Ahikar'ın Öyküsü, (veya Sözleri ) Orta ve Yakın Doğu'da geniş çapta dolaşan Elefantin, Mısır'dan gelen papirüslerde MÖ beşinci yüzyıl İmparatorluk Aramicesinde tasdik edilen bir öyküdür. "Dünya edebiyatının en eski 'uluslararası kitaplarından' biri" olarak nitelendirilir.
Ana karakter Ahiqar, Asur Kralları Sanherib ve Esarhaddon'un şansölyesi olabilir. Uruk'tan yalnızca bir Geç Babil bir çivi yazısı tableti Arami dilinde Aḫu'aqār adından bahseder. Adı Imperial Aramice אחיקר ve Süryanice: ܐܚܝܩܪ ile yazılmıştı ve Arapça: حَيْقَار Hayqār, Yunan Achiacharos ve Slav Akyrios ve Armenian (Xikar), Osmanlı Türkçesi Hikar gibi varyantları ile eski Yakın Doğu'da olağanüstü bilgeliğiyle tanınan bir bilgedir.
Anlatı
Ahikar hikâyede Asur kralları Sanherib ve Esarhaddon'un efsanevi bir başveziridir. Kendi çocuğu olmadığı için yeğeni Nadab (Nadin)'i evlat edinir ve halefi olarak büyütür. Nadin yaşlı amcasının öldürülmesi için nankörce plan yapar ve Esarhaddon'u Ahikar'ın vatana ihanet ettiğine ikna eder. Esarhaddon, yanıt olarak Ahikar'ın idam edilmesini emreder, Ahikar tutuklanır ve cezasını beklemek üzere hapsedilir. Ancak Ahikar, cellata, Sanheribin verdiği benzer bir kaderden onu kendisinin kurtardığını hatırlatır. Cellat onun yerine başka bir mahkûmu öldürür ve Esarhaddon'a bunun Ahikar'ın bedeni olduğunu iddia eder.
İlk metinlerin geri kalanı bu noktadan sonra hayatta kalamaz, ancak düşünülen orijinal son Ahikar rehabilite edilirken Nadin'in idam edilmesidir. Daha sonraki metinler, Ahikar'ın Esarhaddon adına Mısır kralına öğüt vermek için saklandığı yerden dönüşünü tasvir eder. Daha sonraki metinlerde Ahikar dönüşünde Nadin ile yüzleşir, ona kızar ve Nadin ölür.
Kökenler ve gelişme
Uruk'ta, MÖ 7. yüzyıl Esarhaddon yönetimindeki bir ummānu "bilge" Aba-enlil-dari'nin Aramice adı A-ḫu-u'-qa-a-ri'den bahseden, MÖ 2. yüzyıla ait bir Geç Babil çivi yazısı metni bulundu. Bilge Aḥiqar'ın bu edebi metni, muhtemelen MÖ 7. yüzyılın sonları veya 6. yüzyılın başlarında Mezopotamya'da Aramice yazılmış olabilir. İlk kanıt, Mısır'ın Elefantin adasındaki Yahudi askeri kolonisinin kalıntılarından MÖ 5. yüzyıla ait birkaç papirüs parçasıdır. Ahikar'ın yeğeniyle konuşurken resmedildiği çok sayıda hikmetli söz ve atasözünün varlığı, hikâyenin ilk bölümünün anlatımını büyük ölçüde genişletir. Ahikar'dan bahsetmedikleri için, çoğu bilim adamı bu söz ve atasözlerinin orijinal olarak ayrı bir belge olduğundan şüpheleniyor. Bazı sözler İncilin Özdeyişler Kitabı'nın bölümlerine, diğerleri deuterokanonik Sirak Bilgeliği'ne ve diğerleri Babil ve Fars atasözlerine benzer. Deyişler derlemesi özünde o dönemde Orta Doğu'da yaygın olanlardan bir seçkidir.
MÖ ikinci veya üçüncü yüzyıl Koini YunancaTobit Kitabında, Ninova'da kraliyet hizmetinde bulunan Tobit'in Akiakaros (Αχιαχαρος, Tobit 1:21) adında bir yeğeni vardır. 1880'de bilim adamı Ahikar ve Tobit'in Akiakaros'unun aynı olduğuna dikkat çekti. WC Kaiser, Jr.'ın özetinde,
'Baş saki, mührün koruyucusu ve Asur Kralı Sanherib ve daha sonra Esarhaddon yönetiminde hesapların idaresinden sorumluydu (Tob. 1:21–22 ). Tobit görme yetisini kaybedince Ahikar [Αχιαχαρος] ona iki yıl baktı. Ahikar ve yeğeni Nadab [Νασβας], Tobit'in oğlu Tobias'ın düğününde hazır bulundu (2:10; 11:18). Tobit, ölümünden kısa bir süre önce oğluna şöyle dedi: "Oğlum, Nadab'ın onu yetiştiren Ahikar'a neler yaptığını gör. Daha yaşarken toprağa indirilmedi mi? Çünkü Tanrı, bu utanç verici davranışın karşılığını ona karşı ödedi. Ahikar ışığa çıktı ama Nadab, Ahikar'ı öldürmeye çalıştığı için sonsuz karanlığa girdi. Ahikar sadaka verdiği için Nadab'ın kendisi için kurduğu ölümcül tuzaktan kurtuldu ama Nadab buna kendisi düştü ve yok edildi' (14:10 NRSV).
Yeni Gözden Geçirilmiş Standart Versiyonun takip ettiği Codex Sinaiticus Yunanca Metnindeki "Nadab", Vaticanus ve Alexandrinus Kodekslerinin takip ettiği Yunanca Metinde "Aman" olarak adlandırır.
Efsanenin izlerinin Yeni Ahit'te bile olduğu ileri sürülmüştür. Ayrıca Maximus Planudes'in yazdığı (bölüm xxiii–xxxii) arasında çarpıcı bir benzerlik var. Strabon tarafından da Doğulu bir bilge olarak 'tan bahsedilir. Çeşitli versiyonlar arasındaki ilişki güçlükle kurtarılabilse de, efsanenin köken olarak doğulu olması şüphesiz görülüyor. Ahikar hikâyesinin unsurları Demotik Mısır'da da bulundu. İngiliz klasikçi Stephanie West, Herodot'ta Büyük Kiros'un danışmanı olarak Kroisos'un hikâyesinin Ahikar hikâyesinin başka bir tezahürü olduğunu savundu.Ahikar Hikâyesi'nin tam bir Yunanca çevirisi bir noktada yapılmış, ancak günümüze ulaşamamıştır. Bununla birlikte, Eski Slavca ve Rumence'ye çevirilerin temeliydi.
Hikayenin beş Klasik Süryanice versiyonu ve daha eski bir Süryanice versiyonuna dair hayatta kalan kanıtlar var. İkincisi Ermenice ve Arapçaya çevrildi. Arapça uyarlamalarda bazı Ahikar unsurları Lokman'a aktarılmıştır. Gürcüce ve Eski Türkçe tercümeler Ermeniceye dayanırken, Etiyopya tercümesi ise etkisi artık Suret versiyonlarında da görülen Arapçadan türetilmiştir.
Sürümler ve çeviriler
- Eduard Sachau, Aramäische Papyrus und Ostraca aus einer jüdischen Militärkolonie (Leipzig: JC Hindrichs, 1911), s. 147–182, lütfen. 40–50.
- Aramice, Süryanice, Arapça, Ermenice, Etiyopya, Eski Türkçe, Yunanca ve Slav Versiyonlarından Ahiḳar'ın Hikayesi, ed. FC Conybeare, J. Rendel Harrisl Agnes Smith Lewis, 2. baskı (Cambridge: Cambridge University Press, 1913) archive.org
- A. Cowley, "The Story of Aḥiḳar", Aramice Papyri of the Fifth Century'de (Oxford: Clarendon Press, 1923), s. 204–248.
- (sesli kitap )
- Bilge Haykar'ın Sözü Richard Francis Burton tarafından çevrilmiştir.
- James M. Lindenberger, Ahiqar'ın Aramice Atasözleri (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1983).
- James M. Lindenberger, Ahikar. Yeni Bir Çeviri ve Giriş, James H. Charlesworth (1985), The Old Testament Pseudoepigrapha, Garden City, NY: Doubleday & Company Inc., Cilt 2, (Cilt 1), (Cilt 2), sayfa 494-507.
- Ingo Kottsieper, Die Sprache der Aḥiqarsprüche (= Beihefte zur Zeitschrift für die altestamentliche Wissenschaft, 194) (Berlin: De Gruyter, 1990).ISBN
- Bezalel Porten, Ada Yardeni, "C1.1 Aḥiqar," Textbook of Aramic Documents from Ancient Egypt içinde, cilt. 3 (Kudüs, 1993), s. 23–57.ISBN
Edebiyat
- Pierre Grelot, "Histoire et sagesse de 'Aḥîqar l'assyrien," Documents araméens d'Égypte (Paris: L'édition du Cerf, 1972), s. 427–452.
- Ricardo Contini, Christiano Grottanelli, Il saggio Ahiqar (Brescia: Peidaeia Editrice, 2006).ISBN
- Karlheinz Kessler, "Das wahre Ende Babylons – Die Tradition der Aramäer, Mandaäer, Juden und Manichäer,", Joachim Marzahn, Günther Schauerte (edd.), Babylon – Wahrheit (Münih, 2008), s. 483, şek. 341 (fotoğraf).ISBN
Alıntılar
Kaynakça
- ^ a b Christa Müller-Kessler, "Ahiqar," in Brill’s New Pauly, Antiquity volumes, ed. by Hubert Cancik and Helmuth Schneider, English edition by Christine F. Salazar, Classical Tradition volumes ed. by Manfred Landfester, English Edition by Francis G. Gentry.
- ^ . Encyclopedia Britannica (İngilizce). 14 Eylül 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 23 Ocak 2021.
- ^ Ioannis M. Konstantakos, "A Passage to Egypt: Aesop, the Priests of Heliopolis and the Riddle of the Year (Vita Aesopi 119–120)," Trends in Classics 3, 2011, pp. 83–112, esp. 84).
- ^ a b J. J. A. van Dijk, Die Inschriftenfunde der Kampagne 1959/60, Archiv für Orientforschung 20, 1963, p. 217.
- ^ The Story of Aḥiḳar from the Aramaic, Syriac, Arabic, Armenian, Ethiopic, Old Turkish, Greek and Slavonic Versions, ed. by F. C. Conybeare, J. Rendel Harrisl Agnes Smith Lewis, 2nd edition (Cambridge: Cambridge University Press, 1913) archive.org
- ^ Scribes, Sages, and Seers: The Sage in the Eastern Mediterranean World (İngilizce). Vandenhoeck & Ruprecht. 2008. s. 109. ISBN .
The story of Ahikar, who is said to have served at the courts of Sennacherib and then Esarhaddon, and the sayings connected with his name were well known in the Ancient Mediterranean World.
Yazar|ad1=
eksik|soyadı1=
() - ^ Ingo Kottsieper, Die Sprache der Aḥiqarsprüche (= Beihefte zur Zeitschrift für die altestamentliche Wissenschaft, 194) (Berlin: De Gruyter, 1990).
- ^ Bezalel Porten, Ada Yardeni, C1.1 Aḥiqar, in Textbook of Aramaci Documents from Ancient Egypt, vol. 3 (Jerusalem, 1993), pp. 23–57.
- ^ James M. Lindenberger, The Aramaic Proverbs of Ahiqar (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1983).
- ^ W. C. Kaiser, Kr., 'Ahikar uh-hi'kahr', The Zondervan Encyclopedia of the Bible içinde, ed. Merrill C. Tenney tarafından, rev. edn by Moisés Silva, 5 cilt (Zondervan, 2009), s.v.
- ^ Strabo, Geographica 16.2.39: "...παρὰ δὲ τοῖς Βοσπορηνοῖς Ἀχαΐκαρος..."
- ^ a b c , "Aḥiqar" 27 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., in Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage: Electronic Edition, edited by Sebastian P. Brock, Aaron M. Butts, and Lucas Van Rompay (Gorgias Press, 2011; online ed. Beth Mardutho, 2018).
- ^ "Croesus' Second Reprieve and Other Tales of the Persian Court," Classical Quarterly (n.s.) 53 (2003): 416–437.
- ^ Quote from the 1985 book: "[the translated Aramaic text is based on the oldest extant version] found in a single papyrus manuscript. It was discovered by the German exvators of ancient in 1907. Catalogued by the as P. 13446, most of the manuscript remains in the museum's Papyrus Collection. Column vi was subsequent returned to Egypt along with a number of other papyri from Elephantine and it is now in the at Cairo, where it bears the catalogue number 43502." (pp. 480-479)
Dış bağlantılar
- Ahikar'ın Hikayesi 28 Ağustos 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- AḤIḳAR, JewishEncyclopedia.com'da 2 Eylül 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- İlk Purim 28 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- "Aramice Geleneğinde Sennacherib Anıları" 23 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Ahikar in Oykusu veya Sozleri Orta ve Yakin Dogu da genis capta dolasan Elefantin Misir dan gelen papiruslerde MO besinci yuzyil Imparatorluk Aramicesinde tasdik edilen bir oykudur Dunya edebiyatinin en eski uluslararasi kitaplarindan biri olarak nitelendirilir Bilge sansolye Ahiqar in hikayesini anlatan Aramice papirus MO 5 yuzyil Elefantin Misir Neues Muzesi BerlinAhikar Misir Kralini Alt Eder Henry Justice Ford Ana karakter Ahiqar Asur Krallari Sanherib ve Esarhaddon un sansolyesi olabilir Uruk tan yalnizca bir Gec Babil bir civi yazisi tableti Arami dilinde Aḫu aqar adindan bahseder Adi Imperial Aramice אחיקר ve Suryanice ܐܚܝܩܪ ile yazilmisti ve Arapca ح ي ق ار Hayqar Yunan Achiacharos ve Slav Akyrios ve Armenian Xikar Osmanli Turkcesi Hikar gibi varyantlari ile eski Yakin Dogu da olaganustu bilgeligiyle taninan bir bilgedir AnlatiAhikar hikayede Asur krallari Sanherib ve Esarhaddon un efsanevi bir basveziridir Kendi cocugu olmadigi icin yegeni Nadab Nadin i evlat edinir ve halefi olarak buyutur Nadin yasli amcasinin oldurulmesi icin nankorce plan yapar ve Esarhaddon u Ahikar in vatana ihanet ettigine ikna eder Esarhaddon yanit olarak Ahikar in idam edilmesini emreder Ahikar tutuklanir ve cezasini beklemek uzere hapsedilir Ancak Ahikar cellata Sanheribin verdigi benzer bir kaderden onu kendisinin kurtardigini hatirlatir Cellat onun yerine baska bir mahkumu oldurur ve Esarhaddon a bunun Ahikar in bedeni oldugunu iddia eder Ilk metinlerin geri kalani bu noktadan sonra hayatta kalamaz ancak dusunulen orijinal son Ahikar rehabilite edilirken Nadin in idam edilmesidir Daha sonraki metinler Ahikar in Esarhaddon adina Misir kralina ogut vermek icin saklandigi yerden donusunu tasvir eder Daha sonraki metinlerde Ahikar donusunde Nadin ile yuzlesir ona kizar ve Nadin olur Kokenler ve gelismeUruk ta MO 7 yuzyil Esarhaddon yonetimindeki bir ummanu bilge Aba enlil dari nin Aramice adi A ḫu u qa a ri den bahseden MO 2 yuzyila ait bir Gec Babil civi yazisi metni bulundu Bilge Aḥiqar in bu edebi metni muhtemelen MO 7 yuzyilin sonlari veya 6 yuzyilin baslarinda Mezopotamya da Aramice yazilmis olabilir Ilk kanit Misir in Elefantin adasindaki Yahudi askeri kolonisinin kalintilarindan MO 5 yuzyila ait birkac papirus parcasidir Ahikar in yegeniyle konusurken resmedildigi cok sayida hikmetli soz ve atasozunun varligi hikayenin ilk bolumunun anlatimini buyuk olcude genisletir Ahikar dan bahsetmedikleri icin cogu bilim adami bu soz ve atasozlerinin orijinal olarak ayri bir belge oldugundan supheleniyor Bazi sozler Incilin Ozdeyisler Kitabi nin bolumlerine digerleri deuterokanonik Sirak Bilgeligi ne ve digerleri Babil ve Fars atasozlerine benzer Deyisler derlemesi ozunde o donemde Orta Dogu da yaygin olanlardan bir seckidir MO ikinci veya ucuncu yuzyil Koini YunancaTobit Kitabinda Ninova da kraliyet hizmetinde bulunan Tobit in Akiakaros Axiaxaros Tobit 1 21 adinda bir yegeni vardir 1880 de bilim adami Ahikar ve Tobit in Akiakaros unun ayni olduguna dikkat cekti WC Kaiser Jr in ozetinde Bas saki muhrun koruyucusu ve Asur Krali Sanherib ve daha sonra Esarhaddon yonetiminde hesaplarin idaresinden sorumluydu Tob 1 21 22 Tobit gorme yetisini kaybedince Ahikar Axiaxaros ona iki yil bakti Ahikar ve yegeni Nadab Nasbas Tobit in oglu Tobias in dugununde hazir bulundu 2 10 11 18 Tobit olumunden kisa bir sure once ogluna soyle dedi Oglum Nadab in onu yetistiren Ahikar a neler yaptigini gor Daha yasarken topraga indirilmedi mi Cunku Tanri bu utanc verici davranisin karsiligini ona karsi odedi Ahikar isiga cikti ama Nadab Ahikar i oldurmeye calistigi icin sonsuz karanliga girdi Ahikar sadaka verdigi icin Nadab in kendisi icin kurdugu olumcul tuzaktan kurtuldu ama Nadab buna kendisi dustu ve yok edildi 14 10 NRSV Yeni Gozden Gecirilmis Standart Versiyonun takip ettigi Codex Sinaiticus Yunanca Metnindeki Nadab Vaticanus ve Alexandrinus Kodekslerinin takip ettigi Yunanca Metinde Aman olarak adlandirir Efsanenin izlerinin Yeni Ahit te bile oldugu ileri surulmustur Ayrica Maximus Planudes in yazdigi bolum xxiii xxxii arasinda carpici bir benzerlik var Strabon tarafindan da Dogulu bir bilge olarak tan bahsedilir Cesitli versiyonlar arasindaki iliski guclukle kurtarilabilse de efsanenin koken olarak dogulu olmasi suphesiz goruluyor Ahikar hikayesinin unsurlari Demotik Misir da da bulundu Ingiliz klasikci Stephanie West Herodot ta Buyuk Kiros un danismani olarak Kroisos un hikayesinin Ahikar hikayesinin baska bir tezahuru oldugunu savundu Ahikar Hikayesi nin tam bir Yunanca cevirisi bir noktada yapilmis ancak gunumuze ulasamamistir Bununla birlikte Eski Slavca ve Rumence ye cevirilerin temeliydi Hikayenin bes Klasik Suryanice versiyonu ve daha eski bir Suryanice versiyonuna dair hayatta kalan kanitlar var Ikincisi Ermenice ve Arapcaya cevrildi Arapca uyarlamalarda bazi Ahikar unsurlari Lokman a aktarilmistir Gurcuce ve Eski Turkce tercumeler Ermeniceye dayanirken Etiyopya tercumesi ise etkisi artik Suret versiyonlarinda da gorulen Arapcadan turetilmistir Surumler ve cevirilerEduard Sachau Aramaische Papyrus und Ostraca aus einer judischen Militarkolonie Leipzig JC Hindrichs 1911 s 147 182 lutfen 40 50 Aramice Suryanice Arapca Ermenice Etiyopya Eski Turkce Yunanca ve Slav Versiyonlarindan Ahiḳar in Hikayesi ed FC Conybeare J Rendel Harrisl Agnes Smith Lewis 2 baski Cambridge Cambridge University Press 1913 archive org A Cowley The Story of Aḥiḳar Aramice Papyri of the Fifth Century de Oxford Clarendon Press 1923 s 204 248 sesli kitap Bilge Haykar in Sozu Richard Francis Burton tarafindan cevrilmistir James M Lindenberger Ahiqar in Aramice Atasozleri Baltimore Johns Hopkins University Press 1983 James M Lindenberger Ahikar Yeni Bir Ceviri ve Giris James H Charlesworth 1985 The Old Testament Pseudoepigrapha Garden City NY Doubleday amp Company Inc Cilt 2 0 385 09630 5 Cilt 1 0 385 18813 7 Cilt 2 sayfa 494 507 Ingo Kottsieper Die Sprache der Aḥiqarspruche Beihefte zur Zeitschrift fur die altestamentliche Wissenschaft 194 Berlin De Gruyter 1990 3 11 012331 2ISBN 3 11 012331 2 Bezalel Porten Ada Yardeni C1 1 Aḥiqar Textbook of Aramic Documents from Ancient Egypt icinde cilt 3 Kudus 1993 s 23 57 965 350 014 7ISBN 965 350 014 7EdebiyatPierre Grelot Histoire et sagesse de Aḥiqar l assyrien Documents arameens d Egypte Paris L edition du Cerf 1972 s 427 452 Ricardo Contini Christiano Grottanelli Il saggio Ahiqar Brescia Peidaeia Editrice 2006 88 394 0709 XISBN 88 394 0709 X Karlheinz Kessler Das wahre Ende Babylons Die Tradition der Aramaer Mandaaer Juden und Manichaer Joachim Marzahn Gunther Schauerte edd Babylon Wahrheit Munih 2008 s 483 sek 341 fotograf 978 3 7774 4295 2ISBN 978 3 7774 4295 2AlintilarKaynakca a b Christa Muller Kessler Ahiqar in Brill s New Pauly Antiquity volumes ed by Hubert Cancik and Helmuth Schneider English edition by Christine F Salazar Classical Tradition volumes ed by Manfred Landfester English Edition by Francis G Gentry Encyclopedia Britannica Ingilizce 14 Eylul 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 23 Ocak 2021 Ioannis M Konstantakos A Passage to Egypt Aesop the Priests of Heliopolis and the Riddle of the Year Vita Aesopi 119 120 Trends in Classics 3 2011 pp 83 112 esp 84 a b J J A van Dijk Die Inschriftenfunde der Kampagne 1959 60 Archiv fur Orientforschung 20 1963 p 217 The Story of Aḥiḳar from the Aramaic Syriac Arabic Armenian Ethiopic Old Turkish Greek and Slavonic Versions ed by F C Conybeare J Rendel Harrisl Agnes Smith Lewis 2nd edition Cambridge Cambridge University Press 1913 archive org Scribes Sages and Seers The Sage in the Eastern Mediterranean World Ingilizce Vandenhoeck amp Ruprecht 2008 s 109 ISBN 978 3 525 53083 2 The story of Ahikar who is said to have served at the courts of Sennacherib and then Esarhaddon and the sayings connected with his name were well known in the Ancient Mediterranean World Yazar ad1 eksik soyadi1 yardim Ingo Kottsieper Die Sprache der Aḥiqarspruche Beihefte zur Zeitschrift fur die altestamentliche Wissenschaft 194 Berlin De Gruyter 1990 Bezalel Porten Ada Yardeni C1 1 Aḥiqar in Textbook of Aramaci Documents from Ancient Egypt vol 3 Jerusalem 1993 pp 23 57 James M Lindenberger The Aramaic Proverbs of Ahiqar Baltimore Johns Hopkins University Press 1983 W C Kaiser Kr Ahikar uh hi kahr The Zondervan Encyclopedia of the Bible icinde ed Merrill C Tenney tarafindan rev edn by Moises Silva 5 cilt Zondervan 2009 s v Strabo Geographica 16 2 39 parὰ dὲ toῖs Bosporhnoῖs Ἀxaikaros a b c Aḥiqar 27 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde in Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage Electronic Edition edited by Sebastian P Brock Aaron M Butts and Lucas Van Rompay Gorgias Press 2011 online ed Beth Mardutho 2018 Croesus Second Reprieve and Other Tales of the Persian Court Classical Quarterly n s 53 2003 416 437 Quote from the 1985 book the translated Aramaic text is based on the oldest extant version found in a single papyrus manuscript It was discovered by the German exvators of ancient in 1907 Catalogued by the as P 13446 most of the manuscript remains in the museum s Papyrus Collection Column vi was subsequent returned to Egypt along with a number of other papyri from Elephantine and it is now in the at Cairo where it bears the catalogue number 43502 pp 480 479 Dis baglantilarAhikar in Hikayesi 28 Agustos 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde AḤIḳAR JewishEncyclopedia com da 2 Eylul 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ilk Purim 28 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde Aramice Geleneginde Sennacherib Anilari 23 Nisan 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde