Sasun Cesurları (Armenian Sasna cṙer, aynı zamanda Sasun'un Cesurları olarak da yazılır), ana kahramanı ve hikâyesi daha çok Sasunlu Davut olarak bilinen ve dört bölümden birinin hikâyesi olan dört döngüden (bölüm) oluşan bir Ermeni kahramanlık destanıdır .
'Sasunlu Cesurlar' veya 'Sasunlu Davut' Ermeni destanının icrası | |||
---|---|---|---|
</img> , , 1922 | |||
Ülke | Ermenistan | ||
Etki alanları | Sahne sanatları (müzik) | ||
kriterler | Sözlü edebiyat | ||
Referans | 743 2 Eylül 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde . | ||
Bölge | |||
Yazıt geçmişi | yazıt | 2012 (7. oturum oturumu) | |
Temsilci | </img> |
Destanın 19. yüzyılın sonlarında keşfedilmesinden sonraki ilk on yıllarda, temasını 8. ila 10. yüzyıllarda Sasun'un dört kuşak savaşçısının Müslüman yönetimine karşı mücadelesine bağlayan genel bir fikir birliği ortaya çıktı. Destanın bu yorumunun öncüleri, Ermenistan'da filolog Manuk Abeghian ve Leningrad'daki Hermitage Müzesi'nde akademisyen Joseph Orbeli idi.
Tarihselci ekol, Ermeni filolog Grigoryan'ın önce bir makale (1981), ardından bir kitap (1989) ile destanın keskin bir analizini takiben "destanın köklerinin derinlere indiği tartışılmaz" diyene kadar egemenliğini sürdürdü. yüzyıllardır ve sadece Ermenistan'da monarşinin yürürlükte olduğu çivi yazısı zamanlarına değil, tarih öncesi çağa bile ulaşırlar." Grigoryan, destandaki çeşitli bölümleri açıkça anaerkil köken olarak tanımladı ve hem Sovyet Ermenistan'ındaki hem de başka yerlerdeki çeşitli bilim adamlarını destanın ilk katmanlarını daha derinlemesine araştırmaya sevk etti.
Sasun Cesurları, Ermeni folklorunun en önemli eserlerinden biri olarak anılır. Ermeni Yaylalarındaki bir savaşçı topluluğundaki dört kuşak diktatörün efsanevi eylemlerinin anlatılması, bütün bir ulusun öyküsünü dramatize eden ve en derin duygu ve özlemlerini dile getiren kahramanlık halk hikayeleri geleneği içindedir, ancak bu tür iyi bilinen destanlardan farklıdır. İlyada ve Odysseia ( Yunanca Homeros ), Gılgamış Destanı ( Sümer masallarına dayanan Akad destanı), Beowulf ( Eski İngilizce ), The Song of Roland ( Eski Fransızca ), Cantar de mio Cid ( Eski İspanyolca ) ve diğerleri, köy ozanları tarafından bir nesilden diğerine aktarılan, yalnızca ağızdan ağza hayatta kaldı. Sasun destanının edebi değerleri, tarihsel veya dilsel bir belge olarak değerini aşıyor.
Daredevils of Sassoun'un performansı, 2012 yılında UNESCO Somut Olmayan kültürel miras temsili listesine dahil edildi
Arka plan
Սասնա (Sasna) , Batı Ermenistan'da, şu anda Türkiye'nin doğusunda Batman Eyaleti olan Van Gölü'nün güneybatısındaki engebeli dağlık bölgede bulunan bir bölge olan " Sasun'a ait" anlamına gelir. Ծուռ Cuŕ "çarpık" geleneksel olarak bir asilik animusunu ifade eder.
Bu destanın en doğru ve eksiksiz başlığı "Սասնա Ծռեր" "Sasun Asiler"dir. Ancak "Սասունցի Դավիթ" (Sasunlu David ), "Սանասար և Բաղդասար" "Sanasar ve Balthazar", "Սասունցի Դավիթ" gibi çeşitli başlıklar altında yayınlandı. կամ Մհերի դուռ" "Sasunlu Davut veya Mher'in kapısı" ve diğerleri. Tüm bu başlıklar, destanın dört döngüsünden birine karşılık gelir.
Ermenistan'ın yazılı edebiyatı, İncil'in Koine Yunanca ve Süryanice el yazmalarından doğrudan Klasik Ermeniceye çevrildiği dördüncü yüzyıla, onun Altın Çağına kadar gider.Platon ve Aristoteles Ermeni okullarında okutuldu ve modern uzmanların büyük ilgisini çekecek pek çok orijinal eser yerli tarihçiler, filozoflar ve şairler tarafından üretildi.
Sözlü edebiyatı çok daha eski olmakla birlikte, kayıtlı halk şiiri Ermenicede en az iki bin yıldır varlığını sürdürmektedir.Movses Khorenatsi (Khorenli Musa) klasik "Ermenistan Tarihi"nde (beşinci yüzyıl) Ermenilerin bayramlarda ozanların söylediği ve sık sık onlardan alıntılar yaptığı pagan "şarkıları" hâlâ sevdiklerini anlatır. Bugüne kadar sadece alıntı yaptığı Ermeni pagan şarkılarının parçaları hayatta kaldı.
Unutulmaz olayları kutlayan şarkılar halkın hayal gücünde yerini korudu ve Ermenilerin kültürel kimliğinin hem yazılı hem de sözlü geleneklerden oluştuğu, ancak çabuk bozulan doğası ve dalgalanması nedeniyle çok az günümüze ulaşabilen bir millet olduğu söylenebilir. Ermenistan'ın tarihi sınırlarının
Hikayenin keşfi
Sasun'un öyküsü, 1873'te Ermeni Apostolik Kilisesi'nin piskoposu Garegin Srvandztiants tarafından "keşfedildi". Diyor: Üç yıl boyunca bütün hikâyeyi bilen birini bulmaya çalıştım ama Muş ovasındaki bir köyden Gurbo ile tanışana kadar kimse bütün hikâyeyi bilmiyor gibiydi. Gurbo'nun kendisi o kadar uzun süredir ezbere okumamıştı ki büyük bir kısmını unutmuştu. Yine de onu üç gün yanımda tuttum, yalvardım, kandırdım, onurlandırdım, ödüllendirdim ve kendini daha iyi hissettiğinde ve havası uygun olduğunda hikâyeyi bana kendi köy lehçesiyle okudu ve ben de hepsini kendi sözleriyle yazdı [9] Gurbo'nun anlattığı masal, 1874'te Konstantinopolis'te (İstanbul) Sasunlu David veya Meherr'in Kılıcı adıyla yayınlandı. Piskopos girişte şunları yazdı: David'in hayatı ve maceraları Orta Çağa aittir... Tüm hikâye, cesaretin, ev içi erdemin, dindarlığın ve hem sevdiği kadınla hem de düşmanlarıyla basit, açık yürekli ilişkilerin bir kaydıdır. Düzensizliklerine ve anakronizmlerine rağmen, içinde bazı ince üslupsal nitelikler ve anlatım araçları var ... Bu hikâyenin yayınlanması, anlayışlı okuyucunun ilgisini çekecek, ancak aynı zamanda onu hor gördüklerini ve kötüye kullandıklarını ifade edecekler de olacağını düşünüyorum. BT. hem hikâye hem de ben. Bu okuyucular bunu anlamayacaklar. Ama önemli değil. Eğer sempatik yirmi okuyucu bulursam, cesaretlendiğimi düşüneceğim.[10]
Dil
Dil şiirsel imgelerle dolu olsa da, fiziksel duyusal ayrıntılar genellikle eksiktir. Bunun nedeni, sözlü konuşmanın zorunlu olarak yazılı konuşmadan farklı olmasıdır. Okuyucu aksiyona devam eder ve izleyicinin ilgisini çekmek için hikâyenin çoğunu canlandırır, asıl mesele olay örgüsüdür ve okuyucu aksiyonun sözlerine uyum sağlar. Bu destansı üslubun abartı özelliği ile güzel kontrollü bir dille yazılmıştır.
