Kâtip Bartleby (İngilizce: Bartleby, the Scrivener: A Story of Wall Street), Amerikalı yazar Herman Melville'in 1853 yılında kaleme aldığı uzun öykü. Hikâyede bir Wall Street avukatı tarafından işe alınan ve ilk başlarda işine dört elle sarılmakla birlikte önce dosya kopyalamayı, ardından, kendisinden istenen hemen her işi, "Yapmamayı tercih ederim" sözleriyle reddeden kâtip Bartleby anlatılır.
"Kâtip Bartleby" | |
---|---|
Yazar | Herman Melville |
Özgün adı | "Bartleby, the Scrivener: A Story of Wall Street" |
Ülke | Amerika Birleşik Devletleri |
Dil | İngilizce |
Türkçe basım | 1991 |
Harvard Üniversitesi'nden Profesör Robert Milder'ın, "başyapıt" olarak değerlendirdiği bu hikâye tüm dünyada büyük ilgi görmüş ve çok sayıda makaleye konu olmuştur.
Hikâyenin konusu
Anlatıcı hikâyede adı belirtilmeyen, New York'ta Wall Street'te ofisi olan, 60 yaş civarı bir avukattır. Avukat belgeleri elle kopyalamaları için Hindi (Turkey) ve Kıskaç (Nippers) adında iki müstensih çalıştırmaktadır. Ofiste ayrıca Zencefil (Ginger Nut) adında, getir götür işlerini yapan hukuk öğrencisi bir çocuk bulunmaktadır (Bu lâkapları çalışanlar birbirine vermiştir). Hindi sabahları sakindir, öğleden sonralarıysa sinirli ve kontrolsüz birine dönüşür. Kıskaç ise onun tam tersidir. Sabahları sinirli olur, öğleden sonra sakinleşir. Ofiste işler artınca avukat üçüncü bir eleman almak için ilan verir. Mülayim görünümlü Bartleby'yi diğer iki elemanın ruh halini de dengeleyebileceği umuduyla işe alır.
İlk başlarda Bartleby çok miktarda iş üstlenir ve hepsinin altından başarıyla kalkar. Ancak bir gün, bir belgenin kontrol edilmesine yardım etmesi istendiğinde şu cevabı verir: "Yapmamayı tercih ederim." Bu cevabıyla avukatı hayretler içinde bırakan ve diğer çalışanları da kızdıran Bartleby, gün geçtikçe daha az iş yapmaya başlar ve sonunda hiçbir şey yapmaz olur. Kendisinden istenen her şeye "Yapmamayı tercih ederim" şeklinde cevap verir, zamanının çoğunu da ofisteki pencerelerden birinin hemen dışında yükselen tuğla duvara bakarak geçirir. Acukat, Bartleby'yi anlamak için pek çok girişimde bulunur ama ona yaklaşmayı başaramaz. Üstüne üstlük bir Pazar sabahı tesadüfen ofise gittiğinde Bartleby'nin hiçbir yere gitmediğini, gizlice ofiste yaşadığını anlar ve onu bu halde görünce üzüntüye boğulur.
Çalışanlar Bartleby'nin her zaman ofiste olmasına rağmen, hiçbir iş yapmamasından gittikçe daha fazla rahatsızlık duyarlar. Bu durumun otoritesini sarstığını fark eden avukat bir çözüm aramaya başlar. Bartleby'ye acıdığı, onu işten çıkaramaya içi el vermediği için Bartleby'yi olduğu gibi eski ofiste bırakarak yeni bir adrese taşınır. Bir süre sonra eski ofisin yeni kiracısı, Bartleby'den kurtulabilmek için avukattan yardım istemeye gelir. Bundan bir hafta kadar sonra, eski ofisin sahibi de aynı nedenle avukata gider. Anlatıldığına göre Bartleby ofisten dışarıya çıkarılmıştır ama bütün gün binanın merdivenlerinde oturmakta ve geceleri de kapı eşiğinde uyumaktadır. Avukat, ısrarlara dayanamayarak Bartleby'yle konuşmayı kabul eder. Ona birkaç iş önerir, hatta isterse, daha iyi bir çözüm bulunana kadar onunla birlikte yaşayabileceğini söyler. Bartleby, "herhangi bir değişiklik yapmamayı tercih edeceğini" belirterek avukatın bütün tekliflerini reddeder. Avukat o kadar bunalır ki, ev sahibi ve kiracılar tarafından rahatsız edilmemek için birkaç günlüğüne uzaklara gider.
Avukat işe döndüğünde ev sahibinin polisi aradığını ve Bartleby'yi tutuklattığını öğrenir. Tombs Hapisanesi'ne kâtibi ziyarete gider ve düzgün beslenmesi için bir aşçıya rüşvet verir. Anlatıcı birkaç gün sonra Bartleby'yi tekrar görmeye gittiğinde "yemek yememeyi tercih ettiği için" açlıktan öldüğünü öğrenir.
Avukat hikâyenin sonunda, aylar sonra Bartleby'ye dair bir söylentiden haberdar olduğunu belirtir. Anlatılanlara göre Bartleby bir zamanlar postanede çalışmıştır. Burada, hayatını kaybetmiş insanlara yollanan türlü türlü mektup ve hediyeyi imha etmekle görevlendirilmiştir. Avukat şimdi bu işin, Bartleby gibi bir insanı ne kadar derinden etkilemiş olabileceğini düşünerek üzülmektedir. Öykü avukatın şu sözleriyle sona ere: "Ah, Bartleby! Ah, insanlık!"
Hikâyenin arka planı
Melville'in, Kâtip Bartleby'yi yazarkenki ilham kaynağı, The Lawyer's Story (Avukatın Hikâyesi) adlı bir kitap için 18 Şubat 1853'te Tribune ve the Times'a verilen ilanlardı. Söz konusu kitap popüler romancı James A. Maitland'ın kaleminden çıkmış fakat imzasız olarak yayımlanmıştı. İlanda, kitabın birinci bölümünün tamamı yer alıyordu ve bölüm şu cümleyle başlıyordu: "1843 yazında, elimde kopyalanması gereken çok fazla sayıda tapu bulunduğu için, bir süreliğine, mütevazılığı, sakinliği, beyfendi tavırları ve çalışkanlığından etkilenerek işe bir müstensih daha aldım." Melville'in biyografisini yazan Hershel Parker'a göre bu ilk cümlenin tanıdıklığı dışında bütün bölümde dikkate değer başka hiçbir şey bulunmamaktadır. Eleştirmen Andrew Knighton, Melville'in, Robert Grant White'ın yazdığı ve tembel bir kâtipten bahseden Law and Laziness: or, Students at Law of Leisure (Hukuk ve Tembellik ya da Boş Zaman Hukuku Öğrencileri) adlı kitaptan etkilenmiş olabileceğini de söyler.
Melville, hikâyeyi, önceki romanı Pierre'in aldığı kötü eleştirilere bir tepki olarak yazmış olabilir. Christopher Sten, Melville'in, Ralph Waldo Emerson'ın denemelerinden, özellikle de, Kâtip Bartleby ile paralellik gösteren The Transcendentalist (Deneyüstücü)'ten esinlenmiş olabileceğini öne sürer.
Otobiyografik yorumlar
Bartleby, diğer yazarları kopyalamayı reddettikten sonra yaşama motivasyonunu kaybeden ve ölen bir yazardır. Hikâyede "kendisinden talep edilen türde yazılar yazmayı inatla reddeden" bir müstensih olarak çizilmiştir. 1851 yılının baharında Melville de, Beyaz Balina (Moby Dick) kitabıyla ilgili olarak benzer hislere sahipti. Bu nedenle Bartleby'nin, Melville'in bir yazar olarak yaşadığı hayal kırıklıklarını temsil ettiği, hikâyenin de "kafa karıştırıcı felsefi sorulara karşı engelleyemediği merakı yüzünden alışılmadık bir yaşantı süren bir yazar hakkında" olduğu söylenebilir. Bartleby, Melville'in ticari ilişkilerini ve toplumla olan ilişkilerini temsil ediyor da olabilir.
Melville, Kâtip Bartleby de bir hukukçu olan John C. Colt'la ilgili ünlü davaya da gönderme yapar. Avukat, Bartleby'ye duyduğu öfkeyi dizginlemek için kendisine "talihsiz Adams'ın ve daha da talihsiz olan Colt'un trajedisini" ve "Colt'un, Adams tarafından nasıl da korkunç bir şekilde zıvanadan çıkarıldığını" hatırlatır.
