Azərbaycanca AzərbaycancaDeutsch Deutsch日本語 日本語Lietuvos Lietuvosසිංහල සිංහලTürkçe TürkçeУкраїнська УкраїнськаUnited State United State
Destek
www.wikipedia.tr-tr.nina.az
  • Vikipedi

Afrikalı Leo Fransızca orijinal adı Léon L Africain Lübnanlı yazar Amin Maalouf un yazdığı 1986 yılında yayımladığı ilk

Afrikalı Leo

Afrikalı Leo
www.wikipedia.tr-tr.nina.azhttps://www.wikipedia.tr-tr.nina.az
TikTok Jeton Satışı

Afrikalı Leo (Fransızca orijinal adı: Léon L'Africain), Lübnanlı yazar Amin Maalouf'un yazdığı 1986 yılında yayımladığı ilk romanıdır. Yayımlandığı yıl Fransız-Arap Dostluk Ödülü'nü kazanan bu roman, anı ve günlük şeklinde yazılmıştır. Kitap, 15. yüzyılın sonlarında Müslüman hakimiyetindeki Endülüs'ün Granada kentinde yaşayan Müslüman bir ailenin tek erkek çocuğu olan Hasan'ın yıl yıl yaşamış olduğu önemli olayları derleyerek anlatmaktadır. Afrikalı Leo kitabı, günümüzde de bir "klasik" olarak kabul edilmektedir.

Afrikalı Leo
Léon L'Africain
image
Kitabın Türkçe basım kapağı (YKY)
YazarAmin Maalouf
ÇevirmenSevim Gündüz Raşa
Ülkeimage Fransa
DilFransızca
Konu
15-16. yüzyıl coğrafyacısı Granadalı Hasan'ın (Leo) seyahat belgeleriyle bezenmiş gerçek yaşam öyküsü
TürTarihî roman
Yayım1986 (özgün)
2011 (Türkçe)
YayımcıYapı Kredi Yayınları (Türkçe)
Sayfa308
ISBN (özgün)
(Türkçe)

Kitap hakkında

Eser, ara sıra, İslam ve Hristiyanlık inançlarının birbirlerine ve onlara inanan insanlar üzerinde oluşan karşılıklı etkileşimi ve benzerliklerini ortaya koymaktadır.

1489'da Granada’da Müslüman bir ailede doğan Hassan el-Wazzan (Afrikalı Leo), 1488’den 1527’ye kadar geçen her yılını oğluna, kendi yaşadıklarını, anne ve babasından dinlediklerini tarihî gelişmelerle birlikte bir anı defterine aktarmaktadır. Kitap, Hasan'ın hayatında çok önemli değişikliklerin yaşandığı dört şehrin isimleriyle dört bölümden oluşmaktadır: Granada, Fas, Kahire ve Roma.

Kitap, Afrikalı Leo'nun gezi notlarından derlenmiştir ve gezgin hakkında çok fazla kaynak olmadığı için yazar Maalouf, kitabı dönemin önemli olayları ve şahsiyetleriyle bezemiştir. Dönemin üç papası (X. Leo, VI. Hadrianus ve VII. Clemens), iki Osmanlı imparatoru (Sultan Selim ve Sultan Süleyman), son iki Memlûk hükümdarı (Kansu Gavri ve II. Tomanbay), son Gırnata hükümdarı Boabdil, İspanya kralı II. Fernando, Kastilya kraliçesi I. Isabel ve Fransa kralı I. Francis'in yanı sıra, dönemin diğer önemli siyasi ve kültürel figürlerinden de anekdotlar sunulmuştur.

Kitap bölümü Zaman dilimi Hasan'ın (Leo) yaş aralığı Önemli tarihî şahsiyetler
Granada Kitabı 1488 - 1494 0 - 6 Ebu'l Hasan Ali, Boabdil, II. Fernando, I. Isabel
Fas Kitabı 1494 - 1513 6 - 25
Kahire Kitabı 1513 - 1519 25 - 31 I. Selim, Kansu Gavri, Tomanbay, II. Bayezid
Roma Kitabı 1519 - 1527 31 - 40 X. Leo, VI. Hadrianus, VII. Clemens, I. Süleyman, Martin Luther

Kitaptan bazı bölümler

Giriş paragrafı

"Ben, Hasan, tartıcıbaşı Muhammed’in oğlu, ben, Giovanni Leone de Medici; bir berberin sünnet ettiği, bir papanın vaftiz ettiği ben. Şimdi Afrikalı diye anılıyorum, ama Afrikalı değilim, Avrupalı da Arabistanlı da değilim. Bana Granadalı, Faslı, Zeyyatlı da derler, ama ben hiçbir ülkeden, kentten ya da boydan değilim. Yolların oğluyum ben; ülkem kervan, yaşamımsa yolculukların en beklenmedik olanı... Benim Arapça, Türkçe, Kastilya dili, Berberi dili, İbranice, Latince, sokak İtalyancası konuştuğumu duyacaksın; çünkü bütün diller ve bütün dualar benim dillerim, benim dualarım. Fakat ben hiçbirine ait değilim. Ben yalnızca Tanrı'ya ve dünyaya aidim. Ve yakında bir gün yine onlara döneceğim."

Son paragraf

"Nereye gidersen git, birileri sana derinin rengini ve dualarını soracak. Onların itkilerini hoşnut etmekten uzak dur! Oğlum, çoğunluk önünde boyun eğmekten kaçın! İster Müslüman, ister Hristiyan, ister Yahudi olsunlar, seni olduğun gibi kabul etmeliler ya da seni yitirmeyi göze almalıdır. İnsanların görüşünü dar bulduğun zaman ise, kendi kendine Tanrı'nın ülkesinin çok geniş olduğunu söyle; O'nun elleri çok geniştir, O'nun yüreği de çok geniştir. Uzaklara gitmek, denizler, sınırlar, ülkeler ve inançlar aşmak fırsatı çıktığı zaman, hiç duraksama! …Bütün sevdiklerim arasında ilk göçen ben olmak isterim. En son yere, Yaradan'ın gözünde kimsenin yabancı olmadığı ülkeye doğru…"

Sinemaya uyarlanması

Fransa'da kitap, 1987 yılında filme uyarlanmıştır. Uluslararası ses getiren filmin senaryosunu, kitabın yazarı Amin Maalouf ve Jack Jacquine yazmıştır.

Dış bağlantılar

  • Amazon'da 31 Mart 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde .

Ayrıca bakınız

  • Semerkant (roman)

Kaynakça

  1. ^ . web.archive.org. 13 Kasım 2013. 13 Kasım 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Ağustos 2022. 
  2. ^ . web.archive.org. 24 Şubat 2011. 24 Şubat 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Ağustos 2022. 

wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar

Afrikali Leo Fransizca orijinal adi Leon L Africain Lubnanli yazar Amin Maalouf un yazdigi 1986 yilinda yayimladigi ilk romanidir Yayimlandigi yil Fransiz Arap Dostluk Odulu nu kazanan bu roman ani ve gunluk seklinde yazilmistir Kitap 15 yuzyilin sonlarinda Musluman hakimiyetindeki Endulus un Granada kentinde yasayan Musluman bir ailenin tek erkek cocugu olan Hasan in yil yil yasamis oldugu onemli olaylari derleyerek anlatmaktadir Afrikali Leo kitabi gunumuzde de bir klasik olarak kabul edilmektedir Afrikali LeoLeon L AfricainKitabin Turkce basim kapagi YKY YazarAmin MaaloufCevirmenSevim Gunduz RasaUlke FransaDilFransizcaKonu15 16 yuzyil cografyacisi Granadali Hasan in Leo seyahat belgeleriyle bezenmis gercek yasam oykusuTurTarihi romanYayim1986 ozgun 2011 Turkce YayimciYapi Kredi Yayinlari Turkce Sayfa308ISBN2253041939 ozgun 9789753631570 Turkce Kitap hakkindaEser ara sira Islam ve Hristiyanlik inanclarinin birbirlerine ve onlara inanan insanlar uzerinde olusan karsilikli etkilesimi ve benzerliklerini ortaya koymaktadir 1489 da Granada da Musluman bir ailede dogan Hassan el Wazzan Afrikali Leo 1488 den 1527 ye kadar gecen her yilini ogluna kendi yasadiklarini anne ve babasindan dinlediklerini tarihi gelismelerle birlikte bir ani defterine aktarmaktadir Kitap Hasan in hayatinda cok onemli degisikliklerin yasandigi dort sehrin isimleriyle dort bolumden olusmaktadir Granada Fas Kahire ve Roma Kitap Afrikali Leo nun gezi notlarindan derlenmistir ve gezgin hakkinda cok fazla kaynak olmadigi icin yazar Maalouf kitabi donemin onemli olaylari ve sahsiyetleriyle bezemistir Donemin uc papasi X Leo VI Hadrianus ve VII Clemens iki Osmanli imparatoru Sultan Selim ve Sultan Suleyman son iki Memluk hukumdari Kansu Gavri ve II Tomanbay son Girnata hukumdari Boabdil Ispanya krali II Fernando Kastilya kralicesi I Isabel ve Fransa krali I Francis in yani sira donemin diger onemli siyasi ve kulturel figurlerinden de anekdotlar sunulmustur Kitap bolumu Zaman dilimi Hasan in Leo yas araligi Onemli tarihi sahsiyetlerGranada Kitabi 1488 1494 0 6 Ebu l Hasan Ali Boabdil II Fernando I IsabelFas Kitabi 1494 1513 6 25Kahire Kitabi 1513 1519 25 31 I Selim Kansu Gavri Tomanbay II BayezidRoma Kitabi 1519 1527 31 40 X Leo VI Hadrianus VII Clemens I Suleyman Martin LutherKitaptan bazi bolumlerGiris paragrafi Ben Hasan tarticibasi Muhammed in oglu ben Giovanni Leone de Medici bir berberin sunnet ettigi bir papanin vaftiz ettigi ben Simdi Afrikali diye aniliyorum ama Afrikali degilim Avrupali da Arabistanli da degilim Bana Granadali Fasli Zeyyatli da derler ama ben hicbir ulkeden kentten ya da boydan degilim Yollarin ogluyum ben ulkem kervan yasamimsa yolculuklarin en beklenmedik olani Benim Arapca Turkce Kastilya dili Berberi dili Ibranice Latince sokak Italyancasi konustugumu duyacaksin cunku butun diller ve butun dualar benim dillerim benim dualarim Fakat ben hicbirine ait degilim Ben yalnizca Tanri ya ve dunyaya aidim Ve yakinda bir gun yine onlara donecegim Son paragraf Nereye gidersen git birileri sana derinin rengini ve dualarini soracak Onlarin itkilerini hosnut etmekten uzak dur Oglum cogunluk onunde boyun egmekten kacin Ister Musluman ister Hristiyan ister Yahudi olsunlar seni oldugun gibi kabul etmeliler ya da seni yitirmeyi goze almalidir Insanlarin gorusunu dar buldugun zaman ise kendi kendine Tanri nin ulkesinin cok genis oldugunu soyle O nun elleri cok genistir O nun yuregi de cok genistir Uzaklara gitmek denizler sinirlar ulkeler ve inanclar asmak firsati ciktigi zaman hic duraksama Butun sevdiklerim arasinda ilk gocen ben olmak isterim En son yere Yaradan in gozunde kimsenin yabanci olmadigi ulkeye dogru Sinemaya uyarlanmasiFransa da kitap 1987 yilinda filme uyarlanmistir Uluslararasi ses getiren filmin senaryosunu kitabin yazari Amin Maalouf ve Jack Jacquine yazmistir Dis baglantilarAmazon da 31 Mart 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ayrica bakinizSemerkant roman Kaynakca web archive org 13 Kasim 2013 13 Kasim 2013 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Agustos 2022 web archive org 24 Subat 2011 24 Subat 2011 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Agustos 2022

Yayın tarihi: Temmuz 07, 2024, 10:36 am
En çok okunan
  • Aralık 27, 2025

    Garnik Asatrian

  • Aralık 30, 2025

    Garawan dilleri

  • Aralık 13, 2025

    Gans

  • Aralık 17, 2025

    Gandi (anlam ayrımı)

  • Aralık 16, 2025

    Gammaroporeiidae

Günlük
  • Los Angeles

  • Dave Mustaine

  • Slayer

  • So Far, So Good... So What!

  • Youthanasia

  • Faşizm

  • Sovyet Savaş Anıtı (Treptower Parkı)

  • Yılın günleri listesi

  • Âdet döngüsü

  • İllüstrasyon

NiNa.Az - Stüdyo

  • Vikipedi

Bültene üye ol

Mail listemize abone olarak bizden her zaman en son haberleri alacaksınız.
Temasta ol
Bize Ulaşın
DMCA Sitemap Feeds
© 2019 nina.az - Her hakkı saklıdır.
Telif hakkı: Dadaş Mammedov
Üst