Yayınlar ve çeviriler
1881'de "Sasun'un Cesurları" Rusçaya çevrildi.
1902'de ünlü Ermeni şair ve yazar Hovhannes Tumanyan, Sasunlu Davut'un öyküsünü daha modern bir dille anlatan bir şiir kaleme aldı.
Daha sonra hikâye , Sovyetler Birliği'nin on beş cumhuriyetinin dillerine ve ardından Fransızca ve Çinceye çevrildi. Destanı Rus şaire çevirdiği için Valery Bryusov, 1923'te Ermenistan Halk Şairi ilan edildi Şair ve yazar Konstantine Lortkipanidze, destanın birkaç bölümünü Gürcü diline çevirdi.
Bu halk destanının diğer varyantları 1874'ten beri yayınlandı ve toplamda elli kadar var. Piskopos Garegin Srvandztiants, Ermeni destanını unutulmaktan kurtardı. Altmış yıl sonra Ermeni edebiyatı ve folkloru uzmanı Manuk Abeghian, 1936, 1944'te Sovyet Ermenistan'ın Erivan kentindeki Devlet Yayınevi tarafından yayınlanan üç bilimsel ciltte bu varyantların neredeyse tamamını toplayarak iş arkadaşlarına neredeyse eşit derecede değerli bir hizmet verdi (bölüm l) ve 1951 (bölüm ll), Daredevils of Sasun genel başlığı altında. Her üç cilt de 2.500 sayfadan fazla metin içerir. 1939'da, önemli bölümlerin çoğunu bir araya getiren harmanlanmış bir metin, "Sasunlu Davut" başlığı altında popüler okuma için yayınlandı. Köy metinlerinin farklı lehçelerde olması, modern okuyucu için pek çok zorluk teşkil ettiğinden, hikâye yeniden kaleme alınmış ve Doğu Ermeni lehçelerinin anlayabileceği oldukça tekdüze bir üslup benimsenmiştir. 1939'dan 1966'ya kadar tüm çeviriler bu popülerleştirilmiş metinden yapılmıştır.
1964'te Ermeni-Amerikalı şair, hayatta kalan ve Ermeni soykırımından kurtulan ve anı yazarı olan Leon Zaven Surmelian, kayıtlı tüm versiyonlardan bir anlatı seçti, destanı İngilizceye çevirdi ve Daredevils of Sassoun adıyla yayınladı . Surmelian, önsözünde, destanın Sovyet Ermenistanı'nda yayınlanan edebi çevirilerini sert bir şekilde eleştirdi. Surmelian, diğer pek çok şeyin yanı sıra, Sovyetler Birliği'ndeki hem Devlet Ateizmi hem de Sansür nedeniyle "dinsel unsurun küçümsendiğini" kınadı.
Sürmelian , Amerika Birleşik Devletleri'ndeki tedavisinin yayınlanmasından önce Erivan'a yaptığı bir ziyarette bu görüşlerini bir Sovyet Ermenisi yazar ve profesöre dile getirdi ve o da gülümseyerek, "Sizin İngilizce versiyonunuzu Ermeniceye çevirebiliriz" yanıtını verdi.
özet
Kitabın Sürmeliceye göre bölümleri:
- Döngü 1
- Bölüm 1 - Sanasar ve Balthasar. Hristiyan Ermeni prensesi Tsovinar, babasının krallığını onu ele geçirmek için işgal ederek yok etmektense, Bağdat'ın Müslüman Halifesi ile evlenmeyi kabul eder. Barışı korumak için Musr Sultanı Melik'in sarayında rehin tutulur. Kutsal bir kaynaktan susuzluğunu giderdikten sonra kutsal topraklara hac yolculuğunda ilahi ikizler Sanasar ve Bağdasar'a hamile kalır. Vezirler ile halife arasında çıkan bir anlaşmazlık sonucunda çocukların Bağdat'tan sürülmesine karar verilir. Çocuklar dedeleri Kral Gagik tarafından alınır ve çocuklukları Ermeni topraklarında geçer. Bir gün annesinin onlara hamile kaldığı ayazmaya giderler. Sanasar, küçük erkek kardeşinden baharda atlamasını ister ama Bağdasar reddeder. Sanasar baharda cesurca atlar ve bir yeraltı krallığına düşer. Bir mucize olur, Meryem Ana (Surb Astvatsatsin) Sanasar'a üç yenilmez silah ve zırh verir:
- Tur Ketsak büyülü bir yıldırım kılıcı
- İlahi savaş atı Djalali veya Kurkik Celal. Bu efsanevi at tarif edilemez olağanüstü niteliklere sahipti çünkü insan dilini konuşmanın yanı sıra sonsuz yolları aşabiliyor ve güneşe uçabiliyordu.
- Kullanıcının sağ koluna kendiliğinden yerleşen ve zafere götüren Savaş Haçı.
- Bölüm 2 - Sanasar ve Balthasar'ın Evlilikleri. İkizlerin her biri, birçok cesaret ve meydan okumanın ardından evlendikleri bir prensesle tanışır. Ancak Balthasar'ın erkek kardeşi yanlışlıkla Sanasar'ın o güzel prenseslerden biriyle bilgisi olmadan kur yaptığına inandıktan ve bu aldatmaca yüzünden kardeşiyle savaşmakta ısrar ettikten sonra. Bu bölüm, Balthasar ve karısının servetini aramak için çocuksuz başka bir ülkeye gitmesi ve Sanasar'ın en büyüğü Mher olan ve üstün olduğu kabul edilen 3 oğluyla Sasun'da kalmasıyla kapanır.
Su, Sanasar'ı kardeşinin bile tanımadığı gerçek bir dev yapar. Kısa süre sonra olayı öğrenir ve bundan sonra sadece cesurlar yollarına devam eder. Kardeşler yürüyorlar ve dağlardan gelen güçlü bir akıntının büyük bir nehrin tüm akışını nasıl kestiğini görüyorlar. O suyun gücüyle cezbedilen Sanasar ve Bağdasar, nehrin devasa kayaları üzerine bir kale inşa ederek nehrin akışının başlangıcını bulur. Kısa süre sonra Sanasar ve Bağdasar kurdukları kalenin bitişiğindeki bölgelere yerleşmeye başlayarak Ermeni dünyasından 40 aileyi buraya getirip yerleştirdiler. Böylece mitolojik bir bakış açısıyla bu, Sasun şehrinin “Sason” (Batman İli Türkiye'nin eski Muş ilçesi) kuruluş hikâyesidir. İnşaat çalışmalarının tamamlanmasının ardından kardeşler kurdukları yerleşime isim vermek istiyor. Tam bu sırada, yüksek, görkemli bir şehir kalesi için bir isim bulması istenen yaşlı bir adamın ekicisi tarafından tesadüfen karşılanırlar.
- 2. Döngü - Büyük Mher: Sasun Aslanı. Sanasar ölür ve Sasun, yıllık haraç almaya başlayan savaşçı Mısır Lordu Mira Melik tarafından işgal edilir. Medz Mher insanlık dışı bir güce sahipti ve ağaçları kökünden sökebilirdi. Mher, gücünü yerli halkın iyiliği ve refahı için kullandı. Mher, Sasun'u işgal eden, kuyulara giden yolu kapatan ve insanları neredeyse aç bırakan bir aslanı çıplak elleriyle öldürdü. Mher yeterince büyüdüğünde, güzel bir tutsak prensesi özgür bırakır ve onunla evlenir. Daha sonra haraçları öğrenir ve Mira Melik ile bire bir dövüşmek için Mısır'a gider. Eşit olarak eşleştiklerini gördükten sonra kan kardeşi olurlar, haraçlar sona erer ve Mher eve döner. Daha sonra Mira Melik'in dul eşinden kocasının öldüğüne ve söz verdiği gibi Mher'in gelip ona bakması ve krallığını alması gerektiğine dair bir mektup alır. Karısının isteklerine karşı gelir ve ondan bir çocuk sahibi olması için kandırılır. Çocuğa bir gün Sasun'u ezeceğini fısıldadığını duyar ve öfkeyle eve döner. Ayrılırsa 40 yıl karısı olmayacağına söz veren karısı, rahipler tarafından onun tekrar karısı olması gerektiğine ikna olur ve hemen bir çocuk olan David'e hamile kalırlar ve ardından annenin önceden söylediği gibi ikisi de kısa süre sonra ölür.
- Döngü 3
- Bölüm 1 - Muhteşem David: Sasun'un Işığı - Bebek David süt içmeyi bırakır ve Mira Melik'in dul eşinden emzirmeye gönderilir. Büyüdükçe, ağabeyi ile anlaşmazlık büyür ve dul kadın, büyük oğlunu birkaç kez öldürmekten vazgeçirdikten sonra, onun Sasun'daki evine geri gönderilmesine karar verilir. David, eve giderken kardeşinin onu öldürme planını bozar ve zavallı amcasının evine sıcak bir şekilde geldikten sonra, hemen belanın kaynağı olur. Çözüm, onu sürülere bakması için dağlara göndermektir, bu da sonunda 40 iblis öldürmesine ve amcası için servetlerini talep etmesine ve kendisine sadece güçlü bir midilli tutmasına yol açar. Bölüm 2 - David, Babasının Manastırını Yeniden İnşa Ediyor ve Vergi Adamlarını Cezalandırıyor - David, babasının Melik'in aldığı özel oyun rezervinin yanı sıra babasının mezarını ve Maruta Manastırı kalıntılarını keşfeder. Hayvanların vahşi doğada düzgün yaşayabilmeleri için rezervin duvarlarını yıkar ve manastırı 40 sunakla yeniden inşa ederek büyük hazinelerle doldurur. Melik, av rezervinin yok edildiğini keşfeder ve Kouz-Badin liderliğindeki 40 diktatörü 7 yıllık vergileri ve birçok kız ve sığırı toplamaları için Sasun'a gönderir. David bunun olduğunu keşfeder ve onlara saldırarak Kouz-Badin'i eli boş geri gönderir. Kouz-Badin, bu kez 40 yıllık vergileri toplamak için 500 diktatörle birlikte geri gönderilir, ancak bunun yerine, manastıra girerek manastırı yağmalayarak ve gizlice güneye geri dönmeye çalışırlar. David bunu öğrenir ve bir nehir geçişinde onlara kafa tutar, yine tüm gücü siler ve kötü bir şekilde şekli bozulmuş ve yaralanmış Kouz-Badin'in ondan bir mektupla geri dönmesine izin verir. Öfkelenen Melik, annesinin Davut'a üvey kardeşi gibi davranması ve iyi ilişkiler kurması için yaptığı çağrılara rağmen topyekun savaşa karar verir. Bölüm, David'i yok etmek ve Sasun'u yerle bir etmek için güçlü kuvvetli her bir adamın büyük bir saldırı için askere alınmasıyla sona erer.
- 3. Bölüm - David, Misra Melik ile Tek Dövüşte Dövüşür - Mira Melik, dünya ordularını toplar ve tekrar Sasun'a gider. Yaşlı kadın ona söyleyene kadar tehditleri David'den saklanıyor ve savaşmak için babasının atını ve ekipmanını alması gerektiğini söylüyor. Melik'e kadın ve altın ödemeye hazır olan amcası ve teyzesinden zorla alır ve manastırını ziyaret ettikten sonra onlarla savaşmaya gider. Orduda yedi oğlu olan yaşlı bir adam, Melik'le bire bir savaşması için yalvarana ve askerleri bunun dışında bırakarak onu uyuyan Melik'in çadırına götürene kadar onları silmeye başlar. Birden fazla oyalama girişimi ve hileden sonra, Melik'in annesinin eve dönme ricasına rağmen kavga ederler. Melik üç kez saldırır ve David'e zarar vermeyi başaramaz. David bir kez vurur, üvey kardeşini ikiye böler ve bulabildiği tek yarıyı alarak, yarı Hristiyan olduğu için bir Hristiyan cenazesi için bir ev bulabilir. Kalan orduları eve huzur içinde gitmeleri için serbest bırakır. 4. Bölüm - David ve Leydi Khandut - David, babasının eski salonuna yerleşir. Sara Teyzesi bir hafta boyunca David'i baştan çıkarmaya çalıştıktan sonra, yaşlı bir kadın ona Tebriz'e gitmesini ve eşi benzeri olmayan Khandut Hanım'ı bulup evlenmesini söyler. Aynı zamanda David'i duyan Leydi Khandut, ilgisini çeken David'e övgülerini söylemeleri için ozanlar gönderir. Tebriz'e gider, buluşurlar ve öpüşürler, öpücükler boynunun altına geldiğinde burnunu kanlar, öfkeyle ayrılmaya çalışır, onu kalmaya ikna eder, babasından elini ister, ona Şah'la savaşması gerektiği söylenir. ilk nişanlandığı kişidir ve Şah'ın kafasını Tahran'dan geri getirir. David ve Khandut diğer 40 talibi kovarken ve diğer tehditlerle savaşmak için yola çıktıkça daha fazla zorluk ortaya çıkar. Sonunda, ailesindeki tek kişi olan gizlice bir Hristiyan olduğu ortaya çıkınca, Tebriz'de bir kilisede onunla evlenir.
- Bölüm 5 - David'in Ölümü - Mher Junior, Tebriz'de David ve Khandut'ta doğar. David, halkını özgürleştirerek Papa Frank'ı öldürür. David ve Khandut, Sasun'a geri çağrılır. Sasun'a giderken Akhlat'ta onu kandıran ve onunla evlenme sözü veren Sultan tarafından durdurulur. Kolunun üzerine (dövmesi?) onun istediği gibi savaşmak için geri döneceğine dair yemin eder, ancak Sasun'a geri döner ve unutur, bunun yerine bir önceki bölümdeki 40 pehlevana gelin bulmak için 7 yıllığına yola koyulur. Mher sonunda babasını bulmaya gider ve David'i bulduğunda, kiminle savaştığını anlamadan neredeyse onu öldürür. Sason'a dönen Mher, kendisini kızdıran Tebrizli 5 amcasını öldürür ve bunu öğrenen Davut onunla tekrar savaştıktan sonra bir meleğin gelip kavgayı bitirmesi gerekir ve ayrıca babasının isteği üzerine Mher'i kısırlaştırır. David'in haçı, iltihaplı bir yaraya dönüşür ve Sultana ile savaşmak için geri dönme sözünü hatırlar. Zayıflamış olmasına rağmen, gayri meşru kızının planlanan uçuşlarından önce onu zehirli bir okla vurması için ihaneti kullanır ve bunun üzerine kızı, şok ve öfke haykırışından korkudan ölür. David'in yurttaşları onu Sasun'dan duyar ve Mher ile birlikte onun intikamını almak ve Akhlat'ı yok etmek için gelir. Khandout, David'in öldüğünü öğrenir ve intihar eder ve onunla ve gayri meşru kızıyla birlikte gömülür.
- 4. Döngü - Kuzgun Kayası (Agravakar): Küçük Mher - Pokr Mh Pokr Mher ve Gürcü eşi, 7 yıl krallık yaptığı Azerbaycan'a gider. Amcasından gelen bir mektup, onu Kuz-Badin'in torunlarına karşı savunmak için karısı olmadan hızla Sasun'a gitmesine neden olur. Mher Junior onları yakalar ve şehrin kapılarının her iki yanına ikişer çivi çakar. Mher'in naibi olan Vergo, hâlâ onun kral olmasına izin vermeyi reddediyor. Karısına dönmek ister ama amcası Ohan'ın karısı Sara onu oyalar ve baştan çıkarmaya çalışır. Reddediyor ve Ohan'a Mher'in kendisine tecavüz etmeye çalıştığını iddia ediyor, bu yüzden amcası onu evine kilitliyor. Yolunu zorlamak yerine, karısını ölü bulduğu Azerbaycan'a ağlayarak döner. Halep'e doğru yola çıkar ve yolda Doğu Kralı'nın 40 diktatör oğulları ve torunlarını develerde karşılar ve onlara katılır. Kız kardeşlerinin büyülü güçleri vardır ve onları sürgüne göndererek tahta kendisi geçer. Onu ortadan kaldırmak için Mher'e geri dönmeye karar verdiler. Mher, kılık değiştirmiş kız kardeşleri olduğunu anladığı bir kadınla tanışır, bir tokatla başını keser ve kardeşler sevinerek Mher'e tahtı teklif eder. O reddeder ve hepsi birlikte Mher'in atası Balthasar'ın mezarını görmek için Bağdat'a gitmeye karar verir. Bağdat kralı ona sarayının önündeki türbeyi gösterir. Kral, düşmanlarından şikayet eder ve Mher, 40 pehlevanıyla en büyük düşmanını, iblis Kup Dev olduğu ortaya çıkan, yok etmeyi teklif eder. Mher gitti ve kafasını vurmadan önce 3 saat onunla savaştı. Pehlevileri ortadan kaldırmak üzereyken hepsi soyundu ve kadın olduklarını anladı. Kadınları ve kesik başı, Mher'e tahtını teklif eden Bağdat Kralı'na götürdü. Mher reddetti ve bunun yerine doğudan gelen 40 oğul ve torunun bu 40 kadınla evlenebilmesi için bir kilise inşa edilmesini istedi. Yapıldı. Mher daha sonra Bağdat prensesiyle evlenmeyi reddetti ve 80 yeni evliyle birlikte ayrıldı. Mher daha sonra, birkaç değerlilik testini geçtikten sonra kızı Gohar Katun ile evlenmesini teklif eden Kral Pajik'e gider. Gohar, yaptığı başka bir düşmanı yok etmedikçe Mher ile yatmayı reddeder. Ama babanın laneti yerine geliyor. Mher çocuksuz kalır.
Halep Kralı, Mher'in Gohar ile evlenmesini kıskanarak, Sasun'un oğullarının naiplerinden birini, ilk başta akrabasıyla savaşmayı reddeden, ancak Gohar tarafından buna zorlanan Mher ile savaşması için gönderir. Gohar, kavganın çok yakın olduğunu görür, naibinin oğluna göğsünü açar ve baktığında Mher onu öldürür. Gohar'a kızan Mher, 7 yıl boyunca kafirleri katlederek ve tapınaklarını yıkarak ayrılır. Gohar'ı ölü bulmak için geri döner ve onu Sasun'a gömer. Küçük Mher, sadık arkadaşı ateşli Kurkik Celali ile uzun süre Sasna Dağları'nda dolaştı. Lanet, onu artık toprağın kendisini veya atını taşıyamayacağı bir dünyada ölümsüz bir gezgin haline getirdi. Şimdi Mher ölmek istiyor ve bunu yapabilmek için Tanrı'nın melekleriyle savaşıyor. Atalarının mezarlarını ziyaret eder ve duasını dinlemeleri için onlara dua eder. Sonunda Raven's Rock'ı ikiye böler, içindeki mağaraya girer ve onu ve Kurkik'i kapatır. Mher sonsuza kadar dağın içinde hapsedilir. Dünyanın günahlardan arınacağı ve Sasun'un gerçek varisi olarak yerini alabileceği anı bekliyor: "Dünyada yalanlar hüküm sürdükçe ben buradan çıkamayacağım. Yer yarılıp yeniden yapıldığında, arpa tanesi ceviz kadar, buğday tanesi gül kadar olunca, beni kayadan çıkaracaklardır." O günden beri kimse onu görmemişti. Ama suyun Agravakar'dan Vardavar'da (Yükseliş Bayramı) çıktığını söylüyorlar. Kürkük Celalik'tir, toynaklarıyla vurur, yerden su fışkırtır.
Filmler
2010 yılında, Daredevils of Sassoun'un ilk üç döngüsünü kapsayan, Arman Manaryan'ın yönettiği Sasna Tsrer adlı bir animasyon filmi çekildi. 80 dakikalık animasyon filminin yapımı 8 yıl sürdü.
Müzik
2005 yılında, Rus-Kanadalı besteci Airat Ichmouratov, 1966'da bu Ermeni halk destanını çocukların eğlenmesi için basit bir nesre dönüştüren ünlü 20. yüzyıl Ermeni şairi Nairi Zarian'ın kitabından esinlenerek 'Sassoуn'lu Davut' senfonik şiirini besteledi. yetişkinler aynı. Senfonik şiir Rusya, Kanada ve Ermenistan'da icra edildi.
Ayrıca bakınız
- Ermeni edebiyatı
- Digenes Akritas
- Ulusal destan
- 2016 Erivan rehine krizi ; rehineciler kendilerini Sasna tsrrer olarak adlandırdılar
- ^ Also known as Rebels of Sassoun.
- ^ a b "Performance of the Armenian epic of 'Daredevils of Sassoun' or 'David of Sassoun'". UNESCO. 2012. 12 Aralık 2013 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 27 Kasım 2013.
- ^ . ich.unesco.org (İngilizce). 20 Kasım 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 31 Aralık 2020.
- ^ a b c Leon Surmelian (1964), Daredevils of Sassoun: The Armenian National Epic, page 7.
- ^ Leon Surmelian (1964), Daredevils of Sassoun: The Armenian National Epic, pages 7-8.
- ^ Leon Surmelian (1964), Daredevils of Sassoun: The Armenian National Epic, page 8.
- ^ . Brusov Museum. Google Arts and Culture.. 2011. s. last page. 26 Ocak 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 28 Aralık 2020.
The government of the newly founded Republic rendered to Brusov the honorary title of a People’s Poet of Armenia
- ^ "კონსტანტინე ლორთქიფანიძე (Konstantine Lortkipanidze)", Biographical Dictionary (Gürcüce), 2010–2012, erişim tarihi: 22 Eylül 2021 Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
() - ^ Leon Surmelian (1964), Daredevils of Sassoun: The Armenian National Epic, pages 13-14.
- ^ Leon Surmelian (1964), Daredevils of Sassoun: The Armenian National Epic, page 14.
- ^ . PanARMENIAN.Net. 16 Haziran 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 31 Aralık 2020.
- ^ "80-minute film in 8 years". youth.am. Erişim tarihi: 31 Aralık 2020.[]
- ^ "Հայաստանում առաջին անգամ կհնչի Այրատ Իչմուրատովի "Սասունցի Դավիթ" սիմֆոնիկ ֆանտազիան". Erevan: panorama.am. 30 Haziran 2018. 1 Mayıs 2023 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 2 Şubat 2020.
- ^ Denise Martel (24 Ocak 2011). "La musique du monde de l'OSQ au Palais Montcalm (in French)". Montreal: journaldequebec.com. 9 Şubat 2021 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 2 Şubat 2020.
Dış bağlantılar
- Airat Ichmuratov'un senfonik şiiri David of Sasun'un Tataristan Devlet Senfoni Orkestrası tarafından icrası 1 Mayıs 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., – 15 Mayıs 2006 (20:54)
Daha fazla okuma
- Der Mugrdechian, Barlow (2013). David of Sassoun: Critical Studies on the Armenian Epic. Fresno, California: Press at California State University, Fresno. ISBN . Yazar
|ad1=
eksik|soyadı1=
(); Yazar eksik|soyadı2=
() - Azat Yeghiazaryan, Daredevils of Sasun: Poetics of an Epic. Translated from Armenian by S. Peter Cowe. Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 2008
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Sasun Cesurlari Armenian Sasna cṙer ayni zamanda Sasun un Cesurlari olarak da yazilir ana kahramani ve hikayesi daha cok Sasunlu Davut olarak bilinen ve dort bolumden birinin hikayesi olan dort donguden bolum olusan bir Ermeni kahramanlik destanidir Sasunlu Cesurlar veya Sasunlu Davut Ermeni destaninin icrasi lt img gt 1922Ulke ErmenistanEtki alanlari Sahne sanatlari muzik kriterler Sozlu edebiyatReferans 743 2 Eylul 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde BolgeYazit gecmisi yazit 2012 7 oturum oturumu Temsilci lt img gt Destanin 19 yuzyilin sonlarinda kesfedilmesinden sonraki ilk on yillarda temasini 8 ila 10 yuzyillarda Sasun un dort kusak savascisinin Musluman yonetimine karsi mucadelesine baglayan genel bir fikir birligi ortaya cikti Destanin bu yorumunun onculeri Ermenistan da filolog Manuk Abeghian ve Leningrad daki Hermitage Muzesi nde akademisyen Joseph Orbeli idi Tarihselci ekol Ermeni filolog Grigoryan in once bir makale 1981 ardindan bir kitap 1989 ile destanin keskin bir analizini takiben destanin koklerinin derinlere indigi tartisilmaz diyene kadar egemenligini surdurdu yuzyillardir ve sadece Ermenistan da monarsinin yururlukte oldugu civi yazisi zamanlarina degil tarih oncesi caga bile ulasirlar Grigoryan destandaki cesitli bolumleri acikca anaerkil koken olarak tanimladi ve hem Sovyet Ermenistan indaki hem de baska yerlerdeki cesitli bilim adamlarini destanin ilk katmanlarini daha derinlemesine arastirmaya sevk etti Sasun Cesurlari Ermeni folklorunun en onemli eserlerinden biri olarak anilir Ermeni Yaylalarindaki bir savasci toplulugundaki dort kusak diktatorun efsanevi eylemlerinin anlatilmasi butun bir ulusun oykusunu dramatize eden ve en derin duygu ve ozlemlerini dile getiren kahramanlik halk hikayeleri gelenegi icindedir ancak bu tur iyi bilinen destanlardan farklidir Ilyada ve Odysseia Yunanca Homeros Gilgamis Destani Sumer masallarina dayanan Akad destani Beowulf Eski Ingilizce The Song of Roland Eski Fransizca Cantar de mio Cid Eski Ispanyolca ve digerleri koy ozanlari tarafindan bir nesilden digerine aktarilan yalnizca agizdan agza hayatta kaldi Sasun destaninin edebi degerleri tarihsel veya dilsel bir belge olarak degerini asiyor Daredevils of Sassoun un performansi 2012 yilinda UNESCO Somut Olmayan kulturel miras temsili listesine dahil edildiArka planSassounSassoun modern day Sason in Turkey Սասնա Sasna Bati Ermenistan da su anda Turkiye nin dogusunda Batman Eyaleti olan Van Golu nun guneybatisindaki engebeli daglik bolgede bulunan bir bolge olan Sasun a ait anlamina gelir Ծուռ Cuŕ carpik geleneksel olarak bir asilik animusunu ifade eder Bu destanin en dogru ve eksiksiz basligi Սասնա Ծռեր Sasun Asiler dir Ancak Սասունցի Դավիթ Sasunlu David Սանասար և Բաղդասար Sanasar ve Balthazar Սասունցի Դավիթ gibi cesitli basliklar altinda yayinlandi կամ Մհերի դուռ Sasunlu Davut veya Mher in kapisi ve digerleri Tum bu basliklar destanin dort dongusunden birine karsilik gelir Ermenistan in yazili edebiyati Incil in Koine Yunanca ve Suryanice el yazmalarindan dogrudan Klasik Ermeniceye cevrildigi dorduncu yuzyila onun Altin Cagina kadar gider Platon ve Aristoteles Ermeni okullarinda okutuldu ve modern uzmanlarin buyuk ilgisini cekecek pek cok orijinal eser yerli tarihciler filozoflar ve sairler tarafindan uretildi Sozlu edebiyati cok daha eski olmakla birlikte kayitli halk siiri Ermenicede en az iki bin yildir varligini surdurmektedir Movses Khorenatsi Khorenli Musa klasik Ermenistan Tarihi nde besinci yuzyil Ermenilerin bayramlarda ozanlarin soyledigi ve sik sik onlardan alintilar yaptigi pagan sarkilari hala sevdiklerini anlatir Bugune kadar sadece alinti yaptigi Ermeni pagan sarkilarinin parcalari hayatta kaldi Unutulmaz olaylari kutlayan sarkilar halkin hayal gucunde yerini korudu ve Ermenilerin kulturel kimliginin hem yazili hem de sozlu geleneklerden olustugu ancak cabuk bozulan dogasi ve dalgalanmasi nedeniyle cok az gunumuze ulasabilen bir millet oldugu soylenebilir Ermenistan in tarihi sinirlarininHikayenin kesfiSasun un oykusu 1873 te Ermeni Apostolik Kilisesi nin piskoposu Garegin Srvandztiants tarafindan kesfedildi Diyor Uc yil boyunca butun hikayeyi bilen birini bulmaya calistim ama Mus ovasindaki bir koyden Gurbo ile tanisana kadar kimse butun hikayeyi bilmiyor gibiydi Gurbo nun kendisi o kadar uzun suredir ezbere okumamisti ki buyuk bir kismini unutmustu Yine de onu uc gun yanimda tuttum yalvardim kandirdim onurlandirdim odullendirdim ve kendini daha iyi hissettiginde ve havasi uygun oldugunda hikayeyi bana kendi koy lehcesiyle okudu ve ben de hepsini kendi sozleriyle yazdi 9 Gurbo nun anlattigi masal 1874 te Konstantinopolis te Istanbul Sasunlu David veya Meherr in Kilici adiyla yayinlandi Piskopos giriste sunlari yazdi David in hayati ve maceralari Orta Caga aittir Tum hikaye cesaretin ev ici erdemin dindarligin ve hem sevdigi kadinla hem de dusmanlariyla basit acik yurekli iliskilerin bir kaydidir Duzensizliklerine ve anakronizmlerine ragmen icinde bazi ince uslupsal nitelikler ve anlatim araclari var Bu hikayenin yayinlanmasi anlayisli okuyucunun ilgisini cekecek ancak ayni zamanda onu hor gorduklerini ve kotuye kullandiklarini ifade edecekler de olacagini dusunuyorum BT hem hikaye hem de ben Bu okuyucular bunu anlamayacaklar Ama onemli degil Eger sempatik yirmi okuyucu bulursam cesaretlendigimi dusunecegim 10 DilDil siirsel imgelerle dolu olsa da fiziksel duyusal ayrintilar genellikle eksiktir Bunun nedeni sozlu konusmanin zorunlu olarak yazili konusmadan farkli olmasidir Okuyucu aksiyona devam eder ve izleyicinin ilgisini cekmek icin hikayenin cogunu canlandirir asil mesele olay orgusudur ve okuyucu aksiyonun sozlerine uyum saglar Bu destansi uslubun abarti ozelligi ile guzel kontrollu bir dille yazilmistir Yayinlar ve cevirilerBir Ermeni cizgi romaninin kapagi Sasna Tun Sasun Evi 1982 Chris Carapetian 1881 de Sasun un Cesurlari Ruscaya cevrildi 1902 de unlu Ermeni sair ve yazar Hovhannes Tumanyan Sasunlu Davut un oykusunu daha modern bir dille anlatan bir siir kaleme aldi Daha sonra hikaye Sovyetler Birligi nin on bes cumhuriyetinin dillerine ve ardindan Fransizca ve Cinceye cevrildi Destani Rus saire cevirdigi icin Valery Bryusov 1923 te Ermenistan Halk Sairi ilan edildi Sair ve yazar Konstantine Lortkipanidze destanin birkac bolumunu Gurcu diline cevirdi Bu halk destaninin diger varyantlari 1874 ten beri yayinlandi ve toplamda elli kadar var Piskopos Garegin Srvandztiants Ermeni destanini unutulmaktan kurtardi Altmis yil sonra Ermeni edebiyati ve folkloru uzmani Manuk Abeghian 1936 1944 te Sovyet Ermenistan in Erivan kentindeki Devlet Yayinevi tarafindan yayinlanan uc bilimsel ciltte bu varyantlarin neredeyse tamamini toplayarak is arkadaslarina neredeyse esit derecede degerli bir hizmet verdi bolum l ve 1951 bolum ll Daredevils of Sasun genel basligi altinda Her uc cilt de 2 500 sayfadan fazla metin icerir 1939 da onemli bolumlerin cogunu bir araya getiren harmanlanmis bir metin Sasunlu Davut basligi altinda populer okuma icin yayinlandi Koy metinlerinin farkli lehcelerde olmasi modern okuyucu icin pek cok zorluk teskil ettiginden hikaye yeniden kaleme alinmis ve Dogu Ermeni lehcelerinin anlayabilecegi oldukca tekduze bir uslup benimsenmistir 1939 dan 1966 ya kadar tum ceviriler bu populerlestirilmis metinden yapilmistir 1964 te Ermeni Amerikali sair hayatta kalan ve Ermeni soykirimindan kurtulan ve ani yazari olan Leon Zaven Surmelian kayitli tum versiyonlardan bir anlati secti destani Ingilizceye cevirdi ve Daredevils of Sassoun adiyla yayinladi Surmelian onsozunde destanin Sovyet Ermenistani nda yayinlanan edebi cevirilerini sert bir sekilde elestirdi Surmelian diger pek cok seyin yani sira Sovyetler Birligi ndeki hem Devlet Ateizmi hem de Sansur nedeniyle dinsel unsurun kucumsendigini kinadi Surmelian Amerika Birlesik Devletleri ndeki tedavisinin yayinlanmasindan once Erivan a yaptigi bir ziyarette bu goruslerini bir Sovyet Ermenisi yazar ve profesore dile getirdi ve o da gulumseyerek Sizin Ingilizce versiyonunuzu Ermeniceye cevirebiliriz yanitini verdi ozetKitabin Surmeliceye gore bolumleri Dongu 1 Bolum 1 Sanasar ve Balthasar Hristiyan Ermeni prensesi Tsovinar babasinin kralligini onu ele gecirmek icin isgal ederek yok etmektense Bagdat in Musluman Halifesi ile evlenmeyi kabul eder Barisi korumak icin Musr Sultani Melik in sarayinda rehin tutulur Kutsal bir kaynaktan susuzlugunu giderdikten sonra kutsal topraklara hac yolculugunda ilahi ikizler Sanasar ve Bagdasar a hamile kalir Vezirler ile halife arasinda cikan bir anlasmazlik sonucunda cocuklarin Bagdat tan surulmesine karar verilir Cocuklar dedeleri Kral Gagik tarafindan alinir ve cocukluklari Ermeni topraklarinda gecer Bir gun annesinin onlara hamile kaldigi ayazmaya giderler Sanasar kucuk erkek kardesinden baharda atlamasini ister ama Bagdasar reddeder Sanasar baharda cesurca atlar ve bir yeralti kralligina duser Bir mucize olur Meryem Ana Surb Astvatsatsin Sanasar a uc yenilmez silah ve zirh verir Tur Ketsak buyulu bir yildirim kilici Ilahi savas ati Djalali veya Kurkik Celal Bu efsanevi at tarif edilemez olaganustu niteliklere sahipti cunku insan dilini konusmanin yani sira sonsuz yollari asabiliyor ve gunese ucabiliyordu Kullanicinin sag koluna kendiliginden yerlesen ve zafere goturen Savas Haci Bolum 2 Sanasar ve Balthasar in Evlilikleri Ikizlerin her biri bircok cesaret ve meydan okumanin ardindan evlendikleri bir prensesle tanisir Ancak Balthasar in erkek kardesi yanlislikla Sanasar in o guzel prenseslerden biriyle bilgisi olmadan kur yaptigina inandiktan ve bu aldatmaca yuzunden kardesiyle savasmakta israr ettikten sonra Bu bolum Balthasar ve karisinin servetini aramak icin cocuksuz baska bir ulkeye gitmesi ve Sanasar in en buyugu Mher olan ve ustun oldugu kabul edilen 3 ogluyla Sasun da kalmasiyla kapanir Su Sanasar i kardesinin bile tanimadigi gercek bir dev yapar Kisa sure sonra olayi ogrenir ve bundan sonra sadece cesurlar yollarina devam eder Kardesler yuruyorlar ve daglardan gelen guclu bir akintinin buyuk bir nehrin tum akisini nasil kestigini goruyorlar O suyun gucuyle cezbedilen Sanasar ve Bagdasar nehrin devasa kayalari uzerine bir kale insa ederek nehrin akisinin baslangicini bulur Kisa sure sonra Sanasar ve Bagdasar kurduklari kalenin bitisigindeki bolgelere yerlesmeye baslayarak Ermeni dunyasindan 40 aileyi buraya getirip yerlestirdiler Boylece mitolojik bir bakis acisiyla bu Sasun sehrinin Sason Batman Ili Turkiye nin eski Mus ilcesi kurulus hikayesidir Insaat calismalarinin tamamlanmasinin ardindan kardesler kurduklari yerlesime isim vermek istiyor Tam bu sirada yuksek gorkemli bir sehir kalesi icin bir isim bulmasi istenen yasli bir adamin ekicisi tarafindan tesadufen karsilanirlar 2 Dongu Buyuk Mher Sasun Aslani Sanasar olur ve Sasun yillik harac almaya baslayan savasci Misir Lordu Mira Melik tarafindan isgal edilir Medz Mher insanlik disi bir guce sahipti ve agaclari kokunden sokebilirdi Mher gucunu yerli halkin iyiligi ve refahi icin kullandi Mher Sasun u isgal eden kuyulara giden yolu kapatan ve insanlari neredeyse ac birakan bir aslani ciplak elleriyle oldurdu Mher yeterince buyudugunde guzel bir tutsak prensesi ozgur birakir ve onunla evlenir Daha sonra haraclari ogrenir ve Mira Melik ile bire bir dovusmek icin Misir a gider Esit olarak eslestiklerini gordukten sonra kan kardesi olurlar haraclar sona erer ve Mher eve doner Daha sonra Mira Melik in dul esinden kocasinin oldugune ve soz verdigi gibi Mher in gelip ona bakmasi ve kralligini almasi gerektigine dair bir mektup alir Karisinin isteklerine karsi gelir ve ondan bir cocuk sahibi olmasi icin kandirilir Cocuga bir gun Sasun u ezecegini fisildadigini duyar ve ofkeyle eve doner Ayrilirsa 40 yil karisi olmayacagina soz veren karisi rahipler tarafindan onun tekrar karisi olmasi gerektigine ikna olur ve hemen bir cocuk olan David e hamile kalirlar ve ardindan annenin onceden soyledigi gibi ikisi de kisa sure sonra olur Dongu 3 Bolum 1 Muhtesem David Sasun un Isigi Bebek David sut icmeyi birakir ve Mira Melik in dul esinden emzirmeye gonderilir Buyudukce agabeyi ile anlasmazlik buyur ve dul kadin buyuk oglunu birkac kez oldurmekten vazgecirdikten sonra onun Sasun daki evine geri gonderilmesine karar verilir David eve giderken kardesinin onu oldurme planini bozar ve zavalli amcasinin evine sicak bir sekilde geldikten sonra hemen belanin kaynagi olur Cozum onu surulere bakmasi icin daglara gondermektir bu da sonunda 40 iblis oldurmesine ve amcasi icin servetlerini talep etmesine ve kendisine sadece guclu bir midilli tutmasina yol acar Bolum 2 David Babasinin Manastirini Yeniden Insa Ediyor ve Vergi Adamlarini Cezalandiriyor David babasinin Melik in aldigi ozel oyun rezervinin yani sira babasinin mezarini ve Maruta Manastiri kalintilarini kesfeder Hayvanlarin vahsi dogada duzgun yasayabilmeleri icin rezervin duvarlarini yikar ve manastiri 40 sunakla yeniden insa ederek buyuk hazinelerle doldurur Melik av rezervinin yok edildigini kesfeder ve Kouz Badin liderligindeki 40 diktatoru 7 yillik vergileri ve bircok kiz ve sigiri toplamalari icin Sasun a gonderir David bunun oldugunu kesfeder ve onlara saldirarak Kouz Badin i eli bos geri gonderir Kouz Badin bu kez 40 yillik vergileri toplamak icin 500 diktatorle birlikte geri gonderilir ancak bunun yerine manastira girerek manastiri yagmalayarak ve gizlice guneye geri donmeye calisirlar David bunu ogrenir ve bir nehir gecisinde onlara kafa tutar yine tum gucu siler ve kotu bir sekilde sekli bozulmus ve yaralanmis Kouz Badin in ondan bir mektupla geri donmesine izin verir Ofkelenen Melik annesinin Davut a uvey kardesi gibi davranmasi ve iyi iliskiler kurmasi icin yaptigi cagrilara ragmen topyekun savasa karar verir Bolum David i yok etmek ve Sasun u yerle bir etmek icin guclu kuvvetli her bir adamin buyuk bir saldiri icin askere alinmasiyla sona erer 3 Bolum David Misra Melik ile Tek Dovuste Dovusur Mira Melik dunya ordularini toplar ve tekrar Sasun a gider Yasli kadin ona soyleyene kadar tehditleri David den saklaniyor ve savasmak icin babasinin atini ve ekipmanini almasi gerektigini soyluyor Melik e kadin ve altin odemeye hazir olan amcasi ve teyzesinden zorla alir ve manastirini ziyaret ettikten sonra onlarla savasmaya gider Orduda yedi oglu olan yasli bir adam Melik le bire bir savasmasi icin yalvarana ve askerleri bunun disinda birakarak onu uyuyan Melik in cadirina goturene kadar onlari silmeye baslar Birden fazla oyalama girisimi ve hileden sonra Melik in annesinin eve donme ricasina ragmen kavga ederler Melik uc kez saldirir ve David e zarar vermeyi basaramaz David bir kez vurur uvey kardesini ikiye boler ve bulabildigi tek yariyi alarak yari Hristiyan oldugu icin bir Hristiyan cenazesi icin bir ev bulabilir Kalan ordulari eve huzur icinde gitmeleri icin serbest birakir 4 Bolum David ve Leydi Khandut David babasinin eski salonuna yerlesir Sara Teyzesi bir hafta boyunca David i bastan cikarmaya calistiktan sonra yasli bir kadin ona Tebriz e gitmesini ve esi benzeri olmayan Khandut Hanim i bulup evlenmesini soyler Ayni zamanda David i duyan Leydi Khandut ilgisini ceken David e ovgulerini soylemeleri icin ozanlar gonderir Tebriz e gider bulusurlar ve opusurler opucukler boynunun altina geldiginde burnunu kanlar ofkeyle ayrilmaya calisir onu kalmaya ikna eder babasindan elini ister ona Sah la savasmasi gerektigi soylenir ilk nisanlandigi kisidir ve Sah in kafasini Tahran dan geri getirir David ve Khandut diger 40 talibi kovarken ve diger tehditlerle savasmak icin yola ciktikca daha fazla zorluk ortaya cikar Sonunda ailesindeki tek kisi olan gizlice bir Hristiyan oldugu ortaya cikinca Tebriz de bir kilisede onunla evlenir Bolum 5 David in Olumu Mher Junior Tebriz de David ve Khandut ta dogar David halkini ozgurlestirerek Papa Frank i oldurur David ve Khandut Sasun a geri cagrilir Sasun a giderken Akhlat ta onu kandiran ve onunla evlenme sozu veren Sultan tarafindan durdurulur Kolunun uzerine dovmesi onun istedigi gibi savasmak icin geri donecegine dair yemin eder ancak Sasun a geri doner ve unutur bunun yerine bir onceki bolumdeki 40 pehlevana gelin bulmak icin 7 yilligina yola koyulur Mher sonunda babasini bulmaya gider ve David i buldugunda kiminle savastigini anlamadan neredeyse onu oldurur Sason a donen Mher kendisini kizdiran Tebrizli 5 amcasini oldurur ve bunu ogrenen Davut onunla tekrar savastiktan sonra bir melegin gelip kavgayi bitirmesi gerekir ve ayrica babasinin istegi uzerine Mher i kisirlastirir David in haci iltihapli bir yaraya donusur ve Sultana ile savasmak icin geri donme sozunu hatirlar Zayiflamis olmasina ragmen gayri mesru kizinin planlanan ucuslarindan once onu zehirli bir okla vurmasi icin ihaneti kullanir ve bunun uzerine kizi sok ve ofke haykirisindan korkudan olur David in yurttaslari onu Sasun dan duyar ve Mher ile birlikte onun intikamini almak ve Akhlat i yok etmek icin gelir Khandout David in oldugunu ogrenir ve intihar eder ve onunla ve gayri mesru kiziyla birlikte gomulur 4 Dongu Kuzgun Kayasi Agravakar Kucuk Mher Pokr Mh Pokr Mher ve Gurcu esi 7 yil krallik yaptigi Azerbaycan a gider Amcasindan gelen bir mektup onu Kuz Badin in torunlarina karsi savunmak icin karisi olmadan hizla Sasun a gitmesine neden olur Mher Junior onlari yakalar ve sehrin kapilarinin her iki yanina ikiser civi cakar Mher in naibi olan Vergo hala onun kral olmasina izin vermeyi reddediyor Karisina donmek ister ama amcasi Ohan in karisi Sara onu oyalar ve bastan cikarmaya calisir Reddediyor ve Ohan a Mher in kendisine tecavuz etmeye calistigini iddia ediyor bu yuzden amcasi onu evine kilitliyor Yolunu zorlamak yerine karisini olu buldugu Azerbaycan a aglayarak doner Halep e dogru yola cikar ve yolda Dogu Krali nin 40 diktator ogullari ve torunlarini develerde karsilar ve onlara katilir Kiz kardeslerinin buyulu gucleri vardir ve onlari surgune gondererek tahta kendisi gecer Onu ortadan kaldirmak icin Mher e geri donmeye karar verdiler Mher kilik degistirmis kiz kardesleri oldugunu anladigi bir kadinla tanisir bir tokatla basini keser ve kardesler sevinerek Mher e tahti teklif eder O reddeder ve hepsi birlikte Mher in atasi Balthasar in mezarini gormek icin Bagdat a gitmeye karar verir Bagdat krali ona sarayinin onundeki turbeyi gosterir Kral dusmanlarindan sikayet eder ve Mher 40 pehlevaniyla en buyuk dusmanini iblis Kup Dev oldugu ortaya cikan yok etmeyi teklif eder Mher gitti ve kafasini vurmadan once 3 saat onunla savasti Pehlevileri ortadan kaldirmak uzereyken hepsi soyundu ve kadin olduklarini anladi Kadinlari ve kesik basi Mher e tahtini teklif eden Bagdat Krali na goturdu Mher reddetti ve bunun yerine dogudan gelen 40 ogul ve torunun bu 40 kadinla evlenebilmesi icin bir kilise insa edilmesini istedi Yapildi Mher daha sonra Bagdat prensesiyle evlenmeyi reddetti ve 80 yeni evliyle birlikte ayrildi Mher daha sonra birkac degerlilik testini gectikten sonra kizi Gohar Katun ile evlenmesini teklif eden Kral Pajik e gider Gohar yaptigi baska bir dusmani yok etmedikce Mher ile yatmayi reddeder Ama babanin laneti yerine geliyor Mher cocuksuz kalir Halep Krali Mher in Gohar ile evlenmesini kiskanarak Sasun un ogullarinin naiplerinden birini ilk basta akrabasiyla savasmayi reddeden ancak Gohar tarafindan buna zorlanan Mher ile savasmasi icin gonderir Gohar kavganin cok yakin oldugunu gorur naibinin ogluna gogsunu acar ve baktiginda Mher onu oldurur Gohar a kizan Mher 7 yil boyunca kafirleri katlederek ve tapinaklarini yikarak ayrilir Gohar i olu bulmak icin geri doner ve onu Sasun a gomer Kucuk Mher sadik arkadasi atesli Kurkik Celali ile uzun sure Sasna Daglari nda dolasti Lanet onu artik topragin kendisini veya atini tasiyamayacagi bir dunyada olumsuz bir gezgin haline getirdi Simdi Mher olmek istiyor ve bunu yapabilmek icin Tanri nin melekleriyle savasiyor Atalarinin mezarlarini ziyaret eder ve duasini dinlemeleri icin onlara dua eder Sonunda Raven s Rock i ikiye boler icindeki magaraya girer ve onu ve Kurkik i kapatir Mher sonsuza kadar dagin icinde hapsedilir Dunyanin gunahlardan arinacagi ve Sasun un gercek varisi olarak yerini alabilecegi ani bekliyor Dunyada yalanlar hukum surdukce ben buradan cikamayacagim Yer yarilip yeniden yapildiginda arpa tanesi ceviz kadar bugday tanesi gul kadar olunca beni kayadan cikaracaklardir O gunden beri kimse onu gormemisti Ama suyun Agravakar dan Vardavar da Yukselis Bayrami ciktigini soyluyorlar Kurkuk Celalik tir toynaklariyla vurur yerden su fiskirtir Filmler2010 yilinda Daredevils of Sassoun un ilk uc dongusunu kapsayan Arman Manaryan in yonettigi Sasna Tsrer adli bir animasyon filmi cekildi 80 dakikalik animasyon filminin yapimi 8 yil surdu Muzik2005 yilinda Rus Kanadali besteci Airat Ichmouratov 1966 da bu Ermeni halk destanini cocuklarin eglenmesi icin basit bir nesre donusturen unlu 20 yuzyil Ermeni sairi Nairi Zarian in kitabindan esinlenerek Sassoun lu Davut senfonik siirini besteledi yetiskinler ayni Senfonik siir Rusya Kanada ve Ermenistan da icra edildi Ayrica bakinizErmeni edebiyati Digenes Akritas Ulusal destan 2016 Erivan rehine krizi rehineciler kendilerini Sasna tsrrer olarak adlandirdilar Also known as Rebels of Sassoun a b Performance of the Armenian epic of Daredevils of Sassoun or David of Sassoun UNESCO 2012 12 Aralik 2013 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 27 Kasim 2013 ich unesco org Ingilizce 20 Kasim 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 31 Aralik 2020 a b c Leon Surmelian 1964 Daredevils of Sassoun The Armenian National Epic page 7 Leon Surmelian 1964 Daredevils of Sassoun The Armenian National Epic pages 7 8 Leon Surmelian 1964 Daredevils of Sassoun The Armenian National Epic page 8 Brusov Museum Google Arts and Culture 2011 s last page 26 Ocak 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 28 Aralik 2020 The government of the newly founded Republic rendered to Brusov the honorary title of a People s Poet of Armenia კონსტანტინე ლორთქიფანიძე Konstantine Lortkipanidze Biographical Dictionary Gurcuce 2010 2012 erisim tarihi 22 Eylul 2021 Yazar ad1 eksik soyadi1 yardim Leon Surmelian 1964 Daredevils of Sassoun The Armenian National Epic pages 13 14 Leon Surmelian 1964 Daredevils of Sassoun The Armenian National Epic page 14 PanARMENIAN Net 16 Haziran 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 31 Aralik 2020 80 minute film in 8 years youth am Erisim tarihi 31 Aralik 2020 olu kirik baglanti Հայաստանում առաջին անգամ կհնչի Այրատ Իչմուրատովի Սասունցի Դավիթ սիմֆոնիկ ֆանտազիան Erevan panorama am 30 Haziran 2018 1 Mayis 2023 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 2 Subat 2020 Denise Martel 24 Ocak 2011 La musique du monde de l OSQ au Palais Montcalm in French Montreal journaldequebec com 9 Subat 2021 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 2 Subat 2020 Dis baglantilarAirat Ichmuratov un senfonik siiri David of Sasun un Tataristan Devlet Senfoni Orkestrasi tarafindan icrasi 1 Mayis 2023 tarihinde Wayback Machine sitesinde 15 Mayis 2006 20 54 Daha fazla okumaDer Mugrdechian Barlow 2013 David of Sassoun Critical Studies on the Armenian Epic Fresno California Press at California State University Fresno ISBN 9780912201450 Yazar ad1 eksik soyadi1 yardim Yazar eksik soyadi2 yardim Azat Yeghiazaryan Daredevils of Sasun Poetics of an Epic Translated from Armenian by S Peter Cowe Costa Mesa CA Mazda Publishers 2008