Hikâyenin analizi
Ne anlatıcı ne de metnin kendisi, Bartleby'nin davranışının nedenini açıkça ortaya koymaz, bunu okuyucunun yorumuna bırakır.
Bir majör depresif bozukluk örneği
Bartleby özellikle de yaşamaya karşı motivasyon eksikliğiyle depresyonun tüm klasik belirtilerini gösterir. Pasif bir kişiliğe sahiptir ve yapmayı kabul ettiği işi iyi yapar. Avukata kendi hakkında herhangi bir bilgi vermeyi reddeder. Bartleby'nin ölümü de depresyon teşhisiyle tutarlıdır; hayatta kalmak için hiçbir motivasyonu olmadığından kendini ölümüne aç bırakır.
Psikolojik yansıtma örneği
Bartleby karakteri hikâyede, "yaşadığı dünyanın kısırlığını, kişiliksizliğini ve mekanikliğini" eleştiren avukatın "psikolojik ikizi" olarak resmedilmiştir. Hikâyenin sonuna kadar, Bartleby'nin geçmişi hakkında hiçbir şey öğrenemeyiz ve anlatıcının zihninin ürünü olabileceğinden de şüpheleniriz.
Psikanalist Christopher Bollas'a göre hikâyenin odak noktası avukatın (anlatıcının) kendisidir. Bartleby'ye gösterdiği müsamahanın arkasındaki motivasyon açıklanmaya muhtaçtır. Hikâye ilerledikçe avukatın kâtiple özdeşleştiği iyice netleşir. Bu aslında çelişkiler barındıran bir özdeşleşmedir fakat tam da bu nedenle daha da çarpıcıdır.
Anlatıcı
Bartleby'nin işvereni avukat, okuyucuya, Bartleby ile çalışmanın nasıl bir deneyim olduğunu birinci ağızdan aksettirir. Kendisini nazik ve cömert bir adam olarak tasvir eder. Bartleby'nin iş ahlakı bozulduğunda, işine devam etmesine izin verir. Ofisteki diğer çalışanlara, Hindi ve Kıskaç'a karşı da hoşgörülüdür. Anlatıcı, Bartleby'ye karşı duyduğu sorumlulukla, onun davranışlarının neden olduğu sorunlardan, dolayısıyla Bartleby'nin kendisinden kurtulma arzusunun arasında kalır.
Felsefi referanslar
Kâtip Bartleby hikâyesi, Jonathan Edwards'ın Inquiry into the Freedom of the Will (Özgür İrade Üzerine Araştırma) adlı eserine gönderme yapar. Jay Leyda, Herman Melville'in Bütün Hikâyeleri için kaleme aldığı giriş yazısında Bartleby karakteriyle Joseph Priestley'in The Doctrine of Philosophical Necessity (Felsefi Gereklilik Doktrini) adlı eseri arasındaki benzerliklere dikkat çeker. Hem Edwards hem de Priestley özgür irade ve determinizm konularında çalışmıştır. Edwards, özgür irade için, iradenin karar anından soyutlanması gerektiğini belirtir. Bu bakış açısıyla, Bartleby'nin kendini dünyadan soyutlaması tamamen özgür olmasını sağlayacaktır. Determinizm bağlamındaysa, Bartleby'nin sıra dışı bir yöntemle iradesine sahip çıkışı, sonunda hayatına mal olsa da, onu kendisi dışında belirlenmiş bir yazgıdan korumuş olur.
Kâtip Bartleby ahlâk felsefesi (etik) açısından da irdelenmiştir. Eleştirmen John Matteson hikâyeyi (ve Melville'in pek çok eserini) 19. yüzyıla özgü sağduyu kavramındaki değişime dair bir çeşit araştırma çalışması olarak değerlendirir. Hikâyedeki anlatıcı etik anlayışını "dünyevi sağduyu"yla mı yoksa Hıristiyanlıktaki "agape" kavramıyla mı tanımlayacağının kararsızlığını yaşar. Dört çalışanına ve özellikle de Bartleby'ye karşı davranışlarında insancıl olmak isterken bu isteği hukuk teorisindeki değişimle desteklenen daha yeni, pragmatik ve ekonomik temelli bir sağduyu kavramıyla çelişir. Kitap basılmadan üç yıl önce, 1850'de cereyan eden "George Brown - George K. Kendall" davası Amerika Birleşik Devletleri'nde "makul kişi" tanımının yerleşmesinde etkili olmuş, ihmalkârlığa karşı pozitif eylemliliğin gerekliliğinin altını çizmiştir. Sürekli olarak "makul" ve ekonomik olarak aktif bireyin yanında yer alan yasal ve ekonomik sistemde Bartleby'nin edilgenliğinin yeri yoktur. Onun masum bir şekilde işsizliğe, hapse ve açlığa sürüklenen yazgısı, yeni sağduyu anlayışının, ekonomik olarak atıl bireyler üzerindeki etkisini dramatize eder.
Politik referanslar
Bartleby'nin hikâyesi pek çok kez sivil itaatsizliğin, Mahatma Gandhi türü pasif direnişin örneği olarak yorumlanmıştır. Sloven filozof Slavoj Žižek de benzer bir bakış açısıyla Occupy Wall Street hareketi bağlamında Bartleby'nin meşhur cümlesini alıntılar.
Yayın geçmişi
Hikâye ilk olarak Kâtip Bartleby: Bir Wall Street Hikâyesi adıyla, Putnam's Monthly Magazine dergisinin Kasım ve Aralık 1853 sayılarında, iki bölüm halinde imzasız olarak tefrika edildi. Metin küçük değişikliklerle yazarın The Piazza Tales adlı kitabının, Dix & Edwards yayınevi tarafından 1856 yılının Mayıs ayında Amerika Birleşik Devletleri'nde ve aynı yılın Haziran ayında İngiltere'de yapılan baskılarına dahil edildi.
Türkçe ve Kürtçede Bartleby
Türkçe ilk basımı 1991 yılında yapılan Kâtip Bartleby zaman içinde Türkçeye en çok çevrilen eserler arasına girdi. N. Berrin Aksoy, Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi'nde "Çeviride Çevirmen Seçimleri Işığında Çeviri Eleştirisi" başlıklı bir yazıyla Bartleby'nin üç farklı çevirisini el aldı.
1991 yılında İletişim Yayınları, Münir H. Göle çevirisi ve Bartleby adıyla, Bebekus'un Kitapları, Turhan Aksu çevirisi ve Katip Bartleby: Bir Wall Street Öyküsü adıyla kitabın basımını gerçekleştirdiler.
1999'da Cumhuriyet Kitapları, Cumhuriyet Klasikleri Serisi'nin 84. kitabı olarak, Lale Eren çevirisi ve Bartleby adıyla kitabın yeni baskısını yaptı.
2000 yılında Dost Kitabevi, Jorge Luis Borges'in Babil Kitaplığı'nın 16. kitabı olarak, Yusuf Eradam çevirisi ve Katip Bartleby adıyla eseri yayımladı. Aynı çeviri 2009 yılında Apollon Yayınları'ndan bu kez Türkçe-İngilizce çift dilli olarak çıktı.
2007 yılında Can Yayınları'nda çıkan Kaya Genç çevirisi, 2010 yılında Helikopter Yayınları'ndan da çıktı.
Alakarga Sanat Yayınları 2013 yılında yayımladığı Melville'in Veranda Öyküleri adlı toplamasında Arzu Altınanıt çevirisiyle Bartleby'ye de yer verdi.
Kâtip Bartleby 2014 yılında İlknur Özdemir çevirisiyle bu kez Kırmızı Kedi Yayınları tarafından yayımlandı. Aynı yıl İletişim Yayınları Murat Belge çevirisi ve Yazıcı Bartleby adıyla kitabın yeni bir basımını yaptı. Bu basımda Wyn Kelley'in önsözüne de yer verildi.
2015 yılında İthaki Yayınları Alkım Doğan çevirisiyle, Kâtip Bartleby ile Melville'in bir başka öyküsü Benito Cereno'yu birlikte bastı. Aynı yıl Timaş Yayınları Kâtip Bartleby'yi Sibel Kuşca çevirisiyle fakat bu kez yazarın Billy Budd adlı öyküsüyle birlikte ve "roman" ibaresiyle bastı. Kırmızı Kedi Yayınları 2015'te kitabı, Elif Kaymak çevirisiyle yeniden yayımladı.
