Moğolca (Moğol alfabesi ile: , {Mongγol kele}; Kiril alfabesi ile: Монгол хэл, {Mongol Hel}), Moğolistan ve civardaki bazı özerk bölgelerde resmî dil olan Asya dilidir.
Moğolca | |
---|---|
Монгол хэл | |
Telaffuz | |
Bölge | Moğolistan ve Kuzey Çin |
Etnisite | Moğollar |
Konuşan sayısı | 5.756.590 (2005) |
Dil ailesi | Moğol dilleri
|
Yazı sistemi | Moğol alfabesi, Kiril alfabesi |
Resmî durumu | |
Resmî dil | Moğolistan İç Moğolistan, Çin |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | mn |
ISO 639-2 | mon |
ISO 639-3 | mon |
Bu sayfa fonetik Unicode semboller içerir. Doğru bir bulunmadığı takdirde, veya diğer Unicode karakterleri görebilirsiniz. IPA sembolleri ile ilgili rehberi okumak için, bakınız . |
Türkçe ve Moğolca eskiden Altay dil ailesinde sınıflandırılmış olmakla birlikte, sondan eklemelilik, cümlede özne-nesne-yüklem sıralaması ve dillerin dilbilgisel olarak cinsiyetsiz olması gibi tipolojik benzerliklerin bu iki dilin aynı atadan gelmelerinden değil, yoğun ödünçlemeler ve uzun temaslar sonucu oluştuğu dilbilimciler tarafından günümüzde kabul edilen genel görüş olmuştur.
Coğrafî dağılım
Moğolca Moğolistan'ın resmî ulusal dilidir ve bu ülkede neredeyse 3,6 milyon kişi tarafından konuşulur (2014 yılı tahmini). Moğolcanın hem sözlü hem de yazılı formları aynı zamanda Çin'e bağlı ve en az 4,1 milyon etnik Moğolun yaşadığı İç Moğolistan bölgesinin resmî bölgesel dilidir. Tüm Çin çapındaki 5,8 milyon kişilik etnik Moğol nüfusunun yaklaşık yarısı tarafından konuşulur (2005 yılı tahmini), ancak bu ülke vatandaşlarının dil yeterliliklerine ilişkin herhangi bir veri yoktur, dolayısıyla Çin'deki Moğolca konuşanların tam sayısı bilinmemektedir. Son birkaç yüzyıl boyunca Moğolcanın İç Moğolistan'daki kullanımı düşüş ve canlanma dönemleri geçirmiştir. Çing döneminin sonlarına doğru düşüşe uğradı, 1947 ile 1965 yılları arasında canlandırma geçirdi, 1966 ile 1976 yılları arasında ikinci kez düşüşe uğradı, 1977 ile 1992 yılları arasında ikinci kez canlandırma geçirdi ve 1995 ile 2012 yılları arasında üçüncü kez düşüşe uğradı. Bununla birlikte, İç Moğolistan'ın bazı kentsel bölgelerinde ve eğitim alanlarında Moğol dilinin kullanımının azalmasına rağmen, Çince konuşan kentleşmiş Moğolların etnik kimliği, kentsel etnik toplulukların var olması nedeniyle büyük olasılıkla hayatta kalacaktır. İç Moğolistan'daki çok dilli durum, etnik Moğolların kendi dillerini koruma çabalarını engellemediği düşünülmektedir. Çin'de gibi etnik Moğollar bilinmeyen sayıda kendi dillerini tamamen ya da kısmen kaybetmiş olsalar da bu insanlar hâlen etnik Moğol olarak kaydedilir ve etnik Moğol kimlik benimsemeye devam etmektedirler. Moğollar ile Çinliler arasında gerçekleşen etnik grup arası evliliklerden gelen çocuklar da etnik Moğol kimliği benimser ve etnik Moğol olarak kaydedilirler. 2020 yılında Çin Hükûmeti, Eylül ayı itibarıyla İç Moğolistan'daki ana öğretim dilinin Moğolca olduğu ilk ve orta okullarda üç dersin (dil ve edebiyat, siyaset ve tarih) Mandarin dilinde öğretilmesi gerektiğini hükmetti, fakat bu, etnik Moğol topluluklarının yaygın protestolarına yol verdi. Bu protestolar Çin Hükûmeti tarafından hızlı bir şekilde bastırıldı.
Sınıflandırma ve lehçeler
Moğolca Moğol dil ailesine aittir. Moğolcanın bu dil ailesi içindeki tam sınıflandırması dilbilimsel çevrelerde çok tartışmaya sebep olmuş kuramsal bir sorundur ve dilbilimsel kriterlerin ortak bir dizisine dayalı olarak Moğolcanın ana için henüz mevcut bulunan verilerini kolay bir şekilde düzenlemenin mümkün olmaması bu soruna dair bir çözüme varılmasını engellemektedir. Söz konusu veriler, Moğol lehçe sürekliliğinin tarihsel gelişimi veya toplumdilbilimsel özelliklerini tekabül edebilir. Sesbilimsel veya sözcükbilimsel çalışmalar göreceli olarak gelişmiş olsalar da, karşılaştırmalı biçim-sözdizimsel bir çalışmanın (ör. ile Horçin gibi birbirinden büyük farklılıkar gösteren lehçelere ilişkin) temeli bile henüz atılmamıştır.
Moğol grubu kapsamındaki bazı değişkelerin statüsleri, özellikle de bu değişkelerin Moğolcadan ayrı diller veya Moğolcanın lehçeleri olmaları konusu, tartışmalıdır. Bu değişkelerin en az üç tanesi var: Rusya, Moğolistan ve Çin'de konuşulan Oyratça (Kalmuk değişkesi dahil) ile Buryatça ve İç Moğolistan'ın Ordos Şehri civarında konuşulan .
Moğol devletinin kullandığı Halha lehçesinin Moğolca olması konusunda hiç anlaşmazlık yoktur, ancak bu noktanın ötesinde anlaşma bulunmamaktadır. Örneğin, Sanžeev (1953)'in ileri sürdüğü ve Moğolca dilbiliminde önemli bir etkisi olmuş sınıflandırması sadece üç tane lehçeden (Halha,
ve Ordos) oluşan bir "Moğol dili"nin var olduğunu ve Buryatça ile Oyratçanın bu dilden ayrı olduklarını savunur. Bundan farklı olarak Luvsanvandan (1959), "Merkez (Halha, Çahar, Ordos), "Doğu" (Harçin, Horçin), "Batı" (Oyrat, Kalmuk) ve "Kuzey" (iki Buryat lehçesi) lehçelerinden oluşan daha kapsamlı bir "Moğol dili"ni ileri sürdü. Buna ek olarak, Zhou Mingliang ile Sun Hongkai (2006), Moğolcanın dört farklı lehçeden oluştuğunu savunurlar: merkezde Halha, doğuda Horçin-Harçin, batıda Oyrat-Hilimag ve kuzeyde Bargu-Buryat.Bazı Batılı dilbilimciler, üzerinde göreceli olarak çok çalışılmış Ordos değişkesinin muhafazakâr hece yapısı ve sesbirim envanterinden dolayı ayrı bir dil olduğunu savunurlar. İç Moğolistan'ın kültürel etkisi altında olan fakat tarihsel açıdan Oyratçaya bağlı olan ya da diğer sınır lehçelerinin herhangi bir sınıflandırma şemasının içindeki konumlandırmasının büyük bir olasılıkla hep sorunlu olarak karşılanacaktır, fakat esas sorun Çahar, Halha ve Horçin lehçelerini hem birbiriyle ilişkili olarak hem de Buryatça ile Oyratçayla ilişkili olarak sınıflandırmaktır. [tʃ] sesinin *i ünlüsü öncesinde [tʃ] şeklinde ve tüm diğer ünlülerin öncesinde [ts] şeklinde gerçekleşmesi Moğolistan'da bulunan fakat İç Moğolistan'da bulunmayan bir fenomendir ve bu ayrım, lehçeler arasındaki temel bir farklılık olarak sıkça zikredilir; ör. "yıl" anlamına gelen Ana Moğolca *tʃil, Halha /tʃiɮ/, Çahar /tʃil/ ile "az" anlamına gelen Ana Moğolca *tʃøhelen, Halha /tso:ɮəŋ/, Çahar /tʃo:ləŋ/. Buna karşın, geçmiş zaman fiil ekinin Merkez değişkelerinde -sŋ şeklinde ve Doğu değişkelerinde -dʒɛː şeklinde gerçekleşmesi genel olarak sırf stokastik bir farklılık olarak algılanır.
İç Moğolistan'daki resmî dil politikası Moğolcayı üç farklı lehçeye ayırmaktadır: edebî bir standart oluşturmuşlardır. Buna rağmen, diyalektolojik açıdan, Güney Moğolcasının batı lehçeleri Güney Moğolcasının doğu lehçelerinden çok Halha lehçesine daha yakındır; örneğin, Çahar lehçesi, Horçin lehçesinden çok Halha lehçesine daha yakındır.
, Oyratça ve Bargu-Buryatça. Güney Moğolcasının Çahar, Ordos, , Horçin, Harçin ve Alaşa lehçelerinden oluştuğunu ileri sürmektedir. İç Moğolistan yetkilileri, grameri Güney Moğolcasına ve telaffuzu Çahar lehçesinin 'nda konuşulan değişkesine dayananMoğolca ya da "Merkez Moğol" kolu haricinde, Moğol dil ailesinin diğer kolları şunlardır: Doğu İç Moğolistan, Heilongjiang ve Sincan Uygur Özerk Bölgesi'ne bağlı Çöçek şehri civarında konuşulan ; Çinghay ile Kansu eyaletlerinde konuşulan ve Doğu Yugurca, , Donşianca, Monguorca, ile dillerinden oluşan Şirongol grubu; ve Afganistan'da konuşulan ve nesli tükenmiş olma ihtimali olan Moğulca.
Moğol dil ailesinin diğer dillerle ilişkisi konusuna gelince, Altay teorisi, Moğol dil ailesinin Türk, Tunguz ve bazı dilbilimcilere göre Kore ve Japon dillerini de kapsayan daha büyük bir Altay dil ailesine ait olduğunu savunur, ancak bu teorinin dilbilim çevrelerindeki geçerliliği gitgide kaybolmaktadır.
Lehçeler listesi
Dilbilimci Juha Janhunen, Moğolca lehçelerini bu şekilde sınıflandırmış ve listelemiştir. Bu lehçelerin çoğu İç Moğolistan'da konuşulur.
|
|
Juha Janhunen'in 'Mongolian' kitabı (2012)
Juha Janhunen, "Mongolian" adlı kitabında Moğol dil ailesini 4 ayrı dilbilimsel dala ayırır:
- dalı; Çin'in Hulunbuir İli'ne bağlı Morin Dawa Daur Özerk Sancağı'nda ve Heilongjiang Eyaleti'nin Qiqihar İli'ne bağlı 'nde konuşulan , bu dalın kapsadığı tek dildir.
- Moğul dalı; Afganistan'da konuşulan Moğul dili, bu dalın kapsadığı tek dildir ve bu dilin nesli tükenmiş olma ihtimali vardır.
- Şirongol (veya Tibet'in Amdo bölgesinde konuşulur. ) dalı, yaklaşık 7 dilden oluşur; bu diller, tarihî
- Ortak Moğol (ya da Merkez Moğol; bkz: Moğol dilleri) dalı, yaklaşık 6 dilden oluşur; bunlar Moğolistan devletinin yanı sıra Mançurya, İç Moğolistan, Ordos, Çungarya ve Sibirya'da da konuşulur.
Şirongol / Güney Moğol (Çinghay-Kansu dil birliğinin bir parçası)
Şirongol dalı yaklaşık 7 dilden oluşur; bu diller, aşağıdaki şekilde gruplandırılır:
Ortak Moğolca / Merkez Moğolca
Moğol dil ailesinin Ortak Moğolca (ya da Merkez Moğolca; bkz: Moğol dilleri) dalı, yaklaşık 6 dilden oluşur; bunlar şu şekilde gruplandırılır:
- Moğolistan ülkesinin merkezinde konuşulur, fakat bazı lehçeleri (ör. ) Çin'e bağlı İç Moğolistan bölgesinde de konuşulur. (Xalx) ya da Halha lehçeleri grubu,
- İç Moğolistan'ın doğusunda ve Mançurya'da konuşulur. (Xorcen) ya da Horçin lehçeleri grubu,
- İç Moğolistan'ın Ordos şehrinde konuşulur. (Ordes), güneyde,
- Oyratça (Oired), batıda, Çungarya'da konuşulur.
- Moğolistan ülkesinin kuzeydoğusunda ve Mançurya'nın kuzeybatısında konuşulur. (Xamyen'gen),
- Buryatça (Bouryaad), Rusya Federasyonu'na bağlı Buryatya Cumhuriyeti'nde ve Çin'in İç Moğolistan bölgesine bağlı Hulunbuir İli'nde yaşayan tarafından konuşulur.
Fonoloji
Halha konuşan Moğollar Moğolcanın en yaygın lehçesi olan Halha lehçesini konuşan Moğollar | |
Dinlerken sorun mu yaşıyorsunuz? alın. |
Bu bölümdeki bilgiler ağırlıklı olarak Moğolistan başkenti Ulan Batur'da konuşulan Halha lehçesine dayanmaktadır. Ordos, Horçin ve Çahar gibi diğer Moğolca değişkelerinin sesbilimsel özellikleri büyük farklılıklar gösterir. Bu bölüm, Halha Moğolcasının fonolojisini açıklar ve bu değişkenin ünlü, ünsüz, ve vurgu özellikleri hakkında alt bölümler içerir.
Ünlüler
Standart dilin yedi adet sesbirimi var. Bunlar, " " (kısaca "ÖÇDK"; İngilizce: Advanced tongue root veya kısa olarak "ATR") olarak bilinen bir parametreye göre üç farklı grubuna ayarlanır; bunlar −ÖÇDK, +ÖÇDK ve nötr. Bu ayar fonologlar arasında en fazla kabul görür, fakat bazı dilbilimciler Moğolcanın ile arka ünlüler arasında bir ayrım ile nitelendiğini hâlen savunmaktadır; ayrıca Batı'da, tarihî olarak ön ünlüler olan ünlüleri izah etmek için 'ö' ile 'ü' harfleri hâlen kullanılmaktadır. Moğolcanın ünlü sisteminde üstelik uyumu da mevcuttur.
Moğolcada fonemiktir ve yedi sesbirimin her biri hem kısa hem de uzun şekilleriyle gerçekleşir. Ses bilgisi açısından kısa /o/, yuvarlak ünlü [ɵ] şeklinde merkezleşmiştir.
Aşağıda soldaki tablo, Moğol Kiril alfabesindeki ünlü harfler ve bunların Uluslararası Fonetik Alfabe (IPA)'deki karşılıklarını gösterir; sağdaki tablo ise Moğolcadaki yedi farklı tek ünlü sesbirimi uzun ve kısa formlarıyla ve fonetik özelliklerine göre düzenler ve tanımlar.
-
Moğol Kiril alfabesi Uluslararası Fonetik Alfabe a a и/й i o ɔ ө o y ʊ ү u э e
-
Arka Kısa Uzun Kısa Uzun Kısa Uzun i iː u uː ʊ ʊː e eː ɵ oː ɔ ɔː a aː
Halha Moğolcasının dört adet
de var: /ui, ʊi, ɔi, ai/. Bunların dışında ünlüler ayrıca birleşip üç adet ilave ikiz ünlüsü oluşturabilir, yani toplam yedi adet ikiz ünlüsü mevcuttur: ia (иа), ʊa (уа), ei (эй). Örneğin: далай (deniz) kelimesinin aй'ı, амиараа (teker teker) kelimesinin иа'sı, нохой (köpek) kelimesinin ой'u, хуаран (kışla) kelimesinin уа'sı, уйлах (ağlamak) kelimesinin уй'ı, үйлдвэр (fabrika) kelimesinin үй'ı, хэрэгтэй (gerekli) kelimesinin эй'i.Öne çekilmiş dil kökü (ÖÇDK) uyumu. Ünlüler, Moğolcadaki
sisteminde üç farklı gruba ayırılır:+ÖÇDK ("ön") −ÖÇDK ("arka") Nötr IPA sembolleri e, u, o a, ʊ, ɔ i Moğol Kiril harfleri э, ү, ө a, y, o и, й
Yukarıda belirtildiği gibi, bunlar tarihî nedenlerden dolayı geleneksel olarak "ön" ve "arka" ünlüleri olarak nitelendirilmiştir; nitekim bu geleneği izleyen kişiler, Moğolcanın romanize transkripsyonunda /o/ ile /u/ ünlülerini ⟨ö⟩ ile ⟨ü⟩ olarak, /ɔ/ ile /ʊ/ ünlülerini ise ⟨o⟩ ile ⟨u⟩ olarak çevirirler (bu, bu maddenin fonolojiye değinmeyen bölümleri için de geçerlidir). Bununla birlikte, çağdaş Moğolca fonolojisinde bu iki ünlü uyum grubunu dil kökü konumlarının boyutlarına göre nitelendirmenin daha uygun olduğu düşünülmektedir. Bunun dışında, /i/ "nötr" bir ünlü olarak kabul edilir ve bu iki grubun hiç birine ait değildir.
Birleşik sözcüklerin haricinde bir sözcüğün içindeki tüm ünlülerin hepsi aynı ünlü uyumu grubuna ait olması gerekir; bu durum son ekler için de geçerlidir. Eğer ilk ünlü −ÖÇDK ayarında ise, aynı sözcüğün içindeki tüm ünlülerin ya /i/ ya da −ÖÇDK ünlülerinden olmaları gerekir. Eğer ilk ünlü +ÖÇDK ayarında ise, sözcüğün tüm diğer ünlülerinin aynı şekilde ya /i/ ya da +ÖÇDK ünlülerinden olmaları gerekir. Son eklere gelince eklendikleri sözcüklere uyum sağlamak üzere barındırdıkları ünlülerin değişmeleri gerekir; bu süreçte iki farklı model izlenir. Kimi son eklerde yer alan /A/ /a, ɔ, e, o/ şekillerinde gerçekleşmesi mümkündür. Örneğin:
- orx hanehalkı + -Ar (vasıta eki) → orxor hanehalkıyla
- xarʊɮ bekçi + -Ar (vasıta eki) → xarʊɮar bekçiyle
Kimi son eklerde yer alan /U/ baş sesbiriminse /ʊ, u/ şekillerinde gerçekleşmesi mümkündür; bu durum, tüm −ÖÇDK ünlüleri /ʊ/ sesini, tüm +ÖÇDK ünlüleri ise /u/ sesini üretir. Örneğin:
- aw ["almak"] + -Uɮ ( eki) → awʊɮ
Eğer sözcük kökünde yalnızca /i/ ünlüsü yer alıyor ise, son eklerde +ÖÇDK ünlüleri kullanılır.
Moğolcada yuvarlaklık uyumu da mevcuttur, ancak kapalı ünlüler bu uyum sisteminde kapsanmamaktadır. Bir sözcük kökünde /o/ (veya /ɔ/) ünlüsü yer alırsa, sonuç olarak önceden açık bir ünlüyle nitelendirilmiş son eklerde bu açık ünlünün yerine de [o] (veya [ɔ]) yer alır. Bununla birlikte, eğer herhangi bir son ekte /u/, /ʊ/ veya /ei/ sesleri yer alırsa, bu, yuvarlaklık uyumu sürecinin sonraki son eklere devam ettirilmesini engeller. Örneğin ɔr-ɮɔ girdi, ɔr-ʊɮ-ɮa sokulmuş.
Ünlü uzunluğu. Uzun ile kısa ünlülerin telaffuzu, ünlünün bulunduğu hecenin sözcük içindeki konumu tarafından belirlenir. Sözcük başı hecelerde yer alan ünlüler, açısından sesbirimsel zıtlık gösterir. Uzun bir ünlü, kısa bir ünlünün yaklaşık %208 oranında uzunluğuna sahiptir. Sözcük ortası veya sözcük sonu hecelerde yer alan uzun ünlüler ise, sözcük başı hecelerde yer alan kısa ünlülerin sadece %127 oranında bir uzunluğa sahiptir, ancak yine sözcük başı hecelerdeki kısa ünlülerden farklıdırlar. Sözcük başı hece haricindeki kısa ünlüler, sözcük başı hecelerdeki kısa ünlülerin sadece %71 oranında uzunluğa sahip ve eklemleme açısından merkezleşmiş olup sözcük başı hecelerde yer alan kısa ünlülerden farklılık gösterirler. Bunlar fonemik olmadıkları için pozisyonları kuralları tarafından .
Ünsüzler
Aşağıdaki tablo Halha Moğolcasındaki ünsüzleri gösterir. Parantez içindeki ünsüzler yalnızca yabancı kökenli alıntı kelimelerinde yer alır.
Dudaksıl | Dişsil | Artdamaksıl | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yalın | yalın | yalın | ||||||
m | mʲ | n | nʲ | ŋ | ||||
/ | p | pʲ | t | tʲ | ɡ | ɡʲ | ɢ | |
(pʰ) | (pʲʰ) | tʰ | tʲʰ | (kʰ) | (kʲʰ) | |||
ts | tʃ | |||||||
tsʰ | tʃʰ | |||||||
Sürtünmeli | (f) | s | ʃ | x | xʲ | |||
ɮ | ɮʲ | |||||||
r | rʲ | |||||||
w̜ | w̜ʲ | j |
Dişyuvasıl yansürtünmesiz ünsüz [l] Moğolcada yer almaz; bunun yerine, Moğolcada ötümlü dişyuvasıl yansürtünmeli ünsüz /ɮ/ var, bu da sık sık ötümsüz [ɬ] şeklinde gerçekleşir.Dişyuvasıl genizsil ünsüz /n/ sesbirimi bir sözcüğün en sonunda yer aldığı zaman [ŋ] (artdamaksıl genizsil ünsüz) şeklinde gerçekleşir. Damaksıllaşmış ünsüz sesbirimlerinin yalnızca [−ÖÇDK] ünlüleri içeren sözcüklerde yer aldıkları gözlemlenmiştir. Soluklu bir ünsüz, sözcüğün ortası veya sonunda yer aldığı takdirde önceden soluklanmış olup kendisinden hemen önceki ünsüz ve ünlüleri ötümsüzleştirir. Ötümsüzleşmiş kısa ünlüler sıkça düşürülür.
Hece yapısı ve fonotaktik özellikler
Moğolcada kurulması mümkün olan en geniş hece, en son C'nin bir son ekin olduğu CVVCCC (C = ünsüz, V = ünlü) şeklindedir. tek kısa ünlülere nadir rastlanır. Bir sözcük eğer tarihî olarak tek heceli iseydi, hecenin yapısı *CV'den CVV'ye değişmiştir. [ŋ] sesi ancak hece bitişinde yer alır (aksi takdirde [n] şeklinde gerçekleşir) ve tarihî nedenlerden dolayı /p/ ile /pʲ/ sesleri hece bitişlerinde hiç yer almaz. Çift ünsüz kümelerindeki kısıtlamalar şöyledir:
- damaksıllaşmış ünsüzlerin hemen öncesinde sadece diğer damaksıllaşmış bir ünsüz veya bazen /ɢ/ veya /ʃ/ sesleri yer alabilir
- /ŋ/ sesi sadece /ʃ, x, ɡ, ɡʲ/ ve /ɢ/ seslerinin hemen öncesinde yer alabilir
- /j/ sesi, hecenin ikinci konumunda hiç yer almaz
- /p/ ile /pʲ/ sesleri ilk ünsüz olarak yer almaz ve ancak hemen öncesinde /m/ veya /ɮ/ sesleri veya bu seslerin damaksıllaşmış karşıtları yer aldığı takdirde ikinci ünsüz olarak yer alır
Bu kısıtlamalara uymayan kümeler, sağdan sola yer alan bir heceleme süreci kapsamında sesbirimsel olmayan
bir ünlü tarafından ikiye bölünür. Örneğin, hojor ("iki"), ažil ("iş") ve saarmag ("nötr") kelimelerinin sesbirimsel yapıları /xɔjr/, /atʃɮ/ ve /saːrmɡ/ şekillerindedir. Bu tür durumlarda, yukarıdaki kısıtlamalara tabii ünsüz kümelerinin oluşmasını engellemek üzere bu kümelerin ortasına bir ünlü sokulur. Sonuç itibarıyla, önceki örnek sözcüklerin fonetik yapıları [xɔjɔ̆r], [atʃĭɮ] ve [saːrmăɢ] şekillerindedir. Bu iç türeme sürecinde sokulan ünlünün fonetik şekli, kendisinden önceki hecedeki ünlüyle ünlü uyumunu sağlar. Bu çoğunlukla aynı sesin şeklidir, ancak bu durumun istisnaları da var: önceki hecede yer alan bir /u/ sesi, sonraki hecede bir [e] sesini üretir; sözcüğün önceki kısımlarında nötr olmayan bir ünlü var ise, /i/ göz ardı edilir; ve artdişyuvasıl veya damaksıllaşmış ünsüzlerin ardından herhangi bir iç türemesi süreci yalnızca [i] harfiyle yer alır, örneğin: [atʃĭɮ].Vurgu
Moğolcada vurgu fonemik değildir (yani farklı anlamları ayırt etmekte rol oynamaz) ve bunun tamamen hece yapısına bağlı olduğu düşünülmektedir, ancak vurgu ataması konusuna dair farklı akademik görüşler mevcuttur. Moğolcayı anadil olarak konuşan dilbilimcilerin çoğu, konuştukları lehçe gözetilmeksizin sözcük vurgusunun ilk hecede yer aldığını savunurlar. 1941 ile 1975 yılları arasında, birçok Batılı akademisyen, vurgunun sözcüğün en solundaki atandığını ileri sürdü. 1835 ile 1915 yılları arasında yayımlanan çalışmalardaysa diğer bakış açıları mevcuttu.
Walker (1997), sözcüklerin en sonlarında yer alan heceler haricinde sözcük vurgusunun sözcüğün en sağındaki ağır heceye atandığını ileri sürer:
A'AHH [pai.ˈɢʊɮ. ɮəɢ.təx] düzenlenmiş olmak HA'AH [xon.ti.ˈru.ɮəŋ] ayırmakta (zarf niteliğinde) HAA'AH [ʊ.ɮan.paːtʰ.ˈrin.xəŋ] Ulan Batur sakinleri A'AA [ʊːr.ˈtʰai.ɢar] kızgınca 'AHA [ˈʊitʰ.ɢər.tʰai] üzgün
- *A = ağır hece; H = hafif hece (bkz: )
Bu bağlamda "ağır hece", eklemleme uzunluğunun en az tam bir ünlü kadar uzun olan bir hece olarak tanımlanır; sonuç itibarıyla sözcük başlarında yer alan kısa heceler ihraç edilmektedir. Eğer bir sözcük çift heceli ise ve sözcükteki tek ağır hece sözcüğün sonunda ise, sözcük vurgusu yine bu heceye atanır. Sadece tek bir fonemik sözcük-başı kısa hecenin olduğu durumlarda sözcük vurgusunun bu heceye bile atanması mümkündür:{| | LˈH || [ɢa.ˈɮʊ] || kaz (isim) |- | ˈLL || [ˈʊnʃ.səŋ] || okumuş olup |}
Son zamanlarda, Moğolca çalışmaları kapsamında toplanmış sesbilimsel verilerin en kapsamlı koleksiyonu, Halha lehçesinin yakın bir akrabası olan Çahar lehçesindeki vurgu ataması hakkında yazılmış kısmî bir rapora uygulanmıştır. Rapor, ilk hecenin kısa olduğu iki veya üç heceli sözcüklerde sözcük vurgusunun ikinci hecede yer aldığı sonucunu çıkarttı. Bununla birlikte, sözcüğün ilk hecesi uzun ise, farklı işitimsel parametreler için toplanmış bu verilerin birbiriyle çelişen sonuçlar destekledikleri izlenimi verilmektedir:
verileri ilk hecenin vurgulandığını gösterirken, verileri ikinci hecenin vurgulandığını gösterir.Alıntı sözcukler ve yeni yapım sözcükleri
Moğolcaya en erken girmiş alıntı kelimeler Eski Türkçe, Sanskrit (çoğunlukla Uygurca üzerinden), Farsça, Arapça, ,Tunguzca ve Çince kökenlidir. Daha sonra Moğolcaya Rusça, İngilizce, ve (ağırlıklı olarak İç Moğolistan'da) Mandarin Çincesi kökenli alıntı kelimeler de girmiştir. Moğol devletine ait dil komisyonları Moğolcaya devamlı olarak yeni terminoloji çevirmektedir, ve jerönhijlögč 'cumhurbaşkanı' ("generalizör") ve šar ajrag 'bira' ("sarı kımız") gibi yeni kelimeler yaratmıştır. Birçok de mevcuttur; ör. Çince "tren" (huǒchē 火车, ateş arabası) kelimesinden çevrilmiş Moğolca galt tereg 'tren' ('ateşli araba'). Çince "esas" (shízhì 实质, asıl nitelik) isminden çevrilmiş Moğolca mön chanar (esas), Çince "nüfus" (rénkǒu 人口, 'insan ağız') kelimesinden çevrilmiş Moğolca khün am (nüfus), Çince "mısır" (yùmǐ 玉米, 'yeşim pirinci') kelimesinden çevrilmiş Moğolca erdene shish (mısır) ve Çince "cumhuriyet" (gònghéguó 共和国, kamu işbirliği ulusu) kelimesinden çevrilmiş Moğolca bügd nairamdakh uls (cumhuriyet), Moğolcadaki diğer alıntı çevirilerin arasındadır.
- Sanskrit alıntı kelime örnekleri: shashin (शशन sasana, "din"), sansar (सँसार sansāra, "uzay"), avyas (अभ्यास abhyasa, "yetenek"), buyan (पुण्य punya, "sevap"), agşin (क्षण kšana, "an"), tiv (द्वीप dvipa, coğrafî anlamda "kıta"), garig (ग्रह graha, "gezegen"), tsadig (जातक jātaka, "öyküler, hikayeler"), şüleg (श्लोक šloka, "şiirler, satırlar"), badag (पदक| padaka, edebî anlamda "kıta"), arşan (रसायन rašayana, "maden suyu, nektar"), şaştir (शास्त्र shastra, isim olarak "kronik"), bud (बुध budh, "Merkür"), sugar (शुक्र shukra, "Venüs"), barhasvadi (वृहस्पति vrihaspati, "Jüpiter") ve sançir (शनि shani, "Satürn").
- Farsça alıntı kelime örnekleri: anar (anar, "ametist"), arkhi (aragh, "alkol", Arapçadan), baişin (pishiwan, "bina"), bars (fars, "kaplan"), bers (farzin, "satranç veziri"/"dişi kaplan"), bold (pulad, "çelik"), bolor (bulur, "kristal"), gunjid (kunjut, "susam"), gindan (zindan, "hapishane"), dari (daru, "barut"), duran (dur, "teleskop"), duranbai (durbin, "teleskop"/"mikroskop"), devter (daftar, "defter"), hurmast (ohrmazd, "yüksek tanrı"), savan (savan, "sabun"), sandal (sandali, "oturak") ve tsöm (jam, "bardak").
- Çince alıntı kelime örnekleri: banz (板子 bǎnzi, "tahta levha"), laa (蜡 là, "mum"), luuvan (萝卜 lúobo, turp), khuluu (葫芦 húlu, "su kabağı"), denlüü (灯路 dēnglù, "lamba"), çiiden (汽灯 qìdēng, "elektrik lamba"), biir (笔儿 bǐ'er, "boya fırçası"), gambanz (斩板子 zhǎnbǎnzi, "kesme tahtası"), chinjuu (青椒 qīngjiāo, "biber"), juutsai (韭菜 jiǔcài, "Çin lahanası",), mantuu (馒头 mántou, "buğulanmış ekmek"), naimaa/maimaa (买卖 mǎimài, "ticaret"), goimon (挂面 gùamiàn, "erişte"), dan (单 dān, "tek"), gan (钢 gāng, "çelik"), lantuu (榔头 lángtou, "balyoz"), tsonkh (窗户 chūanghu, "pencere"), buuz (包子 bāozi, "mantı"), khuuşuur (火烧儿 hǔoshāo'er, "kızartılmış mantı"), zutan (乳脂汤 rǔzhītāng, "kremalı çorba"), bantan (粉汤 fěntāng, "un çorbası"), van (王 wáng, "kral"), günj (公主 gōngzhǔ, "prenses"), gün (公 gōng, "dük"), janjin (将军 jiāngjūn, "general"), taigan (太监 tàijiàn, "hadım"), pyanz (片子 piànzi, "disk"), guanz (馆子 guǎnzi, "restoran"), lianhua (莲花 liánhuā, "lotus"), khuar (花儿 huā'er, "çiçek", insan isimlerinde kullanılır), toor (桃儿 táo'er, "şeftali"), intoor (樱桃儿 yīngtáo'er, "kiraz"), zeel (借 jie, "ödünç almak"/"ödünç istemek"), vandui (豌豆 wāndòu, "bezelye"), yanz (样子 yàngzi, "biçim"/"görünüm"), şinj (性质 xìngzhì, "karakter"/"kişilik"), liir (梨儿 lí'er, "armut"), bai (牌子 páizi, "hedef"), jin(g) (斤 jīn, "ağırlık"/"yük"), bin(g) (饼 bǐng, "pankek"/"ekmek"), khuanli (皇历 huángli, "takvim"), şaazan (烧瓷 shāocí, "porselen"), khantaaz (砍兜肚 kǎndōudu, "kolsuz fanila"), püntüüz (粉条子 fěntiáozi, "patates eriştesi") ve tsai (茶 chá, "çay"). "), moog (蘑菇 mógu, "mantar"), tsuu (醋 cù, "sirke"), baitsaa (白菜 báicài, "
20. yüzyılda Moğolcaya günlük hayatla ilgili birçok Rusça alıntı kelime girdi: doktor (doktor), şokolad (çikolata), vagon (tren vagonu), kalendar (takvim), sistem (sistem), podvoolk (tişört, futbolka kelimesinden kaynaklanır) ve maşin (araba). Sosyopolitik değişikliklerden dolayı, son zamanlarda Moğolcaya daha fazla İngilizce alıntı kelimesi girmeye başlamıştır ve bu kelimelerin bazıları Moğol devleti tarafından kullanılan resmî terimler hâline gelmiştir: menejment (idarecilik, menajerlik), kompyuter (bilgisayar), fail (dosya), marketing (pazarlama), kredit (kredi), onlain (çevrimiçi), mesej (mesaj).
Moğolcada birçok farklı alıntı kelimenin bulunmasına rağmen, bunların kullanımı lehçeye göre değişir. 452 kelimeden oluşan bir Ortak Öz Moğol kelime hazinesine dayanarak farklı Moğol lehçelerini karşılaştırırken, Halha ve Horçin gibi lehçelerde bu kelimelerin %95'e varan bir oranda kullanıldıkları bulunmuştur; bundan farklı olarak, Güney Moğol dilleri bu Öz Moğol kelimeleri %39 ile %77 arası bir oranda kullanırlar.
Alfabe
|
|
Harfler
(Buryat, Kalmuk, Moğol alfabeleri birlikte değerlendirildiğinde:)
- Ə: Moğolcada ayrıca Azericede, Tatarcada, Gagavuzca’da ve Türkmencede kullanılır. Kısa, kapalı, gırtlaktan gelen ve sert bir E harfidir. Normal E harfine göre daha kısa ve serttir. Ayrıca A ve E arası bir ses olarak öngörülür (Æ). Ses ve harf karşılığı olarak Arapçada ve Almancada da bulunur. Türkçede normal e sesinden tam olarak ayırt edilebilmesi günümüzde çok zordur. Azericede yoğun olarak kullanılır. İnce bir harf olduğu halde kalın uyumludur. Bu harfi içeren sözcüklerin aslında Büyük Ünlü Uyumuna uymadığı hâlde kulağı tırmalamıyor olması bu nedenledir. Örneğin: İncä/İncə. Türkçede Selçuk ismi diğer Türk dillerinde “Sälçuk / Səlcuk” olarak, Akçe sözcüğü ise “Akçä / Akçə” olarak yazılır. Ə harfi kimi latin alfabelerinde, özellikle el yazılarında Эə biçiminde de kullanılır.
- Ц: Türkçede bulunmayan sert bir T harfidir. TS (ʦ: T+S) olarak da seslendirilir. Moğolcada ve Rusçada, Slav dillerinde, ayrıca Kiril alfabesini kullanan pek çok dilde Ç harfinin türevi olan bir sestir (Latin Ț). Gagavuzca’da ve diğer Türk dillerinde Slav kökenli kelimelerde yer alır. Ancak öz Moğolca sözcüklerde de sık sık kullanılır. Örneğin: Moğolcadaki Ţag sözcüğü (Çağ, “Tsag” okunur), Ţeţeg (Çiçek, “Tsetseg” gibi okunur).
- Ң: Moğolcada ayrıca Tatarcada, Türkmencede kullanılır. (Şekil benzerliği nedeniyle Türkçedeki Ⱨ harfi ile karıştırılmamalıdır.) Gırtlaktan çıkarılan N ve G karışımı bir sestir (Ň veya Ñ). Uniform Türk Alfabesi'nde Ņ ile gösterilir. Bazen de NG/NĞ olarak öngörülür. Pek çok ağızda N veya Ğ sesine dönüşmüştür. Osmanlıcadaki üç noktalı Kaf-ı Nûni (ڭ) harfinin karşılığıdır. Örneğin: İç Anadolu’da, özellikle Sivas yöresinde Saňa, Baňa, Deňiz sözcükleri. Pek çok kaynakta Tengri veya Tengiz olarak yazılan sözcükler aslında Teñri ve Teñiz şeklinde okunur.
- X: Moğolcada ayrıca Tatarcada Azericede ve pek çok dilde yer alan bir harf ve sestir. Boğazdan gelen gırtlaksı bir H sesidir. Normal H sesinden biraz daha sert ve hırıltılıdır. H sesi hiçbir engele takılmadan çıkarken, bu ses boğazın üst kısmında titreşir. Arapçadaki Hı (خ) harfidir. Azericenin resmi harflerinden birisidir. İç ve Doğu Anadolu ağızlarında sıklıkla rastlanır. Örneğin: Baxmax (Bakmak) fiilinin okunuşu Baḥmaḥ şeklindedir ancak kelimenin içindeki h harfleri gırtlaktan ve hırıltılı olarak çıkartılır. Çaxmax (Çaḥmaḥ; Çakmak), Yanmax (Yanmaḥ; Yanmak)… Bu sesin Türkçedeki kullanımında çoğu zaman birbirlerine çok yakın kaynaklardan çıkan Arapçadaki Ha (ح) harfi ile olan farkı ortadan kalkmıştır.
- Е: Türkçede günümüzde kullanılmayan İ-E arasında seslendirilen bir harftir (Latin Ë). (Şekil benzerliği nedeniyle Türkçedeki E harfi ile karıştırılmamalıdır, çünkü arada belirsiz de olsa bir ses farklılığı vardır.) Bu ses Rusçada bulunur (Ukraynaca Kiril: Є) ve bu dilde sıklıkla kullanılır. Bu harfe İe (Ye) adı verilir ve çevirilerde bu ses değereri ile gösterilir, ancak bu kesinlikle doğru bir yaklaşım değildir. Çünkü bu harf arda arda gelen İ ve E seslerini ifade etmez. Tamamen İ-E arası farklı bir sestir. Anadolu Türkçesinde ise gerçekte mevcut olan ancak ölü bir ses olduğu bile söylenebilir. Rusçada ise yoğun olarak kullanılan ve açık olarak işitilen bir harftir. Ancak Türkçedeki gibi kaynaşan harflerin arasında değil, herhangi bir koşula bağlı olmadan ortaya çıkan ve Ruslar tarafından diğer seslerden rahtalıkla ayırt edilebilen belirgin bir sestir. Bu sese Türkçede verilebilecek başka bir örnek ise El (organ) ve Ël (yurt) sözcüklerinin arasındaki farktır. Ël sözcüğü zamanla "İl" biçimine dönüşmüştür. Türkmenëli, Kırklarëli, Tuncëli...
Tarih
Moğolcanın en eski metni Yesünke Taşı’dır. MS 1225 yılında Uygur yazısıyla yazılmıştır. Onon-Neçinsk Nehri yakınında granit bir taş üzerine yazılan bu yazı beş satırdan oluşmaktadır. Bu yazılarda Cengiz Han’ın “Yisünge” adlı yeğeninden söz edilmiştir.
Cengiz Han devrinde bizzat Cengiz Han'ın halkının yazıya sahip olmasını sağlamak için Uygur Türklerinden önemli bahşıları başkentine çağırmış ve Moğolca için Uygur Alfabesini uyarlatmıştır.
Yakın zamana kadar Moğolcayı yazmak için Eski Uygur alfabesi kullanılmaktayken günümüzde Moğolca, Moğol diline uyarlanmış bir Kiril alfabesi ile yazılmaktadır. Kadim Siyenpicenin günümüzdeki varisidir.
Dipnotlar
- ^ "Moğolca". 8 Mart 2016 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 11 Temmuz 2014.
- ^ "While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups, Turkic, Mongolian and Tungusic, are related." Lyle Campbell & Mauricio J. Mixco, A Glossary of Historical Linguistics (2007, University of Utah Press), pg. 7.
- ^ "When cognates proved not to be valid, Altaic was abandoned, and the received view now is that Turkic, Mongolian, and Tungusic are unrelated." Johanna Nichols, Linguistic Diversity in Space and Time (1992, Chicago), pg. 4.
- ^ "Careful examination indicates that the established families, Turkic, Mongolian, and Tungusic, form a linguistic area (called Altaic)...Sufficient criteria have not been given that would justify talking of a genetic relationship here." R.M.W. Dixon, The Rise and Fall of Languages (1997, Cambridge), pg. 32.
- ^ "...[T]his selection of features does not provide good evidence for common descent" and "we can observe convergence rather than divergence between Turkic and Mongolic languages--a pattern than is easily explainable by borrowing and diffusion rather than common descent", Asya Pereltsvaig, Languages of the World, An Introduction (2012, Cambridge) has a good discussion of the Altaic hypothesis (pp. 211-216).
- ^ a b c Janhunen, Juha (29 Kasım 2012). "1". Mongolian. John Benjamins Publishing Company. s. 11.
- ^ Tsung, Linda (27 Ekim 2014). "3". Language Power and Hierarchy: Multilingual Education in China. Bloomsbury Academic. s. 59.
- ^ Tsung, Linda (27 Ekim 2014). "3". Language Power and Hierarchy: Multilingual Education in China. Bloomsbury Academic.
- ^ Iredale, Robyn; Bilik, Naran; Fei, Guo (2 Ağustos 2003). "4". China's Minorities on the Move: Selected Case Studies. s. 84.
- ^ Janhunen, Juha (29 Kasım 2012). "1". Mongolian. John Benjamins Publishing Company. s. 16.
- ^ Otsuka, Hitomi (30 Kasım 2012). "6". More Morphologies: Contributions to the Festival of Languages, Bremen, 17 Sep to 7 Oct, 2009. s. 99.
- ^ Iredale, Robyn (2 Ağustos 2003). "3". China's Minorities on the Move: Selected Case Studies. Routledge. ss. 56, 64-67.
- ^ Janhunen, Juha (29 Kasım 2012). "1". Mongolian. John Benjamins Publishing Company. s. 11.Iredale, Robyn; Bilik, Naran; Fei, Guo (2 Ağustos 2003). "3". China's Minorities on the Move: Selected Case Studies. s. 61.
- ^ Shih, Gerry (31 Ağustos 2020). "Chinese authorities face widespread anger in Inner Mongolia after requiring Mandarin-language classes". The Washington Post. 16 Aralık 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 1 Eylül 2020.
- ^ Qin, Amy (31 Ağustos 2020). "Curbs on Mongolian Language Teaching Prompt Large Protests in China". The New York Times. 1 Eylül 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 1 Eylül 2020.
- ^ Feng, Emily (16 Eylül 2020). "Parents Keep Children Home As China Limits Mongolian Language In The Classroom". NPR. 17 Eylül 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 17 Eylül 2020.
- ^ Özellikle Rinčjen 1979, Amaržargal 1988 ve Coloo 1988'ye bakınız; Moğolca sesbilimi hakkında genel bir bibliyografya için Svantesson et al. (2005: 218–229)'a bakınız.
- ^ Halha ile Horçin lehçelerinin biçim-sözdizimi arasında büyük farklılıklar gösteren nadir bir çalışma için Ashimura 2002'ye bakınız.
- ^ Janhunen 2003d: 189.
- ^ İki farklı sınıflandırma şeması için Janhunen (ed.) 2003 ve Sečenbaγatur et al. 2005'e bakınız.
- ^ Halha lehçesinin tam sınıflandırması için Amaržargal (1988: 24–25)'a bakınız.
- ^ Sanžeev 1953: 27–61, özellikle 55.
- ^ Sečenbaγatur et al. 2005: 167–168.
- ^ Zhou, Minglang; Sun, Hongkai (11 Nisan 2006). Language Policy in the People's Republic of China: Theory and Practice Since 1949 (İngilizce). Springer Science & Business Media. ISBN .
- ^ Janhunen (2003) bu dilbilimcilerden biridir.
- ^ Sečenbaγatur et al. 2005: 265–266.
- ^ Sečenbaγatur et al. (2005: 266) biçimbilimsel kriterlere dayalı olarak Alaşa lehçesini Güney Moğolcanın bir değişkesi olarak sınıflandırırken, Svantesson et al. (2005: 148) sesbilimsel kriterlere dayanarak bunu Oyratçanın bir değişkesi olarak sınıflandırırlar. Darhad lehçesinin sınıflandırmasına dair görüşler için Sanžaa & Tujaa (2001: 33–34)'ya bakınız.
- ^ Sečenbaγatur et al. 2005: 166–73, 184–195. Ayrıca bakınız: Janhunen 2003d: 180.
- ^ Örneğin: Svantesson et al. 2005: 143, Poppe 1955: 110–115.
- ^ Svantesson et al. 2006: 159–160; [l] sesleri arasındaki farkların sebebi Ana Moğolca için [ɮ] kadar kesin bir sesi yeniden yapılandırmanın imkânsızlık ve Çahar değişkesinin notasyonunda rastlanmış belgisizlik veya külfetsizlik olabilir (Dobu 1983'e göre Çahar sesbirimleri).
- ^ Örneğin: Horçin lehçesini İç Moğolistanlı bir gramerci bi tegün-i taniǰei yani 'Ben onu tanıdım' cümlesini kabul eder fakat ?Bi öčögedür iregsen cümlesini reddeder (Chuluu 1998: 140, 165); bunun aksine, Halha lehçesinde ilk cümle "Ben onu tanıdım" anlamını taşımaz ve ikinci cümle dilbilgisi açısından tamamen sorunsuz olarak algılanır.
- ^ Örneğin, Činggeltei (1959)'ye bakınız. Bu ayrım, farklı lehçe değişkelerini tümleşik dilbilimsel bir sistem olarak ele alınan okul grameri nedeniyle netliğini kaybetmiştir (ör. Činggeltei 1999 [1979]). Dolayısıyla bu kavrayış, Bayančoγtu (2002: 306) gibi araştırma çalışmalarında -sŋ ekinin nasıl ele alınması gerektiğine dair kararsızlıkta yansıtılır.
- ^ "Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ." (Sečenbaγatur et al. 2005: 85).
- ^ Janhunen 2003d.
- ^ Janhunen 2006, ancak Mongghul ile Mangghuer tek bir alt dal olarak ele alınır (Slater 2003) ve Kangjia da eklenmiştir (Siqinchaoketu 1999). Janhunen'in Merkez Moğol dili olarak sınıflandırdığı Khamnigan diline diğer akademisyenlerin çalışmalarında genel olarak değinilmemektedir.
- ^ For a history of the Altaic theory, see Georg et al. 1999. Since then, the major pro-Altaistic publication Starostin et al. 2003 has appeared, which got mostly mildly negative to devastating reviews, the most detailed being Vovin 2005.
- ^ Janhunen, Juha. 2003. The Mongolic Languages, p.179. Routledge Language Family Series 5. London: Routledge.
- ^ a b c Janhunen, Juha A. (2012). Mongolian (İngilizce). John Benjamins Publishing. s. 3. ISBN .
- ^ Bakınız: Sečenbaγatur et al. 2005: 249–384.
- ^ Svantesson et al. 2005: 22
- ^ Sanders, Alan J. K. (14 Ağustos 2015). Colloquial Mongolian : the complete course for beginners. s. 13. ISBN . OCLC 919495714.
- ^ Svantesson et al. 2005: 43–50.
- ^ Svantesson et al. 2005: 46–47, 50–51.
- ^ Svantesson et al. 2005: 1–7, 22–24, 73–75.
- ^ Svantesson et al. 2005: 25–30.
- ^ Karlsson 2005: 17
- ^ Svantesson et al. 2005: 20–21; bu kaynağa göre, bu sesleri yalnızca bu tür kelimelerde yer aldıkları takdirde sesbirimsel niteliğinde oluyorlar; Svantesson'un analizi, "[−ATR]" (−ÖÇDK) ayarını "yutaksıl" ("pharyngeal"), [+ATR]—to ayarını ise "yutaksıl olmayan" ("nonpharyngeal") şeklinde nitelendirir.
- ^ Anastasia Mukhanova Karlsson. "Vowels in Mongolian speech: deletions and epenthesis". 9 Ağustos 2014 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 26 Temmuz 2014.
- ^ Svantesson et al. 2005: 62–72.
- ^ Svantesson et al. 2005: 95–97
- ^ Bosson 1964 ile Poppe 1970'ye dayanarak
- ^ Walker'ın kanıtı, Moğolcayı anadil olarak konuşan tek bir insan kaynağından, Poppe 1970'in belirttiği örnekler ve Walker'ın James Bosson ile bulunduğu danışmadan kaynaklanır. Walker, vurgunun ses perdesi, ses uzunluğu ve ses yeğinliği tarafından belirlendiğini savunur. Walker'ın analizi Halha lehçesine dayanır. Örneklerde belirtilmiş sesbirimsel analizler, Svantesson vd. 2005'in çerçevelerine göre uyarlanmıştır.
- ^ Harnud [Köke] 2003.
- ^ Harnud 2003, Journal of the International Phonetic Association (2006 Aralık, 36(2): 205-207) akademik dergisinde J. Brown tarafından değerlendirildi.
- ^ Harnud [Köke] 2003: 44–54, 94–100.
- ^ Temürčereng 2004: 86–99.
- ^ Svantesson 2003: 127.
- ^ Temürčereng 2004: 99–102.
- ^ Öbür mongγul-un yeke surγaγuli 2005: 792–793.
- ^ Baabar (9 Aralık 2008). "Yum bolgon nertei". Ödriin sonin. 8 Ağustos 2018 tarihinde
|arşiv-url=
kullanmak için|url=
gerekiyor () arşivlendi. - ^ Öbür mongγul-un yeke surγaγuli 2005: 828.
- ^ Rybatzki 2003a: 385–387
- ^ Garudi. 2002. Dumdadu üy-e-yin mongγul kelen-ü bütüče-yin kelberi-yin sudulul. Kökeqota: ÖMAKQ (Moğolca)
Kaynakça
- (Moğolca) Amaržargal, B. 1988. BNMAU dah' Mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: halh ajalguu. Ulan Batur: ŠUA.
- Apatóczky, Ákos Bertalan. 2005. On the problem of the subject markers of the Mongolian language. Wú Xīnyīng, Chén Gānglóng (eds.), Miànxiàng xīn shìjìde ménggǔxué [The Mongolian studies in the new century : review and prospect] içinde. Pekin: Mínzú Chūbǎnshè. 334–343. .
- (Moğolca) Coloo, Ž. 1988. BNMAU dah' mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: ojrd ajalguu. Ulan Batur: ŠUA.
- Janhunen, Juha (ed.). 2003. The Mongolic languages. Londra: Routledge.
- Janhunen, Juha A. 2012: Mongolian. (London Oriental and African Language Library, 19.) Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. ISSN 1382-3485.
- Karlsson, Anastasia Mukhanova. 2005. Rhythm and intonation in Halh Mongolian. Ph.D. Thesis. Lund: Lund Üniversitesi. Series: Travaux de l'Institut de Linguistique de Lund; 46. Lund: Lund University. .
- (Moğolca) Öbür mongγul-un yeke surγaγuli. 2005 [1964]. Odu üy-e-yin mongγul kele. Kökeqota: ÖMAKQ. .
- (Moğolca) (ed.). 1979. Mongol ard ulsyn ugsaatny sudlal helnij šinžlelijn atlas. Ulan Batur: ŠUA.
- Rybatzki, Volker. 2003a. Intra-Mongolic Taxonomy. Janhunen 2003 içinde: 364–390.
- (Rusça) Sanžeev, G. D. 1953. Sravnitel'naja grammatika mongol'skih jazykov. Moskova: Akademija Nauk USSR.
- (Moğolca) Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a [Туяa], Bu. Jirannige, Wu Yingzhe, Činggeltei. 2005. Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal [Moğolcanın bölgesel lehçeleri hakkında bir rehber]. Kökeqota: ÖMAKQ. .
- . 2003. Khalkha. Janhunen 2003 içinde: 154–176.
- Svantesson, Jan-Olof, Anna Tsendina, Anastasia Karlsson, Vivan Franzén. 2005. The Phonology of Mongolian. New York: Oxford University Press. .
- (Moğolca) Temürcereng, J̌. 2004. Mongγul kelen-ü üge-yin sang-un sudulul. Kökeqota: ÖMASKKQ. .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Mogolca Mogol alfabesi ile Monggol kele Kiril alfabesi ile Mongol hel Mongol Hel Mogolistan ve civardaki bazi ozerk bolgelerde resmi dil olan Asya dilidir MogolcaMongol helTelaffuz mɔŋɢɔ ɮ xiɮ BolgeMogolistan ve Kuzey CinEtnisiteMogollarKonusan sayisi5 756 590 2005 Dil ailesiMogol dilleri MogolcaYazi sistemiMogol alfabesi Kiril alfabesiResmi durumuResmi dil Mogolistan Ic Mogolistan CinDil kodlariISO 639 1mnISO 639 2monISO 639 3monBu sayfa UFA fonetik Unicode semboller icerir Dogru bir goruntuleme desteginiz bulunmadigi takdirde veya diger Unicode karakterleri gorebilirsiniz IPA sembolleri ile ilgili rehberi okumak icin bakiniz Yardim IPA Turkce ve Mogolca eskiden Altay dil ailesinde siniflandirilmis olmakla birlikte sondan eklemelilik cumlede ozne nesne yuklem siralamasi ve dillerin dilbilgisel olarak cinsiyetsiz olmasi gibi tipolojik benzerliklerin bu iki dilin ayni atadan gelmelerinden degil yogun odunclemeler ve uzun temaslar sonucu olustugu dilbilimciler tarafindan gunumuzde kabul edilen genel gorus olmustur Cografi dagilimMogolca Mogolistan in resmi ulusal dilidir ve bu ulkede neredeyse 3 6 milyon kisi tarafindan konusulur 2014 yili tahmini Mogolcanin hem sozlu hem de yazili formlari ayni zamanda Cin e bagli ve en az 4 1 milyon etnik Mogolun yasadigi Ic Mogolistan bolgesinin resmi bolgesel dilidir Tum Cin capindaki 5 8 milyon kisilik etnik Mogol nufusunun yaklasik yarisi tarafindan konusulur 2005 yili tahmini ancak bu ulke vatandaslarinin dil yeterliliklerine iliskin herhangi bir veri yoktur dolayisiyla Cin deki Mogolca konusanlarin tam sayisi bilinmemektedir Son birkac yuzyil boyunca Mogolcanin Ic Mogolistan daki kullanimi dusus ve canlanma donemleri gecirmistir Cing doneminin sonlarina dogru dususe ugradi 1947 ile 1965 yillari arasinda canlandirma gecirdi 1966 ile 1976 yillari arasinda ikinci kez dususe ugradi 1977 ile 1992 yillari arasinda ikinci kez canlandirma gecirdi ve 1995 ile 2012 yillari arasinda ucuncu kez dususe ugradi Bununla birlikte Ic Mogolistan in bazi kentsel bolgelerinde ve egitim alanlarinda Mogol dilinin kullaniminin azalmasina ragmen Cince konusan kentlesmis Mogollarin etnik kimligi kentsel etnik topluluklarin var olmasi nedeniyle buyuk olasilikla hayatta kalacaktir Ic Mogolistan daki cok dilli durum etnik Mogollarin kendi dillerini koruma cabalarini engellemedigi dusunulmektedir Cin de en gibi etnik Mogollar bilinmeyen sayida kendi dillerini tamamen ya da kismen kaybetmis olsalar da bu insanlar halen etnik Mogol olarak kaydedilir ve etnik Mogol kimlik benimsemeye devam etmektedirler Mogollar ile Cinliler arasinda gerceklesen etnik grup arasi evliliklerden gelen cocuklar da etnik Mogol kimligi benimser ve etnik Mogol olarak kaydedilirler 2020 yilinda Cin Hukumeti Eylul ayi itibariyla Ic Mogolistan daki ana ogretim dilinin Mogolca oldugu ilk ve orta okullarda uc dersin dil ve edebiyat siyaset ve tarih Mandarin dilinde ogretilmesi gerektigini hukmetti fakat bu etnik Mogol topluluklarinin yaygin protestolarina yol verdi Bu protestolar Cin Hukumeti tarafindan hizli bir sekilde bastirildi Siniflandirma ve lehceler1941 yilindan uzerinde hem Mogol yazisi hem de Mogol Kiril yazisinin gosterildigi 5 togrogluk kagit parasiCagdas Mogolcanin Mogol dillerini gosteren kronolojik bir agactaki yeri Mogolca Mogol dil ailesine aittir Mogolcanin bu dil ailesi icindeki tam siniflandirmasi dilbilimsel cevrelerde cok tartismaya sebep olmus kuramsal bir sorundur ve dilbilimsel kriterlerin ortak bir dizisine dayali olarak Mogolcanin ana en icin henuz mevcut bulunan verilerini kolay bir sekilde duzenlemenin mumkun olmamasi bu soruna dair bir cozume varilmasini engellemektedir Soz konusu veriler Mogol lehce surekliliginin tarihsel gelisimi veya toplumdilbilimsel ozelliklerini tekabul edebilir Sesbilimsel veya sozcukbilimsel calismalar goreceli olarak gelismis olsalar da karsilastirmali bicim sozdizimsel bir calismanin or en ile Horcin gibi birbirinden buyuk farklilikar gosteren lehcelere iliskin temeli bile henuz atilmamistir Mogol grubu kapsamindaki bazi degiskelerin statusleri ozellikle de bu degiskelerin Mogolcadan ayri diller veya Mogolcanin lehceleri olmalari konusu tartismalidir Bu degiskelerin en az uc tanesi var Rusya Mogolistan ve Cin de konusulan Oyratca Kalmuk degiskesi dahil ile Buryatca ve Ic Mogolistan in Ordos Sehri civarinda konusulan en Mogol devletinin kullandigi Halha lehcesinin Mogolca olmasi konusunda hic anlasmazlik yoktur ancak bu noktanin otesinde anlasma bulunmamaktadir Ornegin Sanzeev 1953 in ileri surdugu ve Mogolca dilbiliminde onemli bir etkisi olmus siniflandirmasi sadece uc tane lehceden Halha en ve Ordos olusan bir Mogol dili nin var oldugunu ve Buryatca ile Oyratcanin bu dilden ayri olduklarini savunur Bundan farkli olarak Luvsanvandan 1959 Merkez Halha Cahar Ordos Dogu Harcin Horcin Bati Oyrat Kalmuk ve Kuzey iki Buryat lehcesi lehcelerinden olusan daha kapsamli bir Mogol dili ni ileri surdu Buna ek olarak Zhou Mingliang ile Sun Hongkai 2006 Mogolcanin dort farkli lehceden olustugunu savunurlar merkezde Halha doguda Horcin Harcin batida Oyrat Hilimag ve kuzeyde Bargu Buryat Bazi Batili dilbilimciler uzerinde goreceli olarak cok calisilmis Ordos degiskesinin muhafazakar hece yapisi ve sesbirim envanterinden dolayi ayri bir dil oldugunu savunurlar Ic Mogolistan in kulturel etkisi altinda olan fakat tarihsel acidan Oyratcaya bagli olan en ya da en diger sinir lehcelerinin herhangi bir siniflandirma semasinin icindeki konumlandirmasinin buyuk bir olasilikla hep sorunlu olarak karsilanacaktir fakat esas sorun Cahar Halha ve Horcin lehcelerini hem birbiriyle iliskili olarak hem de Buryatca ile Oyratcayla iliskili olarak siniflandirmaktir tʃ sesinin i unlusu oncesinde tʃ seklinde ve tum diger unlulerin oncesinde ts seklinde gerceklesmesi Mogolistan da bulunan fakat Ic Mogolistan da bulunmayan bir fenomendir ve bu ayrim lehceler arasindaki temel bir farklilik olarak sikca zikredilir or yil anlamina gelen Ana Mogolca tʃil Halha tʃiɮ Cahar tʃil ile az anlamina gelen Ana Mogolca tʃohelen Halha tso ɮeŋ Cahar tʃo leŋ Buna karsin gecmis zaman fiil ekinin Merkez degiskelerinde sŋ seklinde ve Dogu degiskelerinde dʒɛː seklinde gerceklesmesi genel olarak sirf stokastik bir farklilik olarak algilanir Ic Mogolistan daki resmi dil politikasi Mogolcayi uc farkli lehceye ayirmaktadir en Oyratca ve Bargu Buryatca Guney Mogolcasinin Cahar Ordos en Horcin Harcin ve Alasa lehcelerinden olustugunu ileri surmektedir Ic Mogolistan yetkilileri grameri Guney Mogolcasina ve telaffuzu Cahar lehcesinin en nda konusulan degiskesine dayanan edebi bir standart olusturmuslardir Buna ragmen diyalektolojik acidan Guney Mogolcasinin bati lehceleri Guney Mogolcasinin dogu lehcelerinden cok Halha lehcesine daha yakindir ornegin Cahar lehcesi Horcin lehcesinden cok Halha lehcesine daha yakindir Mogolca ya da Merkez Mogol kolu haricinde Mogol dil ailesinin diger kollari sunlardir Dogu Ic Mogolistan Heilongjiang ve Sincan Uygur Ozerk Bolgesi ne bagli Cocek sehri civarinda konusulan en Cinghay ile Kansu eyaletlerinde konusulan ve Dogu Yugurca en Donsianca Monguorca ile en dillerinden olusan Sirongol grubu ve Afganistan da konusulan ve nesli tukenmis olma ihtimali olan Mogulca Mogol dil ailesinin diger dillerle iliskisi konusuna gelince Altay teorisi Mogol dil ailesinin Turk Tunguz ve bazi dilbilimcilere gore Kore ve Japon dillerini de kapsayan daha buyuk bir Altay dil ailesine ait oldugunu savunur ancak bu teorinin dilbilim cevrelerindeki gecerliligi gitgide kaybolmaktadir Lehceler listesi Dilbilimci Juha Janhunen Mogolca lehcelerini bu sekilde siniflandirmis ve listelemistir Bu lehcelerin cogu Ic Mogolistan da konusulur Tongliao grubu Khorchin Qurciv Jasagtu Jasaqdu Jarut Jarut Jalait Jalajit Dorbet Tuirbat Gorlos Qhurlus Juu Uda grubu Aru Khorchin vAru Qurciv Baarin Baqhariv Ongniut vUvgniqhut Naiman Naimav Aokhan vAuqav en grubu Kharachin Qaraciv Tumet Tuimat Ulan Tsab grubu Chakhar Caqar Urat vUrat Darkhan Tarqav Muumingan Muumivgqhav Dorben Kuuket Tuirbav Gaugat Keshigten Gasigdav Xilin Gol grubu Udzumuchin vUiczumuciv Khuuchit Qaqhucit Abaga vAbaqhe Abaganar vAbaqhanar Sonit Suinit Dis Mogolistan grubu en Khotogoit Quduqhujit en Tsongol Cuvgqhul Sartul Sartaqhul Dariganga Tariqhavgqhe Juha Janhunen in Mongolian kitabi 2012 Juha Janhunen Mongolian adli kitabinda Mogol dil ailesini 4 ayri dilbilimsel dala ayirir dali Cin in Hulunbuir Ili ne bagli Morin Dawa Daur Ozerk Sancagi nda ve Heilongjiang Eyaleti nin Qiqihar Ili ne bagli en nde konusulan bu dalin kapsadigi tek dildir Mogul dali Afganistan da konusulan Mogul dili bu dalin kapsadigi tek dildir ve bu dilin nesli tukenmis olma ihtimali vardir Sirongol veya en dali yaklasik 7 dilden olusur bu diller tarihi Tibet in Amdo bolgesinde konusulur Ortak Mogol ya da Merkez Mogol bkz Mogol dilleri dali yaklasik 6 dilden olusur bunlar Mogolistan devletinin yani sira Mancurya Ic Mogolistan Ordos Cungarya ve Sibirya da da konusulur Sirongol Guney Mogol Cinghay Kansu dil birliginin bir parcasi Farkli Mogol dillerinin cografi dagilimini gosteren bir harita Sirongol dali yaklasik 7 dilden olusur bu diller asagidaki sekilde gruplandirilir Sira Yugur Monguor grubu Mongghul Monghhuor Mangghuer en grubu en en SantaOrtak Mogolca Merkez Mogolca Mogol dil ailesinin Ortak Mogolca ya da Merkez Mogolca bkz Mogol dilleri dali yaklasik 6 dilden olusur bunlar su sekilde gruplandirilir en Xalx ya da Halha lehceleri grubu Mogolistan ulkesinin merkezinde konusulur fakat bazi lehceleri or en Cin e bagli Ic Mogolistan bolgesinde de konusulur en Xorcen ya da Horcin lehceleri grubu Ic Mogolistan in dogusunda ve Mancurya da konusulur en Ordes guneyde Ic Mogolistan in Ordos sehrinde konusulur Oyratca Oired batida Cungarya da konusulur en Xamyen gen Mogolistan ulkesinin kuzeydogusunda ve Mancurya nin kuzeybatisinda konusulur Buryatca Bouryaad Rusya Federasyonu na bagli Buryatya Cumhuriyeti nde ve Cin in Ic Mogolistan bolgesine bagli Hulunbuir Ili nde yasayan en tarafindan konusulur FonolojiHalha konusan Mogollar source source source source Mogolcanin en yaygin lehcesi olan Halha lehcesini konusan MogollarDinlerken sorun mu yasiyorsunuz Medya yardimi alin Bu bolumdeki bilgiler agirlikli olarak Mogolistan baskenti Ulan Batur da konusulan Halha lehcesine dayanmaktadir Ordos Horcin ve Cahar gibi diger Mogolca degiskelerinin sesbilimsel ozellikleri buyuk farkliliklar gosterir Bu bolum Halha Mogolcasinin fonolojisini aciklar ve bu degiskenin unlu unsuz en ve vurgu ozellikleri hakkinda alt bolumler icerir Unluler Standart dilin yedi adet en sesbirimi var Bunlar en kisaca OCDK Ingilizce Advanced tongue root veya kisa olarak ATR olarak bilinen bir parametreye gore uc farkli en grubuna ayarlanir bunlar OCDK OCDK ve notr Bu ayar fonologlar arasinda en fazla kabul gorur fakat bazi dilbilimciler Mogolcanin en ile arka unluler arasinda bir ayrim ile nitelendigini halen savunmaktadir ayrica Bati da tarihi olarak on unluler olan unluleri izah etmek icin o ile u harfleri halen kullanilmaktadir Mogolcanin unlu sisteminde ustelik en uyumu da mevcuttur Mogolcada en fonemiktir ve yedi sesbirimin her biri hem kisa hem de uzun sekilleriyle gerceklesir Ses bilgisi acisindan kisa o yuvarlak unlu ɵ seklinde merkezlesmistir Asagida soldaki tablo Mogol Kiril alfabesindeki unlu harfler ve bunlarin Uluslararasi Fonetik Alfabe IPA deki karsiliklarini gosterir sagdaki tablo ise Mogolcadaki yedi farkli tek unlu sesbirimi uzun ve kisa formlariyla ve fonetik ozelliklerine gore duzenler ve tanimlar Mogol Kiril alfabesi Uluslararasi Fonetik Alfabea ai j io ɔo oy ʊү ue e en en ArkaKisa Uzun Kisa Uzun Kisa Uzun en i iː u uː en ʊ ʊː en e eː ɵ oː en ɔ ɔː en a aː Halha Mogolcasinin dort adet en de var ui ʊi ɔi ai Bunlarin disinda unluler ayrica birlesip uc adet ilave ikiz unlusu olusturabilir yani toplam yedi adet ikiz unlusu mevcuttur ia ia ʊa ua ei ej Ornegin dalaj deniz kelimesinin aj i amiaraa teker teker kelimesinin ia si nohoj kopek kelimesinin oj u huaran kisla kelimesinin ua si ujlah aglamak kelimesinin uj i үjldver fabrika kelimesinin үj i heregtej gerekli kelimesinin ej i One cekilmis dil koku OCDK uyumu Unluler Mogolcadaki en sisteminde uc farkli gruba ayirilir OCDK on OCDK arka NotrIPA sembolleri e u o a ʊ ɔ iMogol Kiril harfleri e ү o a y o i j Yukarida belirtildigi gibi bunlar tarihi nedenlerden dolayi geleneksel olarak on ve arka unluleri olarak nitelendirilmistir nitekim bu gelenegi izleyen kisiler Mogolcanin romanize transkripsyonunda o ile u unlulerini o ile u olarak ɔ ile ʊ unlulerini ise o ile u olarak cevirirler bu bu maddenin fonolojiye deginmeyen bolumleri icin de gecerlidir Bununla birlikte cagdas Mogolca fonolojisinde bu iki unlu uyum grubunu dil koku konumlarinin boyutlarina gore nitelendirmenin daha uygun oldugu dusunulmektedir Bunun disinda i notr bir unlu olarak kabul edilir ve bu iki grubun hic birine ait degildir Birlesik sozcuklerin haricinde bir sozcugun icindeki tum unlulerin hepsi ayni unlu uyumu grubuna ait olmasi gerekir bu durum son ekler icin de gecerlidir Eger ilk unlu OCDK ayarinda ise ayni sozcugun icindeki tum unlulerin ya i ya da OCDK unlulerinden olmalari gerekir Eger ilk unlu OCDK ayarinda ise sozcugun tum diger unlulerinin ayni sekilde ya i ya da OCDK unlulerinden olmalari gerekir Son eklere gelince eklendikleri sozcuklere uyum saglamak uzere barindirdiklari unlulerin degismeleri gerekir bu surecte iki farkli model izlenir Kimi son eklerde yer alan A en a ɔ e o sekillerinde gerceklesmesi mumkundur Ornegin orx hanehalki Ar vasita eki orxor hanehalkiyla xarʊɮ bekci Ar vasita eki xarʊɮar bekciyle Kimi son eklerde yer alan U bas sesbiriminse ʊ u sekillerinde gerceklesmesi mumkundur bu durum tum OCDK unluleri ʊ sesini tum OCDK unluleri ise u sesini uretir Ornegin aw almak Uɮ en eki awʊɮ Eger sozcuk kokunde yalnizca i unlusu yer aliyor ise son eklerde OCDK unluleri kullanilir Mogolcada yuvarlaklik uyumu da mevcuttur ancak kapali unluler bu uyum sisteminde kapsanmamaktadir Bir sozcuk kokunde o veya ɔ unlusu yer alirsa sonuc olarak onceden acik bir unluyle nitelendirilmis son eklerde bu acik unlunun yerine de o veya ɔ yer alir Bununla birlikte eger herhangi bir son ekte u ʊ veya ei sesleri yer alirsa bu yuvarlaklik uyumu surecinin sonraki son eklere devam ettirilmesini engeller Ornegin ɔr ɮɔ girdi ɔr ʊɮ ɮa sokulmus Unlu uzunlugu Uzun ile kisa unlulerin telaffuzu unlunun bulundugu hecenin sozcuk icindeki konumu tarafindan belirlenir Sozcuk basi hecelerde yer alan unluler en acisindan sesbirimsel zitlik gosterir Uzun bir unlu kisa bir unlunun yaklasik 208 oraninda uzunluguna sahiptir Sozcuk ortasi veya sozcuk sonu hecelerde yer alan uzun unluler ise sozcuk basi hecelerde yer alan kisa unlulerin sadece 127 oraninda bir uzunluga sahiptir ancak yine sozcuk basi hecelerdeki kisa unlulerden farklidirlar Sozcuk basi hece haricindeki kisa unluler sozcuk basi hecelerdeki kisa unlulerin sadece 71 oraninda uzunluga sahip ve eklemleme acisindan merkezlesmis olup sozcuk basi hecelerde yer alan kisa unlulerden farklilik gosterirler Bunlar fonemik olmadiklari icin pozisyonlari en kurallari tarafindan en Unsuzler Asagidaki tablo Halha Mogolcasindaki unsuzleri gosterir Parantez icindeki unsuzler yalnizca yabanci kokenli alinti kelimelerinde yer alir Dudaksil Dissil Artdamaksil en yalin en yalin en yalin en en m mʲ n nʲ ŋ en en en p pʲ t tʲ ɡ ɡʲ ɢ en en pʰ pʲʰ tʰ tʲʰ kʰ kʲʰ en en ts tʃ en en tsʰ tʃʰSurtunmeli en f s ʃ x xʲ en ɮ ɮʲ en r rʲ en w w ʲ j Disyuvasil yansurtunmesiz unsuz l Mogolcada yer almaz bunun yerine Mogolcada otumlu disyuvasil yansurtunmeli unsuz ɮ var bu da sik sik otumsuz ɬ seklinde gerceklesir Disyuvasil genizsil unsuz n sesbirimi bir sozcugun en sonunda yer aldigi zaman ŋ artdamaksil genizsil unsuz seklinde gerceklesir Damaksillasmis unsuz sesbirimlerinin yalnizca OCDK unluleri iceren sozcuklerde yer aldiklari gozlemlenmistir Soluklu bir unsuz sozcugun ortasi veya sonunda yer aldigi takdirde onceden soluklanmis olup kendisinden hemen onceki unsuz ve unluleri otumsuzlestirir Otumsuzlesmis kisa unluler sikca dusurulur Hece yapisi ve fonotaktik ozellikler Mogolcada kurulmasi mumkun olan en genis hece en son C nin bir son ekin oldugu CVVCCC C unsuz V unlu seklindedir en tek kisa unlulere nadir rastlanir Bir sozcuk eger tarihi olarak tek heceli iseydi hecenin yapisi CV den CVV ye degismistir ŋ sesi ancak hece bitisinde yer alir aksi takdirde n seklinde gerceklesir ve tarihi nedenlerden dolayi p ile pʲ sesleri hece bitislerinde hic yer almaz Cift unsuz kumelerindeki kisitlamalar soyledir damaksillasmis unsuzlerin hemen oncesinde sadece diger damaksillasmis bir unsuz veya bazen ɢ veya ʃ sesleri yer alabilir ŋ sesi sadece ʃ x ɡ ɡʲ ve ɢ seslerinin hemen oncesinde yer alabilir j sesi hecenin ikinci konumunda hic yer almaz p ile pʲ sesleri ilk unsuz olarak yer almaz ve ancak hemen oncesinde m veya ɮ sesleri veya bu seslerin damaksillasmis karsitlari yer aldigi takdirde ikinci unsuz olarak yer alir Bu kisitlamalara uymayan kumeler sagdan sola yer alan bir heceleme sureci kapsaminda sesbirimsel olmayan en bir unlu tarafindan ikiye bolunur Ornegin hojor iki azil is ve saarmag notr kelimelerinin sesbirimsel yapilari xɔjr atʃɮ ve saːrmɡ sekillerindedir Bu tur durumlarda yukaridaki kisitlamalara tabii unsuz kumelerinin olusmasini engellemek uzere bu kumelerin ortasina bir unlu sokulur Sonuc itibariyla onceki ornek sozcuklerin fonetik yapilari xɔjɔ r atʃĭɮ ve saːrmăɢ sekillerindedir Bu ic tureme surecinde sokulan unlunun fonetik sekli kendisinden onceki hecedeki unluyle unlu uyumunu saglar Bu cogunlukla ayni sesin en seklidir ancak bu durumun istisnalari da var onceki hecede yer alan bir u sesi sonraki hecede bir e sesini uretir sozcugun onceki kisimlarinda notr olmayan bir unlu var ise i goz ardi edilir ve artdisyuvasil veya damaksillasmis unsuzlerin ardindan herhangi bir ic turemesi sureci yalnizca i harfiyle yer alir ornegin atʃĭɮ Vurgu Mogolcada vurgu fonemik degildir yani farkli anlamlari ayirt etmekte rol oynamaz ve bunun tamamen hece yapisina bagli oldugu dusunulmektedir ancak vurgu atamasi konusuna dair farkli akademik gorusler mevcuttur Mogolcayi anadil olarak konusan dilbilimcilerin cogu konustuklari lehce gozetilmeksizin sozcuk vurgusunun ilk hecede yer aldigini savunurlar 1941 ile 1975 yillari arasinda bircok Batili akademisyen vurgunun sozcugun en solundaki en atandigini ileri surdu 1835 ile 1915 yillari arasinda yayimlanan calismalardaysa diger bakis acilari mevcuttu Walker 1997 sozcuklerin en sonlarinda yer alan heceler haricinde sozcuk vurgusunun sozcugun en sagindaki agir heceye atandigini ileri surer A AHH pai ˈɢʊɮ ɮeɢ tex duzenlenmis olmakHA AH xon ti ˈru ɮeŋ ayirmakta zarf niteliginde HAA AH ʊ ɮan paːtʰ ˈrin xeŋ Ulan Batur sakinleriA AA ʊːr ˈtʰai ɢar kizginca AHA ˈʊitʰ ɢer tʰai uzgun A agir hece H hafif hece bkz en Bu baglamda agir hece eklemleme uzunlugunun en az tam bir unlu kadar uzun olan bir hece olarak tanimlanir sonuc itibariyla sozcuk baslarinda yer alan kisa heceler ihrac edilmektedir Eger bir sozcuk cift heceli ise ve sozcukteki tek agir hece sozcugun sonunda ise sozcuk vurgusu yine bu heceye atanir Sadece tek bir fonemik sozcuk basi kisa hecenin oldugu durumlarda sozcuk vurgusunun bu heceye bile atanmasi mumkundur LˈH ɢa ˈɮʊ kaz isim ˈLL ˈʊnʃ seŋ okumus olup Son zamanlarda Mogolca calismalari kapsaminda toplanmis sesbