan durumlarda kullanılır, diğer durumlarda tú veya usted zamirleri kullanılır.
Orta Amerika:
- Guatemala — voseo konuşmada yaygın, daha çok toplumda konuşuluyor. Tú zamiri ile reklamcılık ve pazarlama alanlarında hâlâ karşılaşılabiliyor. Kırsal kesimde vos ile birlikte kullanılıyor.
Voseo'nun bazı bölgelerde görüldüğü ülkeler
Bu ülkelerde voseo bazı belirli bölgelerde kullanılır.
- Kolombiya, departmanlar:
- Küba doğu bölgeleri
- Ekvador bazı dağlık bölgeler, merkez ve Esmeraldas
- Panama Kosta Rika sınırında batı bölgesi boyunca
- Venezuela kuzeybatı bölgesinde (başlıca Zulia)
- Filipinler Mindanao ve Luzon bölgelerinde
- Meksika Chiapas bölgesi kırsal kesiminde yaygındır,Yucatán, Tabasco ve Quintana Roo bölgelerinde kullanımı azalıyor. Genellikle kaydı olmayan yerli halk tarafından kullanılıyor.
- Peru kuzey ve güney uçlarında bazı bölgelerde kullanılıyor.
Voseo'nun görülmediği ülkeler
Bu ülkelerde voseo formu kaybolmuş ve artık kullanılmıyor.
Kaynakça
- ^ Advanced Spanish. Bruquetas Publishing. 2015. s. 146. ISBN .
- ^ Borrini (24 Şubat 1998). "Publicidad & Marketing. ¿Por qué usan el tuteo los avisos?". La Nación. 19 Temmuz 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 19 Temmuz 2020.
- ^ (PDF). Instituto Cervantes Belo Horizonte. ss. 11-12. 14 Aralık 2010 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 19 Temmuz 2020.
- ^ degruyter.com 5 Mayıs 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde .; Ana María Díaz Collazos, Desarrollo sociolingüístico del voseo en Colombia.
- ^ Raymundo Del Pueyo A New Spanish Grammar, or the Elements of the Spanish Language (London: F. Wingrave, 1792) 159; The book is online at Google Books at: https://books.google.com/books?id=NekRAAAAIAAJ&printsec=toc&source=gbs_summary_r&cad=0#PPP9,M1
- ^ Luizete Guimarães Barros. 1990. Lengua y nación en la Gramática de Bello 29 Aralık 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde .. Anuario brasileño de estudios hispánicos.
- ^ (İspanyolca) Lapesa Melgar, Rafael. 1970. "Las formas verbales de segunda persona y los orígenes del voseo 21 Mayıs 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde .", in: Carlos H. Magis (ed.), Actas del III Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (México, D.F., 26-31 Aug 1968). México: Colegio de México, 519-531.
- ^ Johnson, Mary (2016). "Epistemicity in voseo and tuteo negative commands in Argentinian Spanish". Journal of Pragmatics. 97: 37-54. doi:10.1016/j.pragma.2016.02.003.
- ^ Moyna, María Irene; Rivera-Mills, Susana (2016). Forms of Address in Spanish across the Americas. John Benjamins. ss. 127-148. ISBN .
- ^ Maria Irene Moyna, Susana Rivera-Mills (2016). Forms of Address in the Spanish of the Americas. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. ss. 243-263. ISBN .
- ^ Solano Rojas, Yamileth (1995). "Las formas pronominales: Vos - tu - usted en Costa Rica, análisis de una muestra". Revista Pensamiento Actual. 1 (1): 42-57.
- ^ Martha D. Ortiz. . Scholarworks.sjsu.edu. 23 Aralık 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ John M. Lipski. "El español que se habla en El Salvador y su importancia para la dialectología hispanoamericana" (PDF) (İspanyolca). The Pennsylvania State University. 30 Ağustos 2021 tarihinde kaynağından (PDF). Erişim tarihi: 15 Aralık 2021.
- ^ Davis, Jack Emory (1971). "The Spanish of Mexico: An Annotated Bibliography for 1940-69". Hispania. 54: 624-656. doi:10.2307/337708. ISSN 0018-2133. 15 Aralık 2021 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 15 Aralık 2021.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Ispanyolca dilbilgisinde voseo ikinci sahis tekil zamiri icin Vos kullanimidir Voseo kullanan lehcelerde ya yerine ya da tu nun yaninda kullanilir Voseo Ispanyolca ogrencilerine nadiren ikinci dil olarak ogretilir Bununla birlikte son yillarda Ispanyolca konusulan dunyada bolgesel lehcelerin gecerli bir parcasi olarak daha fazla kabul gormustur Tekil ikinci tekil sahis icin tu kullanimi standart kabul edilen formu olarak bilinir Voseo Amerika nin kesfi ve fethi 15 yuzyilin sonlarinda ve 16 yuzyilin baslarinda gerceklestiginde icin ikinci sahis hitaplarinin baskin bicimiydi Bundan sonra Ispanya da tu daha yaygin bir sekilde kullanilmaya baslansa da Ispanyol Imparatorlugu nun bazi bolgelerinde gunumuze kadar voseo kullanmaya devam etti Vos Arjantin ve Uruguay ve El Salvador Guatemala Honduras Nikaragua Kosta Rika Chiapas in guney kesimleri ve bazi bolgelerinde ikinci tekil sahis olarak yaygin sekilde kullanilmaktadir Meksika da Oaxaca Vos geleneksel olarak Arjantin El Salvador Kosta Rika Nikaragua Paraguay ve Uruguay da resmi yazilarda bile kullanilmistir Arjantin Paraguay ve Uruguay lehcesinde olarak bilinir vos ayni zamanda ana akim medyada bile standart kullanim seklidir Arjantin de ozellikle 20 yuzyilin son yillarindan beri reklam panolarinin ve diger reklam araclarinin voseo kullandigini gormek cok yaygindir Vos diger ulkelerde bolgesel olarak kullanilir Ornegin Venezuela daki Zulia Eyaleti nin Maracucho Ispanyolcasinda bkz Panama nin Kolombiya daki cesitli bolumlerde ve Ekvador un bazi bolgelerinde kullanilmaktadir Peru da voseo bazi Andean bolgelerinde ve Cajamarca da mevcuttur ancak genc nesiller voseo yu kullanmayi birakmistir Ayrica mevcut olan Ladino konustugu Sefarad Yahudileri boyunca Israil Turkiye Balkanlar Fas Latin Amerika ve Amerika Birlesik Devletleri nde vos usted yerine kullanilir TarihiAslinda baslangicta ikinci cogul sahis olan Vos insanlarin birbirine saygi ve incelik belirtisi olarak seslenmesiyle yayginlasti 18 yuzyilin sonlarina ait bir ders kitabindan alinan asagidaki alinti o zamanki kullanimi aciklamaktadir Ispanyolcada ikinci tekil ve cogul sahislari yakin arkadaslik iliskilerinde Tanri ile konusurken esler birbirleriyle konusurken anne ve babanin cocuklariyla veya hizmetcileriyle konusumalari durumlarinin disinda nadiren kullaniriz Ornek O Dios sois vos mi Padre verdadero Ey Tanrim sen benim gercek onderimsin Tu eres un buen amigo Sen iyi bir arkadassin A New Spanish Grammar or the Elements of the Spanish Language Tanidik olmayan insanlara saygiyla hitap etmek icin tekil olarak vuestra merced merhametiniz baslangicta v m olarak kisaltiliyordu cogul olarak ise vuestras mercedes kullaniliyordu Bu kelime gruplari yapisi nedeniyle gerekli ucuncu sahis formunda cekimleniyordu Diger saygili hitap bicimleri arasinda vuestra excelencia ekselanslari daha sonra ussencia ve vuestra senoria lordum leydim daha sonra ussia gibi kullanimlar da vardi Bugun vos ve tu zamirlerinin her ikisi de gunluk yasamda konusma dilinde kullanilmaktadir Bazi bolgelerde ikisi de es anlamli olarak kullanilmaktadir Ispanyolca dili Rio de la Plata bolgesine Buenos Aires ve Montevideo ve Sili ye ulastiginda kullanimi bu sekildeydi Zamanla vos Ispanya da resmi degerini kaybetti ancak Arjantin Paraguay Bolivya dogu Uruguay El Salvador Honduras Kosta Rika Guatemala Nikaragua ve Hispanik Amerika nin bazi diger bolgelerinde kullanilmaya devam etti Meksika Panama Kuba Dominik Cumhuriyeti Venezuela Kolombiya Peru ve Ekvator Ginesi gibi tarihsel olarak Ispanya ile daha baglantili ulkelerde hic rastlanmaz veya bazi bolgelerde cok az rastlanir Vuestra merced zaman icinde bugunku usted seklini aldi vuestra merced gt usarced gt usted hala Vd veya Ud olarak kisaltilmakta Vosotros ise nosotros taki nos biz ve otros digerleri kelimelerinin birlesmesi gibi vos siz ve otros digerleri kelimelerinin birlesimiyle olustu 19 yuzyilin baslarinda vos Arjantin de oldugu gibi Sili de de yaygindi ancak Sili de egitim sisteminde vos kullanimini azaltmaya ve kaldirmaya yonelik kampanyalar ve mufredatlar uygulaniyor Bu kampanyalar vos kullanimini egitim eksikligi belirtisi olarak goren tarafindan baslatildi KullanimiVos ile tu nun kullanimi Yalin Yalin disi Donuslukonu Dogrudan nesne dolayli nesne edat nesnesi con ile kaynasmis dogrudan dolayli nesne edat nesnesi con ile kaynasmisvos te te vos con vos te vos con vosusted lo la le usted con usted se si Consigotu te te ti Contigo te ti ContigoVosotros os os Vosotros Con vosotros os Vosotros Con vosotrosVos ile fiil cekimi Fiil Tu 2 Tekil Vos Genel Tu Vos Sili1 Vos Guneydogu Kuba ve Kuzeydogu Kolombiya1 2 Vos Venezuela3 4 Vosotros 2 Cogul Ispanya Vosotros 2 Cogul Vos resmi 2 Tekil Ladino Ustedes 2 Cogul Amerika Kitasi Anlamiser eres sos eris sois sois sox סו ש soʃ son Siz comer comes comes comis comeis comex קו מ יש koˈmeʃ comen Yiyorsunuzpoder puedes podes podis podeis podex פ ו ד יש poˈdeʃ pueden Yapabilirsinizhablar hablas hablas hablais favlax פ אב לאש faˈvlaʃ hablan Konusuyorsunuzrecordar recuerdas recordas recordais recordax ר יקו רדאש rekorˈdaʃ recuerdan Hatirliyorsunuzvivir vives vivis vivix ב יב יש biˈviʃ viven Yasiyorsunuzvenir vienes venis venix ב ינ יש beˈniʃ vienen Geliyorsunuz1Son hecede s hecesinin nefes vererek okunmasindan dolayi s genellikle h olarak duyulur veya telaffuz edilmez 2Kolombiya nin geri kalan bolumunde vos normal cekimleme kurallarina gore cekimlenir 3Zulia bolgesinde 4bolgesindeSimdiki zaman Genel cekim sondaki r harfi s ile degisir yazarken son hecedeki sesli harfe vurgu isareti konur Sili ar ile biten mastar fiil eki ai ile degisir er ve ir ile biten mastar fiil ekleri is ile degisir Konusurken ih gibi duyulur Venezuela Zulia Modern Ispanyolcadaki vosotros ile ayni cekimdedir Sondaki s sesi soluk vererek okumayla birlikte ais eis is sesleri Sili aksanindaki gibi aih eih ih gibi duyulur VOSEO Mastar Simdiki zamanGenel Venezuela1 Silioir oisvenir venisdecir decisdormir dormissentir sentisescribir escribisconcluir concluisir vas vais vaipensar pensas pensais pensaicontar contas contais contaijugar jugas jugais jugaierrar erras errais erraipoder podes podeis podisquerer queres quereis querismover moves moveis movissaber sabes sabeis sabisser sos sois soi erishaber has habeis habis hai1Zulia bolgesinde modern vosotros ile ayni Bir suru duzensiz cekimi olan tu nun aksine voseo nun duzensiz simdiki zaman cekimleri sadece ser ir ve haber fiilleridir ancak present perfect yerine preterite kullanimi daha yaygin oldugu icin haber kullanimina sik rastlanmaz Emir kipi Vos emir kipinde de degisiklik gosterir Bu cekim tu ve vosotros tan farklidir Fiilden mastar eki olan r atilir ancak vurgu son hecede korunur Bu baglamda olan tek fiil ir fiilidir Emir kipinde kullanilmaz genellikle anda andar fiilinin vos a gore cekimi seklinde kullanilir Arjantin in Tucuman bolgesinde ite kullanimi gorulebilir ir ile biten cogu duzenli fiilde yo icin gecmis zaman cekimi vos icin emir kipiyle aynidir Gecmis zamanda duzensiz olan neredeyse her fiil ile gosterilmis vos formunda emir kipi cekimini korur Fiil Anlami Tu Vos Vosotros yazili ser olmak se se sedestar olmak esta estate esta estate estadir gitmek ve id ite anda andate idhablar konusmak habla habla habladcallar sessiz olmak calla calla calladsoltar birakmak suelta solta soltadcomer yemek come come comedmover hareket etmek mueve move movedvenir gelmek ven veni venidponer koymak pon pone ponedsalir cikmak sal sali salidtener sahip olmak ten tene teneddecir soylemek di deci decidpedir istemek sormak pide pedi pedid Emir kiplerinde vos cekiminde yalnizca bir tane duzensiz cekim bulunurken tu cekiminde daha cok duzensiz cekim bulunur Sili de genel vos cekimi emir kipinde kullanilmaz Dilek kipi Voseo nun kullanildigi cogu yerde dilek kipi de farkli cekimlenir Rio de la Plata bolgesinde tu formu daha yaygin olsa da tu ve vos cekimlerinin ikisine de rastlanabilir Bu cesitlilikte bazi arastirmalar tu formu ile vos formu arasinda pragmatik bir fark oldugunu gostermistir Vos formu kisinin inanc durumu hakkinda bilgi tasiyabilir Ornegin Orta Amerika da olumsuz dilek kipi no mintas Sili de no mintai olurken Rio de la Plata bolgesinde no mientas veya no mintas kullanimlarina rastlanabilir Orta Amerika1 Bolivya Rio de la Plata bolgesi Sili Venezuela Zulia Panama Azuero AnlamiNo quiero que mintas No quiero que mientas No quiero que mintai No quiero que mintais Yalan soylemeni istemiyorum No temas No temas No temai No temais Korkma Que durmas bien Que duermas bien Que durmai bien Que durmais bien Iyi uykular No te preocupes No te preocupes No te preocupis No te preocupeis Endiselenme 1Kolombiya da gibi voseonun konusuldugu bolgeler Chabacano da voseo Chabacano Ispanyolca temelli bir kreol dilidir Asagida lehceler karsilastirilmistir ve resmiyet seviyeleri yer almaktadir Vos tu usted ve vosotros zamirlerinin birlikte kullanimlari olabilir Zamboangueno Caviteno Bahra Davaoeno Castellano Abakay 2 tekil sahis vos vo evo evos yaygin resmi degil tu samimi usted resmi vo bo yaygin tu samimi uste resmi vo bo yaygin resmi degil uste resmi usted resmi vos resmi degil 2 cogul sahis kamo yaygin vosotros samimi ustedes resmi vusos busos buhotro bujotro ustedi tedi ustedes vosotros Zamboangueno Davaoeno Castellano Abakay 2 tekil sahis de vos yaygin de tu samimi tuyo samimi de tuyo di tuyo samimi de usted resmi de tu2 cogul sahis de ino di inyo yaygin de vosotros samimi de ustedes resmi de vosCografi dagilimVoseo dagilimi konusulur ve yazilir sadece konusulur tuteo ya alternatif olarak konusulur yokVoseo nun baskin oldugu ulkeler Voseo nun Arjantin Buenos Aires te bir reklam panosunda kullanimi Tabelada Degistirmek ister misin Claro ya gelin yaziyor Tu kullanilmis olsaydi panoda Quieres cambiar Ven a Claro yazardi Voseo nun El Salvador da bir reklam panosunda kullanimi Tabelada Pedi aqui tu fria Soguk icecegini buradan al yaziyor Tu kullanilmis olsaydi panoda Pide aqui tu fria yazardi Voseo nun Honduras Tegucigalpa da bir AVM icerisindeki dukkanin vitrininde kullanimi Vitrinde En City si encontras de todo para lucir como te gusta City de istedigin gibi gorunmek icin her seyi bulacaksin yaziyor Tu kullanilmis olsaydi vitrinde En City si encuentras de todo para lucir como te gusta yazardi Guney Amerika Arjantin zamir ve cekimler voseo ile baskin tu yaygin degil Paraguay zamir ve cekimler voseo ile baskin tu disindaki bolgelerde yaygin degil Uruguay zamir ve cekimler voseo ile baskin veya Brezilya sinirina yakin bolgeler haric iki formun karisimi da gorulebilir zamir tu iken cekimi vos formunda olabilir Orta Amerika Nikaragua zamir ve cekimler voseo ile baskin tu yaygin degil Honduras zamir ve cekimler voseo ile baskin tu yaygin degil Kosta Rika voseo tarihsel olarak kullaniliyordu 2000 li yillarda ozellikle genc nesil arasinda yerini ustedeo ve tuteo formlarina birakti Vos gunumuzde aile ve arkadas cevresinde bazi bolgelerde kullaniliyor Usted diger bolgelerde yabancilarla konusurken ilk olarak tercih edilir Tuteto nadiren kullanilir bir Kosta Rikali nin tuteo ile konusmasi durumunda yapmacik veya efemine olarak algilanir El Salvador saygi ve guven seviyesine gore ikili bir kullanim vardir usted vos Usted mesafeli ve saygili bir yaklasim belirtirken vos daha orta seviyeli bir yaklasim tanis olma durumu samimiyet gibi durumlari belirtir Buna ragmen bazen aileler kendi cocuklarina usted ile hitap edebilirler Voseo nun yaygin oldugu ama baskin olmadigi ulkeler Guney Amerika Bolivya Dogu Bolivya da ova bolgelerinde voseo yayginken Bati Bolivya daki daglik bolgelerde ozellikle fiil cekimlerinde guclu bir voseo kullanimi olsa da tuteo daha baskin Sili konusmada voseo merkezden kuzeye ve guneye dogru yayginken zamir olarak samimi durumlarda veya birisini rahatsiz etmek icin kullanilir Sili de voseo yalnizca resmi olmayan durumlarda kullanilir diger durumlarda tu veya usted zamirleri kullanilir Orta Amerika Guatemala voseo konusmada yaygin daha cok toplumda konusuluyor Tu zamiri ile reklamcilik ve pazarlama alanlarinda hala karsilasilabiliyor Kirsal kesimde vos ile birlikte kullaniliyor Voseo nun bazi bolgelerde goruldugu ulkeler Bu ulkelerde voseo bazi belirli bolgelerde kullanilir Kolombiya departmanlar Bati Pasifik Kiyilari Choco Cauca Narino Ic bolge baslica Antioquia ve Caldas departmanlari Dogu Norte de Santander La Guajira Kuba dogu bolgeleri Ekvador bazi daglik bolgeler merkez ve Esmeraldas Panama Kosta Rika sinirinda bati bolgesi boyunca Venezuela kuzeybati bolgesinde baslica Zulia Filipinler Mindanao ve Luzon bolgelerinde Meksika Chiapas bolgesi kirsal kesiminde yaygindir Yucatan Tabasco ve Quintana Roo bolgelerinde kullanimi azaliyor Genellikle kaydi olmayan yerli halk tarafindan kullaniliyor Peru kuzey ve guney uclarinda bazi bolgelerde kullaniliyor Voseo nun gorulmedigi ulkeler Bu ulkelerde voseo formu kaybolmus ve artik kullanilmiyor Ispanya Dominik Cumhuriyeti Porto Riko Ekvator GinesiKaynakca Advanced Spanish Bruquetas Publishing 2015 s 146 ISBN 9780578104355 Borrini 24 Subat 1998 Publicidad amp Marketing Por que usan el tuteo los avisos La Nacion 19 Temmuz 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 19 Temmuz 2020 PDF Instituto Cervantes Belo Horizonte ss 11 12 14 Aralik 2010 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 19 Temmuz 2020 degruyter com 5 Mayis 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ana Maria Diaz Collazos Desarrollo sociolinguistico del voseo en Colombia Raymundo Del Pueyo A New Spanish Grammar or the Elements of the Spanish Language London F Wingrave 1792 159 The book is online at Google Books at https books google com books id NekRAAAAIAAJ amp printsec toc amp source gbs summary r amp cad 0 PPP9 M1 Luizete Guimaraes Barros 1990 Lengua y nacion en la Gramatica de Bello 29 Aralik 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde Anuario brasileno de estudios hispanicos Ispanyolca Lapesa Melgar Rafael 1970 Las formas verbales de segunda persona y los origenes del voseo 21 Mayis 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde in Carlos H Magis ed Actas del III Congreso de la Asociacion Internacional de Hispanistas Mexico D F 26 31 Aug 1968 Mexico Colegio de Mexico 519 531 Johnson Mary 2016 Epistemicity in voseo and tuteo negative commands in Argentinian Spanish Journal of Pragmatics 97 37 54 doi 10 1016 j pragma 2016 02 003 Moyna Maria Irene Rivera Mills Susana 2016 Forms of Address in Spanish across the Americas John Benjamins ss 127 148 ISBN 9789027258090 Maria Irene Moyna Susana Rivera Mills 2016 Forms of Address in the Spanish of the Americas Amsterdam Philadelphia John Benjamins Publishing Company ss 243 263 ISBN 978 90 272 6700 9 Solano Rojas Yamileth 1995 Las formas pronominales Vos tu usted en Costa Rica analisis de una muestra Revista Pensamiento Actual 1 1 42 57 Martha D Ortiz Scholarworks sjsu edu 23 Aralik 2013 tarihinde kaynagindan arsivlendi John M Lipski El espanol que se habla en El Salvador y su importancia para la dialectologia hispanoamericana PDF Ispanyolca The Pennsylvania State University 30 Agustos 2021 tarihinde kaynagindan PDF Erisim tarihi 15 Aralik 2021 Davis Jack Emory 1971 The Spanish of Mexico An Annotated Bibliography for 1940 69 Hispania 54 624 656 doi 10 2307 337708 ISSN 0018 2133 15 Aralik 2021 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 15 Aralik 2021