2016 yılında arka arkaya farklı yayın evlerinden kitabın yeni basımları yapıldı. Zeplin Yayınları, Peren Demirel çevirisiyle; Kolektif Kitap, Özlem Yüksel çevirisiyle; Kapra Yayınları, Esra Damla İpekçi; Nika Yayınları, Eda Kara ve İş Bankası Kültür Yayınları, Hamdi Koç çevirisiyle eseri yayımladılar.
2017'de Yusuf Eradam'ın çevirisi bu kez Nora'dan çıktı.
Kitabın pek çok farklı baskısını yapan Kırmızı Kedi 2018'de hem Özlem Gökçek hem de Aybüke Bilgin Hinbest çevirilerini yayımladı. Böylece aynı yayınevi kitabı üç farklı çevirmenle yayımlamış oldu. Karbon Kitaplar ise Esra Damla İpekçi çevirisiyle çıktı. Aynı yıl Ayrıntı Yayınları, Mustafa İrfan Seyrek çevirisiyle yayımladığı, Melville'den Toplu Öyküler I adlı kitaba, Kâtip Bartleby öyküsünü de eklemişti.
2019'da Kopernik Yayınları kitabı Elvan Aytekin çevirisiyle yayımladı. Sel Yayıncılık ise Utku Özmakas çevirisini bastı. Kitap Destek Yayınları'ndan Özge Gökçek çevirisiyle çıktı.
İlknur Özdemir'in çevirisi 2020 yılında bu kez de Sia Kitap'tan çıktı. Aynı yıl kitabın Esra Şimşek çevirisi de Turkuvaz'dan çıktı.
2021'de Ketebe yayınları Mert Kurtuluş çevirisini, Kızıl Panda Elif Kaymak çevirisini yayımladılar. Norgunk'dan çıkan Armağan Ekici çevirisine Gilles Deleuze'ün sonsözü eşlik ediyordu.
Kitabın ilk Kürtçe baskısı ise Lis Yayınları tarafından 2014 yılında yapıldı. Bartlebyê Nivîsevan adıyla çıkan kitabın çevirmeni Kawa Nemir'di.
Eleştirmenlerin görüşü
Yayımlandığı tarihte büyük bir başarı elde edemeyen Kâtip Bartleby hikâyesi günümüzde Amerikan hikâyeciliğinin başyapıtları arasında sayılmakta ve "absürt edebiyatın" öncüsü olarak görülmektedir. Hikâye Franz Kafka'nın "Açlık Sanatçısı" ve "Dava" gibi eserlerinde kullandığı temalarla paralellik gösterse de Kafka'nın Melville'den haberdar olduğuna dair hiçbir bilgi mevcut değildir. Kaldı ki Melville Kafka'nın ölümünden sonraki yıllarda bile henüz büyük ölçüde unutulmuş bir yazardır.
Albert Camus, 1998'de The French Review'de yayımlanan, Liselotte Dieckmann'a yazdığı mektupta Melville'in kendisi üzerindeki büyük etkisinden söz eder.
BBC News, 5 Kasım 2019'da açıkladığı "En Etkileyici 100 Roman" listesine Kâtip Bartleby'yi de almıştır.
Uyarlamalar ve referanslar
Uyarlamalar
- Hikâye, 1948'de, "The Strange Mister Bartleby" adıyla Favorite Story serisi için radyoya uyarlandı. Anlatıcıyı William Conrad, Bartleby'yi ise Hans Conried canlandırdı.
- 1953 tarihli bir BBC radyo uyarlamasında anlatıcıyı Laurence Olivier oynadı. Bu, Olivier'ın önemli bir rol üstlendiği tek radyo dizisi olan "Theatre Royal "in bir bölümüydü.
- , 1 Ocak - 28 Şubat 1961 tarihleri arasında William Flanagan ve James J. Hinton, Jr. tarafından bestelenen ve librettosu Edward Albee tarafından yazılan Bartleby adlı tek perdelik bir opera sahneledi.
- Hikâyenin ilk sinema uyarlaması 1969'da Encyclopædia Britannica Eğitim Şirketi tarafından yapıldı. Senaryosu, yapımcılığı ve yönetmenliği Larry Yust tarafından üstlenilen filmde başrollerde James Westerfield ve Patrick Campbell bulunuyordu.The Brady Bunch dizisiyle ünlenen Barry Williams'ın da filmde küçük bir rolü vardı. Hikâye, Bartleby adıyla dört kez daha filme uyarlandı: 1970 uyarlamasında başrolde Paul Scofield yer aldı. 1976'da Fransa'da Maurice Ronet tarafından yapılan uyarlamasında Michel Lonsdale rol aldı. Nicholas Kepros'un oynadığı 1977 versiyonu Israel Horovitz ve Michael B Styer tarafından yapıldı ve bu film 1978 Peabody Ödülleri'nde gösterildi. Son olarak 2001 yılında Crispin Glover ve David Paymer'ın oynadığı ve Jonathan Parker tarafından yönetilen uyarlaması yapıldı.
- Peter Straub, hikâyeyi 1997 tarihli "Mr. Clubb ve Mr. Cuff" adlı öyküsünde yeniden yorumladı. Stephen King de Bag of Bones romanı için tematik açıdan esinlendi.
- 2004 yılında BBC Radio 4 için Martyn Wade tarafından radyoya uyarlanan ve Cherry Cookson tarafından yönetilen radyo oyununda Bartleby rolünde Adrian Scarborough, Avukat rolünde Ian Holm, Hindi rolünde David Collings ve Kıskaç rolünde Jonathan Keeble yer aldı.
- Hikâye, Mart 2007'de Alexander Gelman ve Chicago'daki Organic Theater Company tarafından sahneye uyarlandı.
- 2009'da Fransız yazar Daniel Pennac, Paris'teki La Pépinière-Théâtre sahnesinde hikâyeyi okudu.
- Kâtip Bartleby, müziği Daniel Steven Crafts'a ve libretto'su Erik Bauersfeld'e ait iki perdelik bir opera.
- 2020'de José Luis Munuera hikâyeyi bir resimli roman olarak uyarladı.
- Hikâye, 2020'de Estonya'daki Von Krahl Theatre için Juhan Ulfsak tarafından Pigem ei (Tercih etmiyorum) adıyla sahneye uyarlandı.
Hikâyeye referans veren eserler
Edebiyatta
- Giorgio Agamben'in yazdığı La formula della creazione (1993) ve Gilles Deleuze'ün yazdığı Bartleby, ou la formule adlı felsefe metinleri, Melville'in pek çok fikrini yeniden ele alan iki önemli çalışmadır.
- Douglas Adams'ın Otostopçunun Galaksi Rehberi adlı roman serisinin 1992 tarihli Mostly Harmless (Çoğunlukla Zararsız) adlı parçasının 12. bölümünde Arthur Dent, hiçbir şeye ihtiyaç duymayan ya da hiçbir şey istemeyen insanların yaşadığı Bartledan'a taşınmaya karar verir. Bartledanlı edebiyatından bir roman okurken, romanın başkahramanının beklenmedik bir şekilde, son bölümden hemen önce susuzluktan öldüğünü görünce şaşkına döner. Arthur, Bartledanlıların başka eylemleri karşısında da şaşkına döner, ancak "Bunu düşünmemeyi tercih eder." "Bartledanlı hikâyelerinde kimsenin hiçbir şey istemediğini" yazar.
- İspanyol yazar Enrique Vila-Matas 2001 yılında, "çağdaş harflerin endemik hastalığı, hiçliğe dönük olumsuz dürtü ya da çekim" üzerine bir kitap olan Bartleby & Co.'yu yayımladı.
- Mary Ruefle'nin 2016 tarihli My Private Property (Benim Özel Mülküm) adlı kitabında yer alan "Frank'ı Alın" adlı hikâyede, Melville'in Kâtip Bartleby'sini okumakla görevlendirilen bir lise öğrencisi vardır. Öğrenci, "yapmamayı tercih edeceğini" söylediği zamanlar farkında olmadan Bartleby'yi taklit eder.
- Seth Stephens-Davidowits, 2017 tarihli Everybody Lies: big data, new data, and what the Internet can tell us about who we really are (Herkes Yalan Söyler: büyük veri, yeni veri ve İnternetten aslında kim olduğumuza dair ne öğrenebiliriz) adlı kitabında, atların üçte birinin yarış atı olmak üzere yetiştirildiğinden fakat gerçekte asla yarışmadıklarından söz eder. Yazar burada Melville'in hikâyesine gönderme yaparken, durumu şöyle açıklar: "'Yapmamayı tercih ediyorlar', o kadar."
- Jenny Odell 2019 tarihli How to Do Nothing (Hiç Bir Şey Yapmadan) adlı kitabında Bartleby'yi kapitalizmin taleplerine direnmenin ve bir itiraz etiği geliştirmenin örneği olarak gösterir.
- John Kaag, 2018 tarihli Hiking With Nietzsche: Becoming Who You Are (Nietzsche'yle Yürüyüş: Kendin Olmak) adlı kitabında, Bartleby hikâyesini, özgürlüğün, boyun eğmeye karşı bilinçli öz-yıkımla gerçekleşebileceğini öne süren Nietzscheci ihtimale örnek olarak sunar.
- Morris Beja, Farrington the Scrivener: A Story of Dame Street (Kâtip Farrington: Bir Dame Caddesi Hkâyesi) adlı kitabında, Katip Bartleby'yi, James Joyce'un Dublinliler'indeki Counterparts (Kısasa Kısas) hikâyesiyle karşılaştırır.
- Abdulrazak Gurnah, 2001 tarihli By the Sea (Deniz Kenarında) adlı romanında Kâtip Bartleby'ye atıfta bulunur. Baş karakter Saleh Omar, Birleşik Krallık'tan sığınma talebinde bulunurken İngilizce konuşmaktan kaçınmasını Bartleby'nin cümlesini alıntılayarak açıklar.
Sinema ve televizyonda
- Kevin Smith'in 1999 yapımı Dogma filminde, Melville'in karakteriyle benzerlikler gösteren Bartleby adında bir melek karakteri bulunur.
- 2006 yapımı Accepted filminde Justin Long'un canlandırdığı, Bartleby Gaines adında bir karakter yer alır. Karakterlerin bazı benzerlikler göstermesi dışında film de eserde yer alan temalardan bazılarını kullanır.
- 2011 yılında Fransız yönetmen Jérémie Carboni, Daniel Pennac'ın "Kâtip Bartleby" okumasından hareketle Bartleby en coulisses adlı belgeseli yaptı.
- Archer adlı televizyon programının 1. sezonunun 6. bölümü olan "Skorpio" da Archer, Bartleby'den alıntı yapar ve ardından Melville'in "kolay bir okuma olmadığı"nı söyler.
- Ozark'ın 1. sezonunun "Kaleidoscope" adlı bölümünde Marty karısı Wendy'ye, eğer Del ondan uyuşturucu karteli için çalışmasını isterse, ona Bartleby gibi cevap vereceğini söyler: "Ona en iyi Bartleby taklidimi yapacağım ve 'Yapmamayı tercih ederim' diyeceğim."
- Amerikan anime web dizisi RWBY'nin 6. sezonunda "The Apathy" adlı bir canavar türünün etrafında dönen hikâye örgüsü, kısmen Melville'in hikâyesinden alınmıştır. Olay örgüsünün merkezinde yer alan ancak görünmeyen bir karakter Bartleby'e selam yollar.
- Bartleby'den HBO'nun In Treatment adlı dizisinin 3. sezon, 8. bölümünde bahsedilir.
Diğerleri
- Online ev ödevi sitesi Bartleby.com, adını Melville'in karakterinden almıştır. Site bu kısa öyküyle olan ilişkisini şu cümlelerle açıklar: "Bartleby.com - adaşı olan katibin mütevazı karakterine hürmeten - edebiyat klâsiklerini, kurgu dışı eserleri ve referans kitapları ücretsiz olarak yayımlar."
- İngiliz dergisi The Economist'te, çalışma ve yönetişim modellerine odaklanan Bartleby adlı bir köşe bulunmaktadır. Köşe bu adı, "çalışanlarını nasıl motive edeceğini bilemeyen yöneticilerin yaşadığı zorluklarla" ve "'yapmamayı tercih etseler bile' patronlarının tuhaf isteklerini yerine getirmeye uğraşan çalışanlarla" empati kurmak için seçmiştir.
- Aktör Paul Giamatti 2020'in Kasım ayında, New York'taki 92nd Street Y adlı kültür merkezinde Kâtip Bartleby'yi sahnede okudu. Bu okuma internetten canlı yayınlandı. 3 Aralık 2020'de Giamatti ile Andrew Delbanco arasında gerçekleşen muhabbet YouTube'da arşivlenmiştir.
- Jeff Smith'in çizgi roman serisi Bone'da, ana karakterler Bartleby adında bir yavru Fare Yaratığı evlat edinirler.
Ayrıca bakınız
Kaynakça
- ^ Milder, Robert. (1988). "Herman Melville." Emory Elliott (General Editor), Columbia Literary History of the United States. New York: Columbia University Press. , p. 439
- ^ Kâtip Bartleby. Şimşek, Esra tarafından çevrildi. Turkuvaz Kitap. 2020. ISBN .
- ^ Johannes Dietrich Bergmann (November 1975). "Bartleby and The Lawyer's Story". 47 (3). Durham, NC: 432-436. doi:10.2307/2925343. ISSN 0002-9831.
- ^ Knighton (2007). "The Bartleby Industry and Bartleby's Idleness". ESQ: A Journal of the American Renaissance. 53: 191-192.
- ^ Daniel A. Wells, ""Bartleby the Scrivener," Poe, and the Duyckinck Circle" 2 Mart 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde .ESQ: A Journal of the American Renaissance, 21 (First Quarter 1975): 35–39.
- ^ Christopher W. Sten, "Bartleby, the Transcendentalist: Melville's Dead Letter to Emerson." Modern Language Quarterly 35 (March 1974): 30–44.
- ^ Leo Marx, "Melville's Parable of the Walls" 19 Ağustos 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde . Sewanee Review 61 (1953): 602–627
- ^ . What We So Proudly Hail. 26 Nisan 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Mayıs 2014.
- ^ Herman Melville (1853). Bartleby, the Scrivener.
- ^ Killer Colt: Murder, Disgrace, and the Making of an American Legend. Random House. 2010. ISBN .
- ^ Robert E. Abrams, Bartleby's prolonged silences (mutism) and prolonged periods of standing and staring are also symptoms of catatonia, a syndrome associated with depressive illness '"Bartleby" and the Fragile Pageantry of the Ego" 14 Haziran 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., ELH, vol. 45, no. 3 (Autumn, 1978), pp. 488–500.
- ^ Mordecai Marcus, "Melville's Bartleby As a Psychological Double" 7 Ocak 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., College English 23 (1962): 365–368
- ^ . Laphamsquarterly.org. 29 Mayıs 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 4 Eylül 2012.
- ^ Allan Moore Emery, "The alternatives of Melville's "Bartleby" 14 Haziran 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Nineteenth-Century Fiction, vol. 31, no. 2 (September 1976), pp. 170–187.
- ^ Matteson, John (2008). "'A New Race Has Sprung Up': Prudence, Social Consensus and the Law in 'Bartleby the Scrivener'". Leviathan. 10 (1): 25-49. doi:10.1111/j.1750-1849.2008.01259.x. 4 Mart 2016 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 14 Haziran 2023 – vasıtasıyla.
- ^ Oktay Valunya. . Martı Dergisi. 4 Mayıs 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ Slavoj Žižek: Don't Act. Just Think., 28 Ağustos 2012, 16 Haziran 2017 tarihinde kaynağından , erişim tarihi: 29 Temmuz 2017
- ^ The Dangerous Maybe (29 Ocak 2019). . Medium.com. 5 Nisan 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ Sealts (1987), 572.
- ^ Sealts (1987), 497.
- ^ N. Berrin Aksoy (2001). . Dergipark. 2 Ağustos 2022 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ Jones, James F. (March 1998). "Camus on Kafka and Melville: an unpublished letter". The French Review. 71 (4): 645-650.
- ^ Stanley Hochman (ed.), "Albee, Edward", in McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama: An International Reference Work in 5 Volumes, 2nd. ed., New York: McGraw-Hill, 1984, vol. 2, p. 42.
- ^ . Britannica.com. 11 Nisan 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 4 Eylül 2012.
- ^ . BBC. 20 Mayıs 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ a b . Lavoixdunord.fr. 3 Nisan 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 4 Eylül 2012.
- ^ . Von Krahl. 16 Ocak 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Ekim 2022.
- ^ . www.bartleby.com. 27 Kasım 1999 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Mart 2018.
- ^ "Introducing Bartleby, our new column on management and work". The Economist. 2 Mayıs 2019 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 14 Haziran 2023.
- ^ . 4 Aralık 2020. 27 Şubat 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi – YouTube vasıtasıyla.
- ^ "Another Bartleby Surprise", thewhitewhale.net, 26 Mayıs 2023 tarihinde kaynağından , erişim tarihi: 25 Mayıs 2023
<references>
üzerinde tanımlanan "Bbc2019-11-05" adındaki <ref>
etiketi önceki metinde kullanılmıyor. (Bkz: )Kaynaklar
- Jaffé, David (1981). "Bartleby the Scrivener and Bleak House: Melville's Debt to Dickens". Arlington, Virjinya: The Mardi Press.
- McCall, Dan (1989). The Silence of Bartleby. Ithaca and London: Cornell University Press. ISBN
- Parker, Hershel (2002). Herman Melville: A Biography. Volume 2, 1851–1891. Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press. ISBN
- Sealts, Merton M., Jr. (1987). "Historical Note." Herman Melville, The Piazza Tales and Other Prose Pieces 1839-1860. 14 Haziran 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde . Edited by Harrison Hayford, Alma A. MacDougall, and G. Thomas Tanselle. Evanston and Chicago: Northwestern University Press and The Newberry Library 1987. ISBN 0-8101-0550-0
- "Introduction", A Study Guide for Herman Melville's Bartleby the Scrivener, , 2015, ISBN
- "Plot summary", A Study Guide for Herman Melville's Bartleby the Scrivener, , 2015, ISBN
Dış bağlantılar
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Katip Bartleby Ingilizce Bartleby the Scrivener A Story of Wall Street Amerikali yazar Herman Melville in 1853 yilinda kaleme aldigi uzun oyku Hikayede bir Wall Street avukati tarafindan ise alinan ve ilk baslarda isine dort elle sarilmakla birlikte once dosya kopyalamayi ardindan kendisinden istenen hemen her isi Yapmamayi tercih ederim sozleriyle reddeden katip Bartleby anlatilir Katip Bartleby YazarHerman MelvilleOzgun adi Bartleby the Scrivener A Story of Wall Street UlkeAmerika Birlesik DevletleriDilIngilizceTurkce basim1991 Harvard Universitesi nden Profesor Robert Milder in basyapit olarak degerlendirdigi bu hikaye tum dunyada buyuk ilgi gormus ve cok sayida makaleye konu olmustur Hikayenin konusuAnlatici hikayede adi belirtilmeyen New York ta Wall Street te ofisi olan 60 yas civari bir avukattir Avukat belgeleri elle kopyalamalari icin Hindi Turkey ve Kiskac Nippers adinda iki mustensih calistirmaktadir Ofiste ayrica Zencefil Ginger Nut adinda getir gotur islerini yapan hukuk ogrencisi bir cocuk bulunmaktadir Bu lakaplari calisanlar birbirine vermistir Hindi sabahlari sakindir ogleden sonralariysa sinirli ve kontrolsuz birine donusur Kiskac ise onun tam tersidir Sabahlari sinirli olur ogleden sonra sakinlesir Ofiste isler artinca avukat ucuncu bir eleman almak icin ilan verir Mulayim gorunumlu Bartleby yi diger iki elemanin ruh halini de dengeleyebilecegi umuduyla ise alir Ilk baslarda Bartleby cok miktarda is ustlenir ve hepsinin altindan basariyla kalkar Ancak bir gun bir belgenin kontrol edilmesine yardim etmesi istendiginde su cevabi verir Yapmamayi tercih ederim Bu cevabiyla avukati hayretler icinde birakan ve diger calisanlari da kizdiran Bartleby gun gectikce daha az is yapmaya baslar ve sonunda hicbir sey yapmaz olur Kendisinden istenen her seye Yapmamayi tercih ederim seklinde cevap verir zamaninin cogunu da ofisteki pencerelerden birinin hemen disinda yukselen tugla duvara bakarak gecirir Acukat Bartleby yi anlamak icin pek cok girisimde bulunur ama ona yaklasmayi basaramaz Ustune ustluk bir Pazar sabahi tesadufen ofise gittiginde Bartleby nin hicbir yere gitmedigini gizlice ofiste yasadigini anlar ve onu bu halde gorunce uzuntuye bogulur Calisanlar Bartleby nin her zaman ofiste olmasina ragmen hicbir is yapmamasindan gittikce daha fazla rahatsizlik duyarlar Bu durumun otoritesini sarstigini fark eden avukat bir cozum aramaya baslar Bartleby ye acidigi onu isten cikaramaya ici el vermedigi icin Bartleby yi oldugu gibi eski ofiste birakarak yeni bir adrese tasinir Bir sure sonra eski ofisin yeni kiracisi Bartleby den kurtulabilmek icin avukattan yardim istemeye gelir Bundan bir hafta kadar sonra eski ofisin sahibi de ayni nedenle avukata gider Anlatildigina gore Bartleby ofisten disariya cikarilmistir ama butun gun binanin merdivenlerinde oturmakta ve geceleri de kapi esiginde uyumaktadir Avukat israrlara dayanamayarak Bartleby yle konusmayi kabul eder Ona birkac is onerir hatta isterse daha iyi bir cozum bulunana kadar onunla birlikte yasayabilecegini soyler Bartleby herhangi bir degisiklik yapmamayi tercih edecegini belirterek avukatin butun tekliflerini reddeder Avukat o kadar bunalir ki ev sahibi ve kiracilar tarafindan rahatsiz edilmemek icin birkac gunlugune uzaklara gider Avukat ise dondugunde ev sahibinin polisi aradigini ve Bartleby yi tutuklattigini ogrenir Tombs Hapisanesi ne katibi ziyarete gider ve duzgun beslenmesi icin bir asciya rusvet verir Anlatici birkac gun sonra Bartleby yi tekrar gormeye gittiginde yemek yememeyi tercih ettigi icin acliktan oldugunu ogrenir Avukat hikayenin sonunda aylar sonra Bartleby ye dair bir soylentiden haberdar oldugunu belirtir Anlatilanlara gore Bartleby bir zamanlar postanede calismistir Burada hayatini kaybetmis insanlara yollanan turlu turlu mektup ve hediyeyi imha etmekle gorevlendirilmistir Avukat simdi bu isin Bartleby gibi bir insani ne kadar derinden etkilemis olabilecegini dusunerek uzulmektedir Oyku avukatin su sozleriyle sona ere Ah Bartleby Ah insanlik Hikayenin arka planiMelville in Katip Bartleby yi yazarkenki ilham kaynagi The Lawyer s Story Avukatin Hikayesi adli bir kitap icin 18 Subat 1853 te Tribune ve the Times a verilen ilanlardi Soz konusu kitap populer romanci James A Maitland in kaleminden cikmis fakat imzasiz olarak yayimlanmisti Ilanda kitabin birinci bolumunun tamami yer aliyordu ve bolum su cumleyle basliyordu 1843 yazinda elimde kopyalanmasi gereken cok fazla sayida tapu bulundugu icin bir sureligine mutevaziligi sakinligi beyfendi tavirlari ve caliskanligindan etkilenerek ise bir mustensih daha aldim Melville in biyografisini yazan Hershel Parker a gore bu ilk cumlenin tanidikligi disinda butun bolumde dikkate deger baska hicbir sey bulunmamaktadir Elestirmen Andrew Knighton Melville in Robert Grant White in yazdigi ve tembel bir katipten bahseden Law and Laziness or Students at Law of Leisure Hukuk ve Tembellik ya da Bos Zaman Hukuku Ogrencileri adli kitaptan etkilenmis olabilecegini de soyler Melville hikayeyi onceki romani Pierre in aldigi kotu elestirilere bir tepki olarak yazmis olabilir Christopher Sten Melville in Ralph Waldo Emerson in denemelerinden ozellikle de Katip Bartleby ile paralellik gosteren The Transcendentalist Deneyustucu ten esinlenmis olabilecegini one surer Otobiyografik yorumlarBartleby diger yazarlari kopyalamayi reddettikten sonra yasama motivasyonunu kaybeden ve olen bir yazardir Hikayede kendisinden talep edilen turde yazilar yazmayi inatla reddeden bir mustensih olarak cizilmistir 1851 yilinin baharinda Melville de Beyaz Balina Moby Dick kitabiyla ilgili olarak benzer hislere sahipti Bu nedenle Bartleby nin Melville in bir yazar olarak yasadigi hayal kirikliklarini temsil ettigi hikayenin de kafa karistirici felsefi sorulara karsi engelleyemedigi meraki yuzunden alisilmadik bir yasanti suren bir yazar hakkinda oldugu soylenebilir Bartleby Melville in ticari iliskilerini ve toplumla olan iliskilerini temsil ediyor da olabilir Melville Katip Bartleby de bir hukukcu olan John C Colt la ilgili unlu davaya da gonderme yapar Avukat Bartleby ye duydugu ofkeyi dizginlemek icin kendisine talihsiz Adams in ve daha da talihsiz olan Colt un trajedisini ve Colt un Adams tarafindan nasil da korkunc bir sekilde zivanadan cikarildigini hatirlatir Hikayenin analiziNe anlatici ne de metnin kendisi Bartleby nin davranisinin nedenini acikca ortaya koymaz bunu okuyucunun yorumuna birakir Bir major depresif bozukluk ornegi Bartleby ozellikle de yasamaya karsi motivasyon eksikligiyle depresyonun tum klasik belirtilerini gosterir Pasif bir kisilige sahiptir ve yapmayi kabul ettigi isi iyi yapar Avukata kendi hakkinda herhangi bir bilgi vermeyi reddeder Bartleby nin olumu de depresyon teshisiyle tutarlidir hayatta kalmak icin hicbir motivasyonu olmadigindan kendini olumune ac birakir Psikolojik yansitma ornegi Bartleby karakteri hikayede yasadigi dunyanin kisirligini kisiliksizligini ve mekanikligini elestiren avukatin psikolojik ikizi olarak resmedilmistir Hikayenin sonuna kadar Bartleby nin gecmisi hakkinda hicbir sey ogrenemeyiz ve anlaticinin zihninin urunu olabileceginden de supheleniriz Psikanalist Christopher Bollas a gore hikayenin odak noktasi avukatin anlaticinin kendisidir Bartleby ye gosterdigi musamahanin arkasindaki motivasyon aciklanmaya muhtactir Hikaye ilerledikce avukatin katiple ozdeslestigi iyice netlesir Bu aslinda celiskiler barindiran bir ozdeslesmedir fakat tam da bu nedenle daha da carpicidir Anlatici Bartleby nin isvereni avukat okuyucuya Bartleby ile calismanin nasil bir deneyim oldugunu birinci agizdan aksettirir Kendisini nazik ve comert bir adam olarak tasvir eder Bartleby nin is ahlaki bozuldugunda isine devam etmesine izin verir Ofisteki diger calisanlara Hindi ve Kiskac a karsi da hosgoruludur Anlatici Bartleby ye karsi duydugu sorumlulukla onun davranislarinin neden oldugu sorunlardan dolayisiyla Bartleby nin kendisinden kurtulma arzusunun arasinda kalir Felsefi referanslar Katip Bartleby hikayesi Jonathan Edwards in Inquiry into the Freedom of the Will Ozgur Irade Uzerine Arastirma adli eserine gonderme yapar Jay Leyda Herman Melville in Butun Hikayeleri icin kaleme aldigi giris yazisinda Bartleby karakteriyle Joseph Priestley in The Doctrine of Philosophical Necessity Felsefi Gereklilik Doktrini adli eseri arasindaki benzerliklere dikkat ceker Hem Edwards hem de Priestley ozgur irade ve determinizm konularinda calismistir Edwards ozgur irade icin iradenin karar anindan soyutlanmasi gerektigini belirtir Bu bakis acisiyla Bartleby nin kendini dunyadan soyutlamasi tamamen ozgur olmasini saglayacaktir Determinizm baglamindaysa Bartleby nin sira disi bir yontemle iradesine sahip cikisi sonunda hayatina mal olsa da onu kendisi disinda belirlenmis bir yazgidan korumus olur Katip Bartleby ahlak felsefesi etik acisindan da irdelenmistir Elestirmen John Matteson hikayeyi ve Melville in pek cok eserini 19 yuzyila ozgu sagduyu kavramindaki degisime dair bir cesit arastirma calismasi olarak degerlendirir Hikayedeki anlatici etik anlayisini dunyevi sagduyu yla mi yoksa Hiristiyanliktaki agape kavramiyla mi tanimlayacaginin kararsizligini yasar Dort calisanina ve ozellikle de Bartleby ye karsi davranislarinda insancil olmak isterken bu istegi hukuk teorisindeki degisimle desteklenen daha yeni pragmatik ve ekonomik temelli bir sagduyu kavramiyla celisir Kitap basilmadan uc yil once 1850 de cereyan eden George Brown George K Kendall davasi Amerika Birlesik Devletleri nde makul kisi taniminin yerlesmesinde etkili olmus ihmalkarliga karsi pozitif eylemliligin gerekliliginin altini cizmistir Surekli olarak makul ve ekonomik olarak aktif bireyin yaninda yer alan yasal ve ekonomik sistemde Bartleby nin edilgenliginin yeri yoktur Onun masum bir sekilde issizlige hapse ve acliga suruklenen yazgisi yeni sagduyu anlayisinin ekonomik olarak atil bireyler uzerindeki etkisini dramatize eder Politik referanslar Bartleby nin hikayesi pek cok kez sivil itaatsizligin Mahatma Gandhi turu pasif direnisin ornegi olarak yorumlanmistir Sloven filozof Slavoj Zizek de benzer bir bakis acisiyla Occupy Wall Street hareketi baglaminda Bartleby nin meshur cumlesini alintilar Yayin gecmisiHikaye ilk olarak Katip Bartleby Bir Wall Street Hikayesi adiyla Putnam s Monthly Magazine dergisinin Kasim ve Aralik 1853 sayilarinda iki bolum halinde imzasiz olarak tefrika edildi Metin kucuk degisikliklerle yazarin The Piazza Tales adli kitabinin Dix amp Edwards yayinevi tarafindan 1856 yilinin Mayis ayinda Amerika Birlesik Devletleri nde ve ayni yilin Haziran ayinda Ingiltere de yapilan baskilarina dahil edildi Turkce ve Kurtcede BartlebyTurkce ilk basimi 1991 yilinda yapilan Katip Bartleby zaman icinde Turkceye en cok cevrilen eserler arasina girdi N Berrin Aksoy Hacettepe Universitesi Edebiyat Fakultesi Dergisi nde Ceviride Cevirmen Secimleri Isiginda Ceviri Elestirisi baslikli bir yaziyla Bartleby nin uc farkli cevirisini el aldi 1991 yilinda Iletisim Yayinlari Munir H Gole cevirisi ve Bartleby adiyla Bebekus un Kitaplari Turhan Aksu cevirisi ve Katip Bartleby Bir Wall Street Oykusu adiyla kitabin basimini gerceklestirdiler 1999 da Cumhuriyet Kitaplari Cumhuriyet Klasikleri Serisi nin 84 kitabi olarak Lale Eren cevirisi ve Bartleby adiyla kitabin yeni baskisini yapti 2000 yilinda Dost Kitabevi Jorge Luis Borges in Babil Kitapligi nin 16 kitabi olarak Yusuf Eradam cevirisi ve Katip Bartleby adiyla eseri yayimladi Ayni ceviri 2009 yilinda Apollon Yayinlari ndan bu kez Turkce Ingilizce cift dilli olarak cikti 2007 yilinda Can Yayinlari nda cikan Kaya Genc cevirisi 2010 yilinda Helikopter Yayinlari ndan da cikti Alakarga Sanat Yayinlari 2013 yilinda yayimladigi Melville in Veranda Oykuleri adli toplamasinda Arzu Altinanit cevirisiyle Bartleby ye de yer verdi Katip Bartleby 2014 yilinda Ilknur Ozdemir cevirisiyle bu kez Kirmizi Kedi Yayinlari tarafindan yayimlandi Ayni yil Iletisim Yayinlari Murat Belge cevirisi ve Yazici Bartleby adiyla kitabin yeni bir basimini yapti Bu basimda Wyn Kelley in onsozune de yer verildi 2015 yilinda Ithaki Yayinlari Alkim Dogan cevirisiyle Katip Bartleby ile Melville in bir baska oykusu Benito Cereno yu birlikte basti Ayni yil Timas Yayinlari Katip Bartleby yi Sibel Kusca cevirisiyle fakat bu kez yazarin Billy Budd adli oykusuyle birlikte ve roman ibaresiyle basti Kirmizi Kedi Yayinlari 2015 te kitabi Elif Kaymak cevirisiyle yeniden yayimladi 2016 yilinda arka arkaya farkli yayin evlerinden kitabin yeni basimlari yapildi Zeplin Yayinlari Peren Demirel cevirisiyle Kolektif Kitap Ozlem Yuksel cevirisiyle Kapra Yayinlari Esra Damla Ipekci Nika Yayinlari Eda Kara ve Is Bankasi Kultur Yayinlari Hamdi Koc cevirisiyle eseri yayimladilar 2017 de Yusuf Eradam in cevirisi bu kez Nora dan cikti Kitabin pek cok farkli baskisini yapan Kirmizi Kedi 2018 de hem Ozlem Gokcek hem de Aybuke Bilgin Hinbest cevirilerini yayimladi Boylece ayni yayinevi kitabi uc farkli cevirmenle yayimlamis oldu Karbon Kitaplar ise Esra Damla Ipekci cevirisiyle cikti Ayni yil Ayrinti Yayinlari Mustafa Irfan Seyrek cevirisiyle yayimladigi Melville den Toplu Oykuler I adli kitaba Katip Bartleby oykusunu de eklemisti 2019 da Kopernik Yayinlari kitabi Elvan Aytekin cevirisiyle yayimladi Sel Yayincilik ise Utku Ozmakas cevirisini basti Kitap Destek Yayinlari ndan Ozge Gokcek cevirisiyle cikti Ilknur Ozdemir in cevirisi 2020 yilinda bu kez de Sia Kitap tan cikti Ayni yil kitabin Esra Simsek cevirisi de Turkuvaz dan cikti 2021 de Ketebe yayinlari Mert Kurtulus cevirisini Kizil Panda Elif Kaymak cevirisini yayimladilar Norgunk dan cikan Armagan Ekici cevirisine Gilles Deleuze un sonsozu eslik ediyordu Kitabin ilk Kurtce baskisi ise Lis Yayinlari tarafindan 2014 yilinda yapildi Bartlebye Nivisevan adiyla cikan kitabin cevirmeni Kawa Nemir di Elestirmenlerin gorusuYayimlandigi tarihte buyuk bir basari elde edemeyen Katip Bartleby hikayesi gunumuzde Amerikan hikayeciliginin basyapitlari arasinda sayilmakta ve absurt edebiyatin oncusu olarak gorulmektedir Hikaye Franz Kafka nin Aclik Sanatcisi ve Dava gibi eserlerinde kullandigi temalarla paralellik gosterse de Kafka nin Melville den haberdar olduguna dair hicbir bilgi mevcut degildir Kaldi ki Melville Kafka nin olumunden sonraki yillarda bile henuz buyuk olcude unutulmus bir yazardir Albert Camus 1998 de The French Review de yayimlanan Liselotte Dieckmann a yazdigi mektupta Melville in kendisi uzerindeki buyuk etkisinden soz eder BBC News 5 Kasim 2019 da acikladigi En Etkileyici 100 Roman listesine Katip Bartleby yi de almistir Uyarlamalar ve referanslarUyarlamalar Hikaye 1948 de The Strange Mister Bartleby adiyla Favorite Story serisi icin radyoya uyarlandi Anlaticiyi William Conrad Bartleby yi ise Hans Conried canlandirdi 1953 tarihli bir BBC radyo uyarlamasinda anlaticiyi Laurence Olivier oynadi Bu Olivier in onemli bir rol ustlendigi tek radyo dizisi olan Theatre Royal in bir bolumuydu 1 Ocak 28 Subat 1961 tarihleri arasinda William Flanagan ve James J Hinton Jr tarafindan bestelenen ve librettosu Edward Albee tarafindan yazilan Bartleby adli tek perdelik bir opera sahneledi Hikayenin ilk sinema uyarlamasi 1969 da Encyclopaedia Britannica Egitim Sirketi tarafindan yapildi Senaryosu yapimciligi ve yonetmenligi Larry Yust tarafindan ustlenilen filmde basrollerde James Westerfield ve Patrick Campbell bulunuyordu The Brady Bunch dizisiyle unlenen Barry Williams in da filmde kucuk bir rolu vardi Hikaye Bartleby adiyla dort kez daha filme uyarlandi 1970 uyarlamasinda basrolde Paul Scofield yer aldi 1976 da Fransa da Maurice Ronet tarafindan yapilan uyarlamasinda Michel Lonsdale rol aldi Nicholas Kepros un oynadigi 1977 versiyonu Israel Horovitz ve Michael B Styer tarafindan yapildi ve bu film 1978 Peabody Odulleri nde gosterildi Son olarak 2001 yilinda Crispin Glover ve David Paymer in oynadigi ve Jonathan Parker tarafindan yonetilen uyarlamasi yapildi Peter Straub hikayeyi 1997 tarihli Mr Clubb ve Mr Cuff adli oykusunde yeniden yorumladi Stephen King de Bag of Bones romani icin tematik acidan esinlendi 2004 yilinda BBC Radio 4 icin Martyn Wade tarafindan radyoya uyarlanan ve Cherry Cookson tarafindan yonetilen radyo oyununda Bartleby rolunde Adrian Scarborough Avukat rolunde Ian Holm Hindi rolunde David Collings ve Kiskac rolunde Jonathan Keeble yer aldi Hikaye Mart 2007 de Alexander Gelman ve Chicago daki Organic Theater Company tarafindan sahneye uyarlandi 2009 da Fransiz yazar Daniel Pennac Paris teki La Pepiniere Theatre sahnesinde hikayeyi okudu Katip Bartleby muzigi Daniel Steven Crafts a ve libretto su Erik Bauersfeld e ait iki perdelik bir opera 2020 de Jose Luis Munuera hikayeyi bir resimli roman olarak uyarladi Hikaye 2020 de Estonya daki Von Krahl Theatre icin Juhan Ulfsak tarafindan Pigem ei Tercih etmiyorum adiyla sahneye uyarlandi Hikayeye referans veren eserler Edebiyatta Giorgio Agamben in yazdigi La formula della creazione 1993 ve Gilles Deleuze un yazdigi Bartleby ou la formule adli felsefe metinleri Melville in pek cok fikrini yeniden ele alan iki onemli calismadir Douglas Adams in Otostopcunun Galaksi Rehberi adli roman serisinin 1992 tarihli Mostly Harmless Cogunlukla Zararsiz adli parcasinin 12 bolumunde Arthur Dent hicbir seye ihtiyac duymayan ya da hicbir sey istemeyen insanlarin yasadigi Bartledan a tasinmaya karar verir Bartledanli edebiyatindan bir roman okurken romanin baskahramaninin beklenmedik bir sekilde son bolumden hemen once susuzluktan oldugunu gorunce saskina doner Arthur Bartledanlilarin baska eylemleri karsisinda da saskina doner ancak Bunu dusunmemeyi tercih eder Bartledanli hikayelerinde kimsenin hicbir sey istemedigini yazar Ispanyol yazar Enrique Vila Matas 2001 yilinda cagdas harflerin endemik hastaligi hiclige donuk olumsuz durtu ya da cekim uzerine bir kitap olan Bartleby amp Co yu yayimladi Mary Ruefle nin 2016 tarihli My Private Property Benim Ozel Mulkum adli kitabinda yer alan Frank i Alin adli hikayede Melville in Katip Bartleby sini okumakla gorevlendirilen bir lise ogrencisi vardir Ogrenci yapmamayi tercih edecegini soyledigi zamanlar farkinda olmadan Bartleby yi taklit eder Seth Stephens Davidowits 2017 tarihli Everybody Lies big data new data and what the Internet can tell us about who we really are Herkes Yalan Soyler buyuk veri yeni veri ve Internetten aslinda kim oldugumuza dair ne ogrenebiliriz adli kitabinda atlarin ucte birinin yaris ati olmak uzere yetistirildiginden fakat gercekte asla yarismadiklarindan soz eder Yazar burada Melville in hikayesine gonderme yaparken durumu soyle aciklar Yapmamayi tercih ediyorlar o kadar Jenny Odell 2019 tarihli How to Do Nothing Hic Bir Sey Yapmadan adli kitabinda Bartleby yi kapitalizmin taleplerine direnmenin ve bir itiraz etigi gelistirmenin ornegi olarak gosterir John Kaag 2018 tarihli Hiking With Nietzsche Becoming Who You Are Nietzsche yle Yuruyus Kendin Olmak adli kitabinda Bartleby hikayesini ozgurlugun boyun egmeye karsi bilincli oz yikimla gerceklesebilecegini one suren Nietzscheci ihtimale ornek olarak sunar Morris Beja Farrington the Scrivener A Story of Dame Street Katip Farrington Bir Dame Caddesi Hkayesi adli kitabinda Katip Bartleby yi James Joyce un Dublinliler indeki Counterparts Kisasa Kisas hikayesiyle karsilastirir Abdulrazak Gurnah 2001 tarihli By the Sea Deniz Kenarinda adli romaninda Katip Bartleby ye atifta bulunur Bas karakter Saleh Omar Birlesik Krallik tan siginma talebinde bulunurken Ingilizce konusmaktan kacinmasini Bartleby nin cumlesini alintilayarak aciklar Sinema ve televizyonda Kevin Smith in 1999 yapimi Dogma filminde Melville in karakteriyle benzerlikler gosteren Bartleby adinda bir melek karakteri bulunur 2006 yapimi Accepted filminde Justin Long un canlandirdigi Bartleby Gaines adinda bir karakter yer alir Karakterlerin bazi benzerlikler gostermesi disinda film de eserde yer alan temalardan bazilarini kullanir 2011 yilinda Fransiz yonetmen Jeremie Carboni Daniel Pennac in Katip Bartleby okumasindan hareketle Bartleby en coulisses adli belgeseli yapti Archer adli televizyon programinin 1 sezonunun 6 bolumu olan Skorpio da Archer Bartleby den alinti yapar ve ardindan Melville in kolay bir okuma olmadigi ni soyler Ozark in 1 sezonunun Kaleidoscope adli bolumunde Marty karisi Wendy ye eger Del ondan uyusturucu karteli icin calismasini isterse ona Bartleby gibi cevap verecegini soyler Ona en iyi Bartleby taklidimi yapacagim ve Yapmamayi tercih ederim diyecegim Amerikan anime web dizisi RWBY nin 6 sezonunda The Apathy adli bir canavar turunun etrafinda donen hikaye orgusu kismen Melville in hikayesinden alinmistir Olay orgusunun merkezinde yer alan ancak gorunmeyen bir karakter Bartleby e selam yollar Bartleby den HBO nun In Treatment adli dizisinin 3 sezon 8 bolumunde bahsedilir Digerleri Online ev odevi sitesi Bartleby com adini Melville in karakterinden almistir Site bu kisa oykuyle olan iliskisini su cumlelerle aciklar Bartleby com adasi olan katibin mutevazi karakterine hurmeten edebiyat klasiklerini kurgu disi eserleri ve referans kitaplari ucretsiz olarak yayimlar Ingiliz dergisi The Economist te calisma ve yonetisim modellerine odaklanan Bartleby adli bir kose bulunmaktadir Kose bu adi calisanlarini nasil motive edecegini bilemeyen yoneticilerin yasadigi zorluklarla ve yapmamayi tercih etseler bile patronlarinin tuhaf isteklerini yerine getirmeye ugrasan calisanlarla empati kurmak icin secmistir Aktor Paul Giamatti 2020 in Kasim ayinda New York taki 92nd Street Y adli kultur merkezinde Katip Bartleby yi sahnede okudu Bu okuma internetten canli yayinlandi 3 Aralik 2020 de Giamatti ile Andrew Delbanco arasinda gerceklesen muhabbet YouTube da arsivlenmistir Jeff Smith in cizgi roman serisi Bone da ana karakterler Bartleby adinda bir yavru Fare Yaratigi evlat edinirler Ayrica bakinizDeterminizm Ozgur irade Depresyon Tembellik MerhametKaynakca Milder Robert 1988 Herman Melville Emory Elliott General Editor Columbia Literary History of the United States New York Columbia University Press 0 231 05812 8 p 439 Katip Bartleby Simsek Esra tarafindan cevrildi Turkuvaz Kitap 2020 ISBN 9786057717467 Johannes Dietrich Bergmann November 1975 Bartleby and The Lawyer s Story 47 3 Durham NC 432 436 doi 10 2307 2925343 ISSN 0002 9831 Knighton 2007 The Bartleby Industry and Bartleby s Idleness ESQ A Journal of the American Renaissance 53 191 192 Daniel A Wells Bartleby the Scrivener Poe and the Duyckinck Circle 2 Mart 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde ESQ A Journal of the American Renaissance 21 First Quarter 1975 35 39 Christopher W Sten Bartleby the Transcendentalist Melville s Dead Letter to Emerson Modern Language Quarterly 35 March 1974 30 44 Leo Marx Melville s Parable of the Walls 19 Agustos 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde Sewanee Review 61 1953 602 627 What We So Proudly Hail 26 Nisan 2013 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 21 Mayis 2014 Herman Melville 1853 Bartleby the Scrivener Killer Colt Murder Disgrace and the Making of an American Legend Random House 2010 ISBN 978 0 345 47681 4 Robert E Abrams Bartleby s prolonged silences mutism and prolonged periods of standing and staring are also symptoms of catatonia a syndrome associated with depressive illness Bartleby and the Fragile Pageantry of the Ego 14 Haziran 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde ELH vol 45 no 3 Autumn 1978 pp 488 500 Mordecai Marcus Melville s Bartleby As a Psychological Double 7 Ocak 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde College English 23 1962 365 368 Laphamsquarterly org 29 Mayis 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 4 Eylul 2012 Allan Moore Emery The alternatives of Melville s Bartleby 14 Haziran 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde Nineteenth Century Fiction vol 31 no 2 September 1976 pp 170 187 Matteson John 2008 A New Race Has Sprung Up Prudence Social Consensus and the Law in Bartleby the Scrivener Leviathan 10 1 25 49 doi 10 1111 j 1750 1849 2008 01259 x 4 Mart 2016 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 14 Haziran 2023 vasitasiyla Oktay Valunya Marti Dergisi 4 Mayis 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi Slavoj Zizek Don t Act Just Think 28 Agustos 2012 16 Haziran 2017 tarihinde kaynagindan erisim tarihi 29 Temmuz 2017 The Dangerous Maybe 29 Ocak 2019 Medium com 5 Nisan 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Sealts 1987 572 Sealts 1987 497 N Berrin Aksoy 2001 Dergipark 2 Agustos 2022 tarihinde kaynagindan arsivlendi Jones James F March 1998 Camus on Kafka and Melville an unpublished letter The French Review 71 4 645 650 Stanley Hochman ed Albee Edward in McGraw Hill Encyclopedia of World Drama An International Reference Work in 5 Volumes 2nd ed New York McGraw Hill 1984 vol 2 p 42 Britannica com 11 Nisan 2011 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 4 Eylul 2012 BBC 20 Mayis 2009 tarihinde kaynagindan arsivlendi a b Lavoixdunord fr 3 Nisan 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 4 Eylul 2012 Von Krahl 16 Ocak 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 16 Ekim 2022 www bartleby com 27 Kasim 1999 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 5 Mart 2018 Introducing Bartleby our new column on management and work The Economist 2 Mayis 2019 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 14 Haziran 2023 4 Aralik 2020 27 Subat 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi YouTube vasitasiyla Another Bartleby Surprise thewhitewhale net 26 Mayis 2023 tarihinde kaynagindan erisim tarihi 25 Mayis 2023 Kaynak hatasi lt references gt uzerinde tanimlanan Bbc2019 11 05 adindaki lt ref gt etiketi onceki metinde kullanilmiyor Bkz Kaynak gosterme KaynaklarJaffe David 1981 Bartleby the Scrivener and Bleak House Melville s Debt to Dickens Arlington Virjinya The Mardi Press McCall Dan 1989 The Silence of Bartleby Ithaca and London Cornell University Press ISBN 0 8014 9593 8 Parker Hershel 2002 Herman Melville A Biography Volume 2 1851 1891 Baltimore and London The Johns Hopkins University Press ISBN 0801868920 Sealts Merton M Jr 1987 Historical Note Herman Melville The Piazza Tales and Other Prose Pieces 1839 1860 14 Haziran 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde Edited by Harrison Hayford Alma A MacDougall and G Thomas Tanselle Evanston and Chicago Northwestern University Press and The Newberry Library 1987 ISBN 0 8101 0550 0 Introduction A Study Guide for Herman Melville s Bartleby the Scrivener 2015 ISBN 978 1410337016 Plot summary A Study Guide for Herman Melville s Bartleby the Scrivener 2015 ISBN 978 1410337016 978 1410337016Dis baglantilarGutenberg Projesi nde Bartleby the Scrivener