Bu maddedeki bilgilerin için ek kaynaklar gerekli.Şubat 2023) () ( |
Litvanca (Litvanca: lietuvių kalba), Litvanya'nın resmî dili. 1918'de Litvanya'nın resmî dili olarak kabul edilen Litvanca, Hint-Avrupa dillerine özgü ortak biçimlerden hareketle direkt olarak açıklanabilecek tek yaşayan dildir. Günümüzde yaklaşık 4 milyon kişi Litvancayı anadili olarak konuşmaktadır.
Litvanca | |
---|---|
Litvanca: lietuvių kalba | |
Ana dili olanlar | Litvanya |
Bölge | Baltık bölgesi |
Etnisite | Litvanlar |
Konuşan sayısı | 3,0-3,1 milyon (2016) |
Dil ailesi | Hint-Avrupa
|
Diyalektler | Samogitçe, Aukštaitian |
Yazı sistemi | Latin (Litvan alfabesi) Litvanca Braille |
Resmî durumu | |
Resmî dil | Litvanya Avrupa Birliği |
Tanınmış azınlık dili | Polonya |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | lt |
ISO 639-2 | lit |
ISO 639-3 | Çeşitli: lit – Modern Litvanca olt – Eski Litvanca |
Tarihi
Edebî Litvanca, 16. yüzyılda ortaya çıkmıştır. Bu dille yazılmış ilk metinler, 1525'ten kalma adlı amentü ile Ave Maria'nın Litvanca çevirileridir. Yalnızca dinsel metinlerde kullanılan Edebî Litvanca, pek çok özelliğiyle Litvancadan ayrılır. Örneğin sözcük sonlarına getirilen ekler modern edebî Litvancadakilerden daha uzundur. Sözcük dağarcığı diğer Slav dillerinden daha fazla etkilenmiştir. İki fazla duruma yer verir ve vurgulaması çağdaş dilden daha farklıdır. Tüm bu özelliklerin birçoğu 1650'li yıllara dek sürmüştür.
1800'lü yıllarda Litvancanın üç lehçesi kullanımdaydı. Baltık Denizi kıyısında Aşağı Litvanca lehçesi, şiir dilinde Yüksek Doğu Litvanca lehçesi, Doğu Prusya sınırındaki bölgede ise Yüksek Batı Litvanca lehçesini kullanılıyordu. 32 harflik bir Latin alfabesiyle yazılan çağdaş edebî dil, 'in geliştirmiş olduğu Yüksek Batı Litvanca lehçesine dayanır.
Tüm Baltık dillerinde olduğu gibi Litvancada kaynağını aldığı ilk Hint-Avrupa dilindeki çoğu özelliği koruyup barındırmaya devam etmiştir. Bu özellikler arasında isim ve fiillerde ikil sayı belirten biçimler ve 'da çoğul kalma hâlinde kullanılan -su eki sayılabilir.
Ayrıca bakınız Litvanca dil bilgisi
Coğrafî dağılım
Litvanca, başta Litvanya olmak üzere Belarus, Letonya, Polonya ve Rusya'da yaşayan çok sayıda etnik grup tarafından da konuşulur. Ayrıca Arjantin, Avustralya, Brezilya, Kanada, Estonya, İzlanda, İrlanda, İsveç, İngiltere, Norveç, Finlandiya, Uruguay ve Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşayan göçmen insanlar tarafından da anadil olarak konuşulur. 3 milyonu Litvanya'da olmak üzere toplam 4 milyon kişinin anadilidir.
Sınıflandırma
Litvanca, Letonca ile birlikte yaşayan iki Baltık Dili'nden biridir. Eski Prusya dili 19. yüzyılda öldüğünde Letonca ile birlikte yaşayan tek Baltık dili olarak kaldı. Hint-Avrupa Dil Ailesi'nin Baltık Dil grubuna girer. Baltık dillerinin doğu ağzıdır.
Resmî durumu
Litvanca, Litvanya'nın resmî dilidir, aynı zamanda Avrupa Birliği'nin resmî dillerinden biridir.
Şiveleri
Litvancanın iki lehçesi (tarmės) vardır: (Yukarı Litvanya'da konuşulur) ve Samogitçe (Žemaičių ya da Žemaitiu) (Aşağı Litvanya'da konuşulur). Standart Litvanca ile Žemaičių lehçesi arasında büyük farklılıklar mevcuttur. Litvancanın lehçeleri, Litvanya'nın etnografik bölgelerinin dağılımıyla derinden ilgilidir.
Her iki lehçenin de üç şivesi vardır. Žemaičių'nun şiveleri Batı, Kuzey ve Güney, Aukštaičių'nun şiveleri Batı (Suvalkiečiai), Güney (Dzūkai) ve Doğu şiveleridir.
Standart Litvanca, Batı Aukštaičių şivesi temeline dayanır.
Alfabe (Abėcėlė)
Büyük harfler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A | Ą | B | C | Č | D | E | Ę | Ė | F | G | H | I | Y | J | K | L | M | N | O | P | R | S | Š | T | U | Ų | V | Z | Ž | ||||||||||||
Küçük harfler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a | ą | b | c | č | d | e | ę | ė | f | g | h | i | į | y | j | k | l | m | n | o | p | r | s | š | t | u | ų | ū | v | z | ž |
Harfler
Sesli harfler
Litvancada 12 sesli harf vardır. Standart Latin harflerinin diyakritik işaretler almasıyla harf çeşidi genişletilmiştir.
Büyük harf | A | Ą | E | Ę | Ė | I | Į | Y | O | U | Ų | Ū |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Küçük harf | a | ą | e | ę | ė | i | į | y | o | u | ų | ū |
IPA |
Sessiz harfler
Litvancada 20 sessiz harf vardır.
Büyük harf | B | C | Č | D | F | G | H | J | K | L | M | N | P | R | S | Š | T | V | Z | Ž |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Küçük harf | b | c | č | d | f | g | h | j | k | l | m | n | p | r | s | š | t | v | z | ž |
IPA |
Gramer
Ana madde: Litvanca dil bilgisi.
Litvanca dil bilgisi, Litvancayı konuşabilmeyi sağlayan kurallar bütünüdür. Litvanca dil bilgisi aşırı derecede karmaşık ve eskidir. Sözcükler kullanımda çok fazla farklı biçimlere bürünürler ve çoğu zaman bu farklılık çok büyük olur.
Litvanca'da 11 çeşit sözcük vardır:
- İsim (Daiktavardis)
- Sıfat (Būdvardis)
- Eylem (Veiksmažodis)
- Sayısal (Skaitvardis)
- Zamir (Įvardis)
- Zarf (Prieveiksmis)
- Nesne (Dalelytė)
- Edat (Prielinksnis)
- Birleşme (Jungtukas)
- Ünlem (Jaustukas)
- (Ištiktukas)
İsimler
Litvanca grameri özel ve cins isimler arasında bazı değişiklikler yapmayı öngörür. Sadece özel isimler aktifleştirilmiştir. Bazı isimlerse, örneğin Güneş ve Ay hem özel hem de cins isim olabilirler.
Litvanca'da sözcükler eril ve dişil olarak iki cinsiyettedirler. Genel bir kural, eril sözcüklerin yalın durumda -s ile, dişil sözcüklerinse -(i)a veya -ė ile bitmesidir. Cinsiyet konusunda kesin kurallar yoktur. Örneğin upė (nehir) dişildir ama upelis (dere) erildir. Almancadaki gibi nötr cinsiyet de yoktur. Ama birkaç sözcük eşit olarak iki cinsiyetli olabilirler. Bunlar genellikle insanları tarif eden, yan anlamlı ve -a ile biten sözcüklerdir. Örneğin; vėpla - sahte (insan), elgeta - dilenen, naktibalda - uyumayan (insan), mėmė - aptalca bakan (insan).
Sayı
Çoğu sözcük tekil veya çoğul türdedir. Aynı zamanda Litvancada çift sözcükler de vardır fakat bunlar sadece bazı Litvanca şivelerinde kullanılır.
Bazı sözcükler sadece tekil, (örneğin; pienas - süt, auksas - altın, gripas - grip, laimė - mutluluk.) bazıları ise sadece çoğuldur. (örneğin; lubos - tavan, miltai - un, kelnės - pantolon.) Böyle sözcüklerin çoğu soyut (dokunulamaz sözcükler, yani, şans, aşk gibi ya da ev, masa gibi bazı istisnai sözcükler), bir eşyayı tarif eden sözcükler ya da hastalıklardır. Buna rağmen, örneğin şiir dilinde, tekil sözcüklerin çoğul biçimlerde kullanıldığı da görülür.
Yaygın Fiiller (Veiksmažodis)
Bitirmek : Baigti
- Aš baigiu rašyti tekstą : Metni yazmayı bitiriyorum.
- Ar jau baigei žaidimą : Oyunu bitirmedin mi?
- Kada mes baigsime skaityti šitą pasaką? : Bu hikâyeyi okumayı ne zaman bitireceğiz?
Oy vermek : Balsuoti
- Ar jūs balsuojate per rinkimus? : Seçimler sırasında oy veriyor musun?
- Jie balsavo už Adamkų. : Adamkus'a oy verdiler.
- Ar žinai, už ką jos balsuos? : Kime oy vereceklerini biliyor musun?
Koşmak : Bėgti
- Kur bėgi? : Nereye koşuyorsun?
- Mačiau, kaip vakar bėgai. : Dün nasıl koştuğunu gördüm
- Bėgsi greitai ar lėtai? : Hızlı mı, yavaş mı koşacaksın?
İletişim kurmak, aramak : Bendrauti
- Kodėl jis nebendrauja su manimi? : Neden beni aramıyor? (O-dişil)
- Aš bendravau su ja. : Onu aradım. (O-dişil)
- Mes gražiai bendrausime su jumis. : Seninle kolayca iletişim kuracağız.
Korkmak : Bijoti
- Kodėl jo bijai? Neden ondan korkuyorsun? (O-eril)
- Vaikystėje aš bijojau kaimyno. : Çocukken komşumdan korkardım.
- Tikiuosi, manęs niekas nebijos. : Umarım kimse benden korkmayacaktır.
Kötüleşmek : Blogėti
- Viskas tik blogėja! : Her şey sadece daha kötü oluyor!
- Atsimeni, kaip blogėjo verslas? : İşin nasıl kötüleştiğini hatırlıyor musun?
- Tikiuosi, kad mano sveikata neblogės. : Umarım sağlığım kötüye gitmeyecektir.
Öpmek : Bučiuoti
- Ate! Bučiuoju tave! : Hoşça kal! Seni öpüyorum!
- Mantas vakar mane bučiavo. : Mantas, dün beni öptü.
- Pabučiuosi mane? : Beni öpecek misin?
Olmak : Būti
- Jis yra mokytojas. : O bir öğretmen (Erkek)
- Mes jau buvome filme. : Zaten o filme gittik. (Zaten o filmde olduk, bulunduk)
- Kaip čia bus? : Nasıl burada olacak?
Şüphe etmek : Abejoti
- Tėvas manimi abejoja. : Babam benden şüphe ediyor.
- Jūs abejojote, ar aš teisus. : Doğru yaptığım konusunda şüpheliydin.
- Mes abejosime viskuo. : Her şeyden şüpheleneceğiz.
Üzgün olmak, üzülmek : Apgailestauti
- Aš vis dar apgailestauju dėl avarijos. : Kaza için hâlâ üzgünüm.
- Tada aš apgailestavau, kad nėjau į parduotuvę. : Sonra, markete gitmediğim için üzüldüm.
- Visi vyrai apgailestaus dėl to. : Tüm erkekler buna üzülecek.
Aldatmak, kandırmak : Apgauti
- Jis visuomet tave apgauna. : O (erkek) seni hep kandırıyor.
- Kodėl apgavai tą berniuką? : Şu çocuğu (erkek) neden kandırdın?
- Rytoj ji manęs neapgaus. : Yarın beni kandırmayacak. (O-dişil)
Yaklaşmak : Artėti
- Artėja Kalėdos. : Noel yaklaşıyor.
- Kodėl jie artėjo prie namo? : Neden eve doğru yaklaşıyorlardı?
- Mes artėsime lėtai. : Yavaşça yaklaşıyoruz
Hatırlamak : Atsiminti
- Aš atsimenu savo vaikystę. : Çocukluğumu hatırlıyorum.
- Tu atsiminei, kad reikia eiti namo. : Eve gitmen gerektiğini hatırladın.
- Rytoj jis tai atsimins. : Yarın hatırlayacak. (O-erkek)
Temsil etmek : Atstovauti
- Aš atstovauju savo mokyklai. : Okulumu temsil ediyorum.
- Anglijoje jis atstovavo Lietuvai. : Litvanya'yı İngiltere'de temsil etti.
- Manau, kad mes sėkmingai atstovausime Afrikai. : Bence Afrika'yı başarıyla temsil edeceğiz.
Yetiştirmek, eğitmek : Auklėti
- Aš griežtai auklėju savo vaikus! : Kesinlikle çocuklarımı yetiştiriyorum!
- Mes auklėjome kaimynų vaiką. : Komşumuzun çocuğunu eğitiyorduk.
- Kaip auklėsime šitą berniuką? : Bu erkek çocuğunu nasıl yetiştireceğiz?
Gitmek, ders görmek : Eiti
- Kur eini, Vytautai? : Nereye gidiyorsun, Vytautas?
- Kodėl mes ėjome taip lėtai? : Neden yavaş gittik?
- Kitą semestrą studentai eis naują kursą. : Sonraki sömestrda öğrenciler yeni bir ders görecekler.
Endişeli, kızgın olmak : Jaudintis
- Mes jaudinamės dėl egzaminų. : Sınavlar yüzünden sinirliyiz.
- Tu jaudinaisi, vos tik pamatei tą moterį. : Şu kadını görene kadar sinirliydin.
- Ateityje dar dažnai jaudinsitės dėl vaikų. : Gelecekte çocukların için endişeleniyor olacaksın.
Sürmek (araba), Binmek (at) : Joti
- Štai jis grakščiai joja ant asilo. : Eşeğe harika biniyor.
- Mes dar nejojome ant arklio! : Henüz ata binmedik!
- Įsivaizduok! Mano tėvas jos kupranugariu! : Düşünsene! Babam bir deveye binecek!
Gülmek : Juoktis
- Mama, kodėl iš manęs juokiesi? : Anne, neden bana gülüyorsun?
- Kvailiai, ar iš manęs juokėtės vakar? : Dün bana mı gülüyordunuz, şapşallar?
- Pažiūrėsime, ar juoksitės rytoj! : Yarın gülecek misin, göreceğiz!
Şarkı söylemek : Dainuoti
- Tu labai gražiai dainuoji, Vytautai. : Çok güzel şarkı söylüyorsun, Vytautas.
- Tau dainavo tik trys dainininkai? : Sadece üç şarkıcı mı sana şarkı söyledi?
- Visada tau dainuosiu. : Sana hep şarkı söyleyeceğim.
Çalışmak : Darbuotis
- Dabar negaliu kalbėti - aš darbuojuosi. : Şimdi konuşamam - Yoğun olarak çalışıyorum.
- Jis čia sunkiai darbavosi. : Burada çok çalıştı (erkek).
- Šiandien darbuosiuosi namuose. : Bugün evde çalışacağım.
Yapmak : Daryti
- Ką darai? : Ne yapıyorsun?
- Vakar jie darė skrybėles. : Dün şapka yapıyorlardı.
- Ar jūs darysite man valgyti? : Bana yiyecek bir şeyler yapacak mısın?
Boyamak : Dažyti
- Agne, kodėl dažai sienas? : Agnė, neden duvarları boyuyorsun?
- Praeitą savaitę Agnė dažė savo kambario sieną? : Geçen hafa Agnė odasının duvarlarını boyuyordu.
- Kas Agnei dažys plaukus? Who will dye hair for Agnė?
Tehdit etmek, korkutmak : Gąsdinti
- Amerika gąsdina karu. : Amerika savaşla tehdit ediyor.
- Visos šalys gąsdino Iraką. : Tüm ülkeler Irak'ı tehdit ediyordu.
- Vėl mane gąsdinsi. : Beni yine korkutacaksın.
İçmek : Gerti
- Deja, jis daug geria. : Maalesef çok içiyor. (O-erkek)
- Ir vėl gėrei degtinę? : Yine mi votka içiyordun?
- Ką gersite? : Ne içeceksin?
Düşmek, çökmek : Griūti
- Kai jis girtas, jis visąlaik griūna ant grindų. : Sarhoşken hep yere düşer.
- Deja, pastatas sugriuvo. : Maalesef bina çöktü.
- Negi griūsi? : Gerçekten düşecek misin?
İkna Etmek : Įtikinti
- Kaip tu taip lengvai įtikini savo žmoną? : Karını nasıl bu kadar kolay ikna ediyorsun?
- Galų gale jis mane įtikino. : Sonunda beni ikna etti. (O-erkek)
- Na, ar įtikinsi mus savo nekaltumu? : Eee, bizi suçsuz olduğuna ikna edecek misin?
Aramak, bulmaya çalışmak : Ieškoti
- Ko ieškai, berniuk? : Ne arıyorsun oğlum?
- Tie vyrai čia kažko ieškojo. : Şu adamlar burada bir şey arıyorlardı.
- Aš paslėpsiu piniginę, o tu jos ieškosi. : Ben cüzdanı saklayacağım, sen de arayacaksın.
Dinlenmek : Ilsėtis
- Ša! Tėvas ilsisi! : Şşt! Babam uyuyor!
- Kol tu ramiai ilsėjaisi, kažkas apvogė mūsų butą. : Sen sessizce dinleniyorken biri dairemizi soydu..
- Tu tiek daug dirbi! Kada ilsėsiesi? : Çok çalışıyorsun! Ne zaman dinleneceksin?
(Hayvanlar için) Yemek : Ėsti
- Ką tas gyvulys ėda? : Şu hayvan ne yiyor?
- Ėdei kaip kiaulė! : Bir domuz gibi yiyordun!
- Mes alkani - ėsime kaip kiaulės! : Açız - domuzlar gibi yiyeceğiz!
Katılmak : Dalyvauti
- Vyrai dalyvauja rinkimuose. : Erkekler seçime katılıyorlar.
- Ar jūs dalyvavote vakarėlyje? : Partiye katıldın mı?
- Ar jūs dalyvausite mūsų pietuose? : Akşam yemeğimize katılacak mısın?
Emmek, çiğnemek : Čiulpti
- Vaikas čiulpia saldainį. : Çocuk bir şeker çiğniyor..
- Vampyras čiulpė kraują. : Dün, vampir kan emiyordu.
- Ar vampyrai mums čiulps kraują? : Vampirler kanımızı emecek mi?
Ötmek, cıvıldamak : Čiulbėti
- Čiulba paukščiai. : Kuşlar ötüyor.
- Ką jūs mums čiulbėjote, paukščiai? : (Öterek) Bize ne anlatıyorsunuz kuşlar?
- Žiemą paukščiai nečiulbės. : Kışın kuşlar ötmeyecek.
Denemek : Pabandyti
Devam etmek : Tęsti
Yemek : Valgyti
İçmek : Gerti
Uyumak : Miegoti, Užmigti
İzlemek : Sekti, Stebėti, Žiūrėti, Budėti, Tykoti, Laukti
Yıkamak : Nusiprausti
Yürümek : Eiti pasivaikščioti (Yürüyüşe çıkmak)
Pişirmek : Virti, Kepti
Görmek : Matyti, Žiūrėti, Stebėti
Dinlemek : Klausyti
Temel söz kalıpları
Sveikas! : Selam! (m)
Sveika! : Selam! (f)
Sveiki! : Selam (m, çoğul)
Sveikos! : Selam! (f, çoğul)
Labas! : Merhaba!
Labas rytas! Labą rytą! : Günaydın!
Labas vakaras! Labą vakarą! : İyi Akşamlar!
Laba diena! Labą dieną! : İyi Öğlenler!
Malonu jus matyti. : Seni görmek güzel.
Sveiki atvykę! : Hoş geldin(iz)!
Kaip kelionė? Kaip sekėsi kelionėje? : Yolculuğunuz/seyahatiniz nasıl geçti?
Kaip sekasi? : Nasıl gidiyor?
Kaip jaučiatės? : Nasılsın?
Ačiū, gerai. : Teşekkürler, iyiyim.
Prašau, Prašom, Nėra už ką. : Bir şey değil
O jums (kaip)? (answering to 'Kaip sekasi?') : Ya sen?
O jūs (kaip)? (answering to 'Kaip jaučiatės?') : Ya sen?
Puikiai. : Çok iyi.
Kaip gyvuojate? : How are you getting on?
Kaip gyvuoja/gyvena jūsų .. : ...'n(ız) nasıl?
... šeima? : ... ailen?
... žmona? : ... karın?
... vyras? : ... kocan?
Ačiū, jis/ji gerai gyvuoja/gyvena. : Teşekkürler, iyi.
Viso! Ate! Iki (pasimatymo)! : Sonra görüşürüz!
Viso gero! Viso labo! : Hoşça kal!
Iki malonaus susitikimo! : Görüşmek üzere!
Iki ryt(ojaus)! : Yarına dek!
Labos nakties! Labąnakt! : İyi geceler!
Perduokite saviškiams linkėjimų. : Ailene en iyi dileklerimi ilet.
Laimingo kelio! : İyi yolculuklar!
Laimingai! : Görüşürüz, Elveda
Atleisk, Atsiprašau, Dovanok : Özür Dilerim, Üzgünüm
Prašau, Prašom, Prašyčiau : Lütfen
Söz dağarcığı
Meslekler (Profesijos)
Studentas | Öğrenci |
Žudikė | Avcı |
Sekretorė | Sekreter |
Padavėjas | Garson |
Inžinierius, Mechanikas, Mašinistas | Mühendis |
Aktorius | Aktör |
Artistė, Aktorė | Aktris |
Daktarė | Doktor |
Žurnalistė | Gazeteci |
Dainininkė | Şarkıcı |
Mokytojas | Öğretmen |
Dailininkė | Ressam |
Sportininkas | Sporcu |
Lakūnas | Pilot |
Auklė, Slaugytoja | Hemşire |
Advokatas, Teisininkas | Avukat |
Valdininkas, Klerkas | Memur |
Mokslininkas | Bilim insanı |
Policininkas | Erkek polis |
Policininkė | Bayan polis |
Namų šeimininkė, Neseseras | Ev hanımı |
Eşyalar (Kambarys)
Vaza | Vazo |
Kilimas | Halı, kilim |
Radijas | Radyo |
Televizorius | Televizyon |
Kompiuteris | Bilgisayar |
Žurnalas | Gazete |
Pagalvėlė | Yastık, minder |
Sofa | Kanepe |
Diğer sözcükler (Kita)
Kedi : Katė
Ev : Namas
Fiyat : Kaina
Meşe Ağacı : Ąžuolas
Kaz : Žąsis
Adam : Vyras
Kadın : Moteris
Erkek Çocuğu : Berniukas
Kız Çocuğu : Mergaitė
Ama : Bet
Şeker : Cukrus
Burada : Čia
Gelenek : Tradicija
Kullanıcı : Naudotojas
Kapı : Durys
İki kapı : Dvejos Durys
Şimdi : Dabar
Çünkü : Nes
Buz : Ledas
Göl : Ežeras
Kayıp : Pasimetęs
Güneş : Saulę, Saulė
Oyuncak Bebek : Lėlė
Olgu : Faktas
Fotoğrafçılık : Nuotrauka
Uyku : Miegas
Bolluk, refah : Gerovė
Hobi : Pomėgis
Kader : Likimas
Örümcek : Voras
Peynir : Sūris
Bayrak : Vėliava
Yeşil : Žalias
Sıcak : Karštas
Soğuk : Šaltas
Bu : Šitas
Böcek : Vabzdys
Noel : Kalėdos (Genellikle "yılbaşı"), Noelas
Noel ağacı : Kalėdinė eglutė
Noel çorabı : Kalėdų savaitė
Noel hediyesi : Kalėdinės dovanos
Sayılar (Skaičius, Kiekis)
0 : Nulis
1 : Vienas
2 : Du
3 : Trys
4 : Keturi
5 : Penki
6 : Šeši
7 : Septyni
8 : Aštuoni
9 : Devyni
10 : Dešimt
11 : Vienuolika
12 : Dvylika
13 : Trylika
14 : Keturiolika
15 : Penkiolika
16 : Šešiolika
17 : Septyniolika
18 : Aštuoniolika
19 : Devyniolika
20 : Dvidešimt
21 : Dvidešimt vienas (dvidešimt vieneri)
30 : Trisdešimt
40 : Keturiasdešimt
50 : Penkiasdešimt
60 : Šešiasdešimt
70 : Septyniasdešimt
80 : Aštuoniasdešimt
90 : Devyniasdešimt
100 : šimtas
200 : Du šimtai
1000 : Tūkstantis
2006 : Du Tūkstančiai Šeši.
10000 : Dešimt tūkstančių
100000 : Šimtas tūkstančių
1000000 : Milijonas
Günler (Diena)
Pirmadienis | Pazartesi |
Antradienis | Salı |
Trečiadienis | Çarşamba |
Ketvirtadienis | Perşembe |
Penktadienis | Cuma |
Šeštadienis | Cumartesi |
Sekmadienis | Pazar |
Kişi zamirleri (Priklausomas įvardis)
Ben : Aš
Sen : Tu
O (Eril) : Jis
O (Dişil) : Ji
Biz : Mes
Siz : Jūs.
Onlar (Eril) : Jie
Onlar (Dişil) : Jos
Hava durumu (Oras, Oro stovis)
Audra : rüzgâr
Dangus : Gökyüzü
Debesis : Bulut
Debesuota : Bulutlu
Drėgmė : Nem, rutubet
Drėgnas : Nemli
Dulksna : Çisenti
Griaustinis : Gök gürültüsü
Karštas : Sıcak
Karštis : Isı
Ledas : Buz
Lietus : Yağmur
Oras : Hava
Orų prognozė, orai : Hava tahmini
Perkūnija : Gök gürültülü sağanak
Rūkas : Sis
Saulė : Güneş
Sniegas : Kar
Šaltis : Kırağı
Šiluma : Warmth
Šlapdriba : Sleet
Temperatūra : Sıcaklık
Vėjas : Rüzgâr
Žaibas : Şimşek
Zaman (Laikas)
Valanda : Bir saat
Minutė : Bir dakika
Sekundė : Bir saniye
Diena : Gün
Šiandien : Bugün
Vakar : Dün
Ryt(oj) : Yarın
Užvakar : Önceki gün (Dünden önceki gün)
Poryt : Öbür gün (Yarından sonraki gün)
Šį vakarą : Bu gece
Savaitė : Hafta
Šią savaitę : Bu hafta
Mėnuo : Ay (30 günlük süre)
Aylar (Mėnuo)
Ocak : Sausis
Şubat : Vasaris
Mart : Kovas
Nisan :Balandis
Mayıs : Gegužė
Haziran : Birželis
Temmuz : Liepa
Ağustos : Rugpjūtis
Eylül : Rugsėjis
Ekim : Spalis
Kasım : Lapkritis
Aralık : Gruodis
Mevsimler (Metų laikai)
Mevsim: Metų laikas
İlkbahar :Pavasaris
Yaz : Vasara
Sonbahar : Ruduo
Kış : Žiema
Okul (Mokykla)
İlköğretim okulu : Pradinė mokykla
Lise : Vidurinė mokykla
Yüksek okul : Aukštoji mokykla
Okul çocuğu (erkek) : Mokinys
Okul çocuğu (kız) : Mokinė
Kara tahta : Klasės lenta
Sınıf : Klasė
Ders : Pamoka
Matematik : Matematika
Uygulamalı matematik : Taikomoji matematika
Fizik : Fizika
Kimya : Chemija
Biyoloji : Biologija
Edebiyat : Literatūra
Sanat : Dailė, Menas
Bilgi teknolojisi : Pranešimas technologija, Informacija technologija
Müzik : Muzika
Tarih : Istorija
Coğrafya : Geografija
Geometri : Geometrija
Drama : Drama
Beden eğitimi : Fiziškas švietimas
Tebeşir : Kreida
Ülke (Šalis)
Lietuva | Litvanya |
Vokietija | Almanya |
Anglija | İngiltere |
Turkija | Türkiye |
Ispanija | İspanya |
Italija | İtalya |
Latvija | Letonya |
Portugalija | Portekiz |
Saudo Arabija | Suudi Arabistan |
Kinija | Çin |
Japonija | Japonya |
Prancūzija | Fransa |
Islandija | İzlanda |
Graikija | Yunanistan |
Bulgarija | Bulgaristan |
Indija | Hindistan |
Rusija | Rusya |
Švedija | İsveç |
Dil (Kalba)
Lietuvių kalba | Litvanca |
Vokiečių kalba | Almanca |
Anglų kalba | İngilizce |
Turkų kalba | Türkçe |
Ispanų kalba | İspanyolca |
Italų kalba | İtalyanca |
Latvių kalba | Letonca |
Portugalų kalba | Portekizce |
Arabų kalba | Arapça |
Kinų kalba | Çince |
Japonų kalba | Japonca |
Prancūzų kalba | Fransızca |
Islandų kalba | İzlandaca |
Graikų kalba | Yunanca |
Bulgarų kalba | Bulgarca |
Hindi | Hintçe |
Rusų kalba | Rusça |
Švedų kalba | İsveççe |
Kaynakça
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Bu maddedeki bilgilerin dogrulanabilmesi icin ek kaynaklar gerekli Lutfen guvenilir kaynaklar ekleyerek maddenin gelistirilmesine yardimci olun Kaynaksiz icerik itiraz konusu olabilir ve kaldirilabilir Kaynak ara Litvanca haber gazete kitap akademik JSTOR Subat 2023 Bu sablonun nasil ve ne zaman kaldirilmasi gerektigini ogrenin Litvanca Litvanca lietuviu kalba Litvanya nin resmi dili 1918 de Litvanya nin resmi dili olarak kabul edilen Litvanca Hint Avrupa dillerine ozgu ortak bicimlerden hareketle direkt olarak aciklanabilecek tek yasayan dildir Gunumuzde yaklasik 4 milyon kisi Litvancayi anadili olarak konusmaktadir LitvancaLitvanca lietuviu kalbaAna dili olanlarLitvanyaBolgeBaltik bolgesiEtnisiteLitvanlarKonusan sayisi3 0 3 1 milyon 2016 Dil ailesiHint Avrupa Baltik SlavBaltikDogu BaltikLitvancaDiyalektlerSamogitce AukstaitianYazi sistemiLatin Litvan alfabesi Litvanca BrailleResmi durumuResmi dilLitvanya Avrupa BirligiTaninmis azinlik diliPolonyaDil kodlariISO 639 1ltISO 639 2litISO 639 3Cesitli lit Modern Litvanca olt Eski LitvancaTarihiIlk Litvanca kitap tarafindan 1547 yilinda yazilmistir Edebi Litvanca 16 yuzyilda ortaya cikmistir Bu dille yazilmis ilk metinler 1525 ten kalma adli amentu ile Ave Maria nin Litvanca cevirileridir Yalnizca dinsel metinlerde kullanilan Edebi Litvanca pek cok ozelligiyle Litvancadan ayrilir Ornegin sozcuk sonlarina getirilen ekler modern edebi Litvancadakilerden daha uzundur Sozcuk dagarcigi diger Slav dillerinden daha fazla etkilenmistir Iki fazla duruma yer verir ve vurgulamasi cagdas dilden daha farklidir Tum bu ozelliklerin bircogu 1650 li yillara dek surmustur 1800 lu yillarda Litvancanin uc lehcesi kullanimdaydi Baltik Denizi kiyisinda Asagi Litvanca lehcesi siir dilinde Yuksek Dogu Litvanca lehcesi Dogu Prusya sinirindaki bolgede ise Yuksek Bati Litvanca lehcesini kullaniliyordu 32 harflik bir Latin alfabesiyle yazilan cagdas edebi dil in gelistirmis oldugu Yuksek Bati Litvanca lehcesine dayanir Tum Baltik dillerinde oldugu gibi Litvancada kaynagini aldigi ilk Hint Avrupa dilindeki cogu ozelligi koruyup barindirmaya devam etmistir Bu ozellikler arasinda isim ve fiillerde ikil sayi belirten bicimler ve da cogul kalma halinde kullanilan su eki sayilabilir Ayrica bakiniz Litvanca dil bilgisiCografi dagilimLitvanca basta Litvanya olmak uzere Belarus Letonya Polonya ve Rusya da yasayan cok sayida etnik grup tarafindan da konusulur Ayrica Arjantin Avustralya Brezilya Kanada Estonya Izlanda Irlanda Isvec Ingiltere Norvec Finlandiya Uruguay ve Amerika Birlesik Devletleri nde yasayan gocmen insanlar tarafindan da anadil olarak konusulur 3 milyonu Litvanya da olmak uzere toplam 4 milyon kisinin anadilidir SiniflandirmaLitvanca Letonca ile birlikte yasayan iki Baltik Dili nden biridir Eski Prusya dili 19 yuzyilda oldugunde Letonca ile birlikte yasayan tek Baltik dili olarak kaldi Hint Avrupa Dil Ailesi nin Baltik Dil grubuna girer Baltik dillerinin dogu agzidir Resmi durumuLitvanca Litvanya nin resmi dilidir ayni zamanda Avrupa Birligi nin resmi dillerinden biridir SiveleriLitvancanin iki lehcesi tarmes vardir Yukari Litvanya da konusulur ve Samogitce Zemaiciu ya da Zemaitiu Asagi Litvanya da konusulur Standart Litvanca ile Zemaiciu lehcesi arasinda buyuk farkliliklar mevcuttur Litvancanin lehceleri Litvanya nin etnografik bolgelerinin dagilimiyla derinden ilgilidir Her iki lehcenin de uc sivesi vardir Zemaiciu nun siveleri Bati Kuzey ve Guney Aukstaiciu nun siveleri Bati Suvalkieciai Guney Dzukai ve Dogu siveleridir Standart Litvanca Bati Aukstaiciu sivesi temeline dayanir Alfabe Abecele Buyuk harflerA A B C C D E e Ė F G H I Y J K L M N O P R S S T U Ų V Z ZKucuk harflera a b c c d e e e f g h i į y j k l m n o p r s s t u u u v z zHarfler Sesli harfler Litvancada 12 sesli harf vardir Standart Latin harflerinin diyakritik isaretler almasiyla harf cesidi genisletilmistir Buyuk harf A A E e Ė I Į Y O U Ų uKucuk harf a a e e e i į y o u u uIPA ɐ ɐˑ ɐˑ ae aeˑ aeˑ eˑ i iˑ iˑ oˑ o u uˑ uˑ Sessiz harfler Litvancada 20 sessiz harf vardir Buyuk harf B C C D F G H J K L M N P R S S T V Z ZKucuk harf b c c d f g h j k l m n p r s s t v z zIPA b ts ʧ d f ɡ ɣ j k l m n p r s ʃ t ʋ z ʒ GramerAna madde Litvanca dil bilgisi Litvanca dil bilgisi Litvancayi konusabilmeyi saglayan kurallar butunudur Litvanca dil bilgisi asiri derecede karmasik ve eskidir Sozcukler kullanimda cok fazla farkli bicimlere burunurler ve cogu zaman bu farklilik cok buyuk olur Litvanca da 11 cesit sozcuk vardir Isim Daiktavardis Sifat Budvardis Eylem Veiksmazodis Sayisal Skaitvardis Zamir Įvardis Zarf Prieveiksmis Nesne Dalelyte Edat Prielinksnis Birlesme Jungtukas Unlem Jaustukas Istiktukas Isimler Litvanca grameri ozel ve cins isimler arasinda bazi degisiklikler yapmayi ongorur Sadece ozel isimler aktiflestirilmistir Bazi isimlerse ornegin Gunes ve Ay hem ozel hem de cins isim olabilirler Litvanca da sozcukler eril ve disil olarak iki cinsiyettedirler Genel bir kural eril sozcuklerin yalin durumda s ile disil sozcuklerinse i a veya e ile bitmesidir Cinsiyet konusunda kesin kurallar yoktur Ornegin upe nehir disildir ama upelis dere erildir Almancadaki gibi notr cinsiyet de yoktur Ama birkac sozcuk esit olarak iki cinsiyetli olabilirler Bunlar genellikle insanlari tarif eden yan anlamli ve a ile biten sozcuklerdir Ornegin vepla sahte insan elgeta dilenen naktibalda uyumayan insan meme aptalca bakan insan Sayi Cogu sozcuk tekil veya cogul turdedir Ayni zamanda Litvancada cift sozcukler de vardir fakat bunlar sadece bazi Litvanca sivelerinde kullanilir Bazi sozcukler sadece tekil ornegin pienas sut auksas altin gripas grip laime mutluluk bazilari ise sadece coguldur ornegin lubos tavan miltai un kelnes pantolon Boyle sozcuklerin cogu soyut dokunulamaz sozcukler yani sans ask gibi ya da ev masa gibi bazi istisnai sozcukler bir esyayi tarif eden sozcukler ya da hastaliklardir Buna ragmen ornegin siir dilinde tekil sozcuklerin cogul bicimlerde kullanildigi da gorulur Yaygin Fiiller Veiksmazodis Bitirmek Baigti As baigiu rasyti teksta Metni yazmayi bitiriyorum Ar jau baigei zaidima Oyunu bitirmedin mi Kada mes baigsime skaityti sita pasaka Bu hikayeyi okumayi ne zaman bitirecegiz Oy vermek Balsuoti Ar jus balsuojate per rinkimus Secimler sirasinda oy veriyor musun Jie balsavo uz Adamku Adamkus a oy verdiler Ar zinai uz ka jos balsuos Kime oy vereceklerini biliyor musun Kosmak Begti Kur begi Nereye kosuyorsun Maciau kaip vakar begai Dun nasil kostugunu gordum Begsi greitai ar letai Hizli mi yavas mi kosacaksin Iletisim kurmak aramak Bendrauti Kodel jis nebendrauja su manimi Neden beni aramiyor O disil As bendravau su ja Onu aradim O disil Mes graziai bendrausime su jumis Seninle kolayca iletisim kuracagiz Korkmak Bijoti Kodel jo bijai Neden ondan korkuyorsun O eril Vaikysteje as bijojau kaimyno Cocukken komsumdan korkardim Tikiuosi manes niekas nebijos Umarim kimse benden korkmayacaktir Kotulesmek Blogeti Viskas tik blogeja Her sey sadece daha kotu oluyor Atsimeni kaip blogejo verslas Isin nasil kotulestigini hatirliyor musun Tikiuosi kad mano sveikata nebloges Umarim sagligim kotuye gitmeyecektir Opmek Buciuoti Ate Buciuoju tave Hosca kal Seni opuyorum Mantas vakar mane buciavo Mantas dun beni optu Pabuciuosi mane Beni opecek misin Olmak Buti Jis yra mokytojas O bir ogretmen Erkek Mes jau buvome filme Zaten o filme gittik Zaten o filmde olduk bulunduk Kaip cia bus Nasil burada olacak Suphe etmek Abejoti Tevas manimi abejoja Babam benden suphe ediyor Jus abejojote ar as teisus Dogru yaptigim konusunda supheliydin Mes abejosime viskuo Her seyden suphelenecegiz Uzgun olmak uzulmek Apgailestauti As vis dar apgailestauju del avarijos Kaza icin hala uzgunum Tada as apgailestavau kad nejau į parduotuve Sonra markete gitmedigim icin uzuldum Visi vyrai apgailestaus del to Tum erkekler buna uzulecek Aldatmak kandirmak Apgauti Jis visuomet tave apgauna O erkek seni hep kandiriyor Kodel apgavai ta berniuka Su cocugu erkek neden kandirdin Rytoj ji manes neapgaus Yarin beni kandirmayacak O disil Yaklasmak Arteti Arteja Kaledos Noel yaklasiyor Kodel jie artejo prie namo Neden eve dogru yaklasiyorlardi Mes artesime letai Yavasca yaklasiyoruz Hatirlamak Atsiminti As atsimenu savo vaikyste Cocuklugumu hatirliyorum Tu atsiminei kad reikia eiti namo Eve gitmen gerektigini hatirladin Rytoj jis tai atsimins Yarin hatirlayacak O erkek Temsil etmek Atstovauti As atstovauju savo mokyklai Okulumu temsil ediyorum Anglijoje jis atstovavo Lietuvai Litvanya yi Ingiltere de temsil etti Manau kad mes sekmingai atstovausime Afrikai Bence Afrika yi basariyla temsil edecegiz Yetistirmek egitmek Aukleti As grieztai aukleju savo vaikus Kesinlikle cocuklarimi yetistiriyorum Mes auklejome kaimynu vaika Komsumuzun cocugunu egitiyorduk Kaip auklesime sita berniuka Bu erkek cocugunu nasil yetistirecegiz Gitmek ders gormek Eiti Kur eini Vytautai Nereye gidiyorsun Vytautas Kodel mes ejome taip letai Neden yavas gittik Kita semestra studentai eis nauja kursa Sonraki somestrda ogrenciler yeni bir ders gorecekler Endiseli kizgin olmak Jaudintis Mes jaudinames del egzaminu Sinavlar yuzunden sinirliyiz Tu jaudinaisi vos tik pamatei ta moterį Su kadini gorene kadar sinirliydin Ateityje dar daznai jaudinsites del vaiku Gelecekte cocuklarin icin endiseleniyor olacaksin Surmek araba Binmek at Joti Stai jis graksciai joja ant asilo Esege harika biniyor Mes dar nejojome ant arklio Henuz ata binmedik Įsivaizduok Mano tevas jos kupranugariu Dusunsene Babam bir deveye binecek Gulmek Juoktis Mama kodel is manes juokiesi Anne neden bana guluyorsun Kvailiai ar is manes juoketes vakar Dun bana mi guluyordunuz sapsallar Paziuresime ar juoksites rytoj Yarin gulecek misin gorecegiz Sarki soylemek Dainuoti Tu labai graziai dainuoji Vytautai Cok guzel sarki soyluyorsun Vytautas Tau dainavo tik trys dainininkai Sadece uc sarkici mi sana sarki soyledi Visada tau dainuosiu Sana hep sarki soyleyecegim Calismak Darbuotis Dabar negaliu kalbeti as darbuojuosi Simdi konusamam Yogun olarak calisiyorum Jis cia sunkiai darbavosi Burada cok calisti erkek Siandien darbuosiuosi namuose Bugun evde calisacagim Yapmak Daryti Ka darai Ne yapiyorsun Vakar jie dare skrybeles Dun sapka yapiyorlardi Ar jus darysite man valgyti Bana yiyecek bir seyler yapacak misin Boyamak Dazyti Agne kodel dazai sienas Agne neden duvarlari boyuyorsun Praeita savaite Agne daze savo kambario siena Gecen hafa Agne odasinin duvarlarini boyuyordu Kas Agnei dazys plaukus Who will dye hair for Agne Tehdit etmek korkutmak Gasdinti Amerika gasdina karu Amerika savasla tehdit ediyor Visos salys gasdino Iraka Tum ulkeler Irak i tehdit ediyordu Vel mane gasdinsi Beni yine korkutacaksin Icmek Gerti Deja jis daug geria Maalesef cok iciyor O erkek Ir vel gerei degtine Yine mi votka iciyordun Ka gersite Ne iceceksin Dusmek cokmek Griuti Kai jis girtas jis visalaik griuna ant grindu Sarhosken hep yere duser Deja pastatas sugriuvo Maalesef bina coktu Negi griusi Gercekten dusecek misin Ikna Etmek Įtikinti Kaip tu taip lengvai įtikini savo zmona Karini nasil bu kadar kolay ikna ediyorsun Galu gale jis mane įtikino Sonunda beni ikna etti O erkek Na ar įtikinsi mus savo nekaltumu Eee bizi sucsuz olduguna ikna edecek misin Aramak bulmaya calismak Ieskoti Ko ieskai berniuk Ne ariyorsun oglum Tie vyrai cia kazko ieskojo Su adamlar burada bir sey ariyorlardi As paslepsiu pinigine o tu jos ieskosi Ben cuzdani saklayacagim sen de arayacaksin Dinlenmek Ilsetis Sa Tevas ilsisi Sst Babam uyuyor Kol tu ramiai ilsejaisi kazkas apvoge musu buta Sen sessizce dinleniyorken biri dairemizi soydu Tu tiek daug dirbi Kada ilsesiesi Cok calisiyorsun Ne zaman dinleneceksin Hayvanlar icin Yemek Ėsti Ka tas gyvulys eda Su hayvan ne yiyor Ėdei kaip kiaule Bir domuz gibi yiyordun Mes alkani esime kaip kiaules Aciz domuzlar gibi yiyecegiz Katilmak Dalyvauti Vyrai dalyvauja rinkimuose Erkekler secime katiliyorlar Ar jus dalyvavote vakarelyje Partiye katildin mi Ar jus dalyvausite musu pietuose Aksam yemegimize katilacak misin Emmek cignemek Ciulpti Vaikas ciulpia saldainį Cocuk bir seker cigniyor Vampyras ciulpe krauja Dun vampir kan emiyordu Ar vampyrai mums ciulps krauja Vampirler kanimizi emecek mi Otmek civildamak Ciulbeti Ciulba pauksciai Kuslar otuyor Ka jus mums ciulbejote pauksciai Oterek Bize ne anlatiyorsunuz kuslar Ziema pauksciai neciulbes Kisin kuslar otmeyecek Denemek Pabandyti Devam etmek Testi Yemek Valgyti Icmek Gerti Uyumak Miegoti Uzmigti Izlemek Sekti Stebeti Ziureti Budeti Tykoti Laukti Yikamak Nusiprausti Yurumek Eiti pasivaikscioti Yuruyuse cikmak Pisirmek Virti Kepti Gormek Matyti Ziureti Stebeti Dinlemek KlausytiTemel soz kaliplari20 ciltlik bir Litvanca sozluk seti Sveikas Selam m Sveika Selam f Sveiki Selam m cogul Sveikos Selam f cogul Labas Merhaba Labas rytas Laba ryta Gunaydin Labas vakaras Laba vakara Iyi Aksamlar Laba diena Laba diena Iyi Oglenler Malonu jus matyti Seni gormek guzel Sveiki atvyke Hos geldin iz Kaip kelione Kaip sekesi kelioneje Yolculugunuz seyahatiniz nasil gecti Kaip sekasi Nasil gidiyor Kaip jauciates Nasilsin Aciu gerai Tesekkurler iyiyim Prasau Prasom Nera uz ka Bir sey degil O jums kaip answering to Kaip sekasi Ya sen O jus kaip answering to Kaip jauciates Ya sen Puikiai Cok iyi Kaip gyvuojate How are you getting on Kaip gyvuoja gyvena jusu n iz nasil seima ailen zmona karin vyras kocan Aciu jis ji gerai gyvuoja gyvena Tesekkurler iyi Viso Ate Iki pasimatymo Sonra gorusuruz Viso gero Viso labo Hosca kal Iki malonaus susitikimo Gorusmek uzere Iki ryt ojaus Yarina dek Labos nakties Labanakt Iyi geceler Perduokite saviskiams linkejimu Ailene en iyi dileklerimi ilet Laimingo kelio Iyi yolculuklar Laimingai Gorusuruz Elveda Atleisk Atsiprasau Dovanok Ozur Dilerim Uzgunum Prasau Prasom Prasyciau LutfenSoz dagarcigiMeslekler Profesijos Studentas OgrenciZudike AvciSekretore SekreterPadavejas GarsonInzinierius Mechanikas Masinistas MuhendisAktorius AktorArtiste Aktore AktrisDaktare DoktorZurnaliste GazeteciDainininke SarkiciMokytojas OgretmenDailininke RessamSportininkas SporcuLakunas PilotAukle Slaugytoja HemsireAdvokatas Teisininkas AvukatValdininkas Klerkas MemurMokslininkas Bilim insaniPolicininkas Erkek polisPolicininke Bayan polisNamu seimininke Neseseras Ev hanimiEsyalar Kambarys Vaza VazoKilimas Hali kilimRadijas RadyoTelevizorius TelevizyonKompiuteris BilgisayarZurnalas GazetePagalvele Yastik minderSofa KanepeDiger sozcukler Kita Kedi Kate Ev Namas Fiyat Kaina Mese Agaci Azuolas Kaz Zasis Adam Vyras Kadin Moteris Erkek Cocugu Berniukas Kiz Cocugu Mergaite Ama Bet Seker Cukrus Burada Cia Gelenek Tradicija Kullanici Naudotojas Kapi Durys Iki kapi Dvejos Durys Simdi Dabar Cunku Nes Buz Ledas Gol Ezeras Kayip Pasimetes Gunes Saule Saule Oyuncak Bebek Lele Olgu Faktas Fotografcilik Nuotrauka Uyku Miegas Bolluk refah Gerove Hobi Pomegis Kader Likimas Orumcek Voras Peynir Suris Bayrak Veliava Yesil Zalias Sicak Karstas Soguk Saltas Bu Sitas Bocek Vabzdys Noel Kaledos Genellikle yilbasi Noelas Noel agaci Kaledine eglute Noel corabi Kaledu savaite Noel hediyesi Kaledines dovanos Sayilar Skaicius Kiekis 0 Nulis 1 Vienas 2 Du 3 Trys 4 Keturi 5 Penki 6 Sesi 7 Septyni 8 Astuoni 9 Devyni 10 Desimt 11 Vienuolika 12 Dvylika 13 Trylika 14 Keturiolika 15 Penkiolika 16 Sesiolika 17 Septyniolika 18 Astuoniolika 19 Devyniolika 20 Dvidesimt 21 Dvidesimt vienas dvidesimt vieneri 30 Trisdesimt 40 Keturiasdesimt 50 Penkiasdesimt 60 Sesiasdesimt 70 Septyniasdesimt 80 Astuoniasdesimt 90 Devyniasdesimt 100 simtas 200 Du simtai 1000 Tukstantis 2006 Du Tukstanciai Sesi 10000 Desimt tukstanciu 100000 Simtas tukstanciu 1000000 Milijonas Gunler Diena Pirmadienis PazartesiAntradienis SaliTreciadienis CarsambaKetvirtadienis PersembePenktadienis CumaSestadienis CumartesiSekmadienis PazarKisi zamirleri Priklausomas įvardis Ben As Sen Tu O Eril Jis O Disil Ji Biz Mes Siz Jus Onlar Eril Jie Onlar Disil Jos Hava durumu Oras Oro stovis Audra ruzgar Dangus Gokyuzu Debesis Bulut Debesuota Bulutlu Dregme Nem rutubet Dregnas Nemli Dulksna Cisenti Griaustinis Gok gurultusu Karstas Sicak Karstis Isi Ledas Buz Lietus Yagmur Oras Hava Oru prognoze orai Hava tahmini Perkunija Gok gurultulu saganak Rukas Sis Saule Gunes Sniegas Kar Saltis Kiragi Siluma Warmth Slapdriba Sleet Temperatura Sicaklik Vejas Ruzgar Zaibas Simsek Zaman Laikas Valanda Bir saat Minute Bir dakika Sekunde Bir saniye Diena Gun Siandien Bugun Vakar Dun Ryt oj Yarin Uzvakar Onceki gun Dunden onceki gun Poryt Obur gun Yarindan sonraki gun Sį vakara Bu gece Savaite Hafta Sia savaite Bu hafta Menuo Ay 30 gunluk sure Aylar Menuo Ocak Sausis Subat Vasaris Mart Kovas Nisan Balandis Mayis Geguze Haziran Birzelis Temmuz Liepa Agustos Rugpjutis Eylul Rugsejis Ekim Spalis Kasim Lapkritis Aralik Gruodis Mevsimler Metu laikai Mevsim Metu laikas Ilkbahar Pavasaris Yaz Vasara Sonbahar Ruduo Kis Ziema Okul Mokykla Ilkogretim okulu Pradine mokykla Lise Vidurine mokykla Yuksek okul Aukstoji mokykla Okul cocugu erkek Mokinys Okul cocugu kiz Mokine Kara tahta Klases lenta Sinif Klase Ders Pamoka Matematik Matematika Uygulamali matematik Taikomoji matematika Fizik Fizika Kimya Chemija Biyoloji Biologija Edebiyat Literatura Sanat Daile Menas Bilgi teknolojisi Pranesimas technologija Informacija technologija Muzik Muzika Tarih Istorija Cografya Geografija Geometri Geometrija Drama Drama Beden egitimi Fiziskas svietimas Tebesir KreidaUlke Salis Lietuva LitvanyaVokietija AlmanyaAnglija IngiltereTurkija TurkiyeIspanija IspanyaItalija ItalyaLatvija LetonyaPortugalija PortekizSaudo Arabija Suudi ArabistanKinija CinJaponija JaponyaPrancuzija FransaIslandija IzlandaGraikija YunanistanBulgarija BulgaristanIndija HindistanRusija RusyaSvedija IsvecDil Kalba Lietuviu kalba LitvancaVokieciu kalba AlmancaAnglu kalba IngilizceTurku kalba TurkceIspanu kalba IspanyolcaItalu kalba ItalyancaLatviu kalba LetoncaPortugalu kalba PortekizceArabu kalba ArapcaKinu kalba CinceJaponu kalba JaponcaPrancuzu kalba FransizcaIslandu kalba IzlandacaGraiku kalba YunancaBulgaru kalba BulgarcaHindi HintceRusu kalba RuscaSvedu kalba IsvecceKaynakca a b Anderson Stephen R 2012 Languages a very short introduction 1 bas Oxford B K Oxford University Press ISBN 978 0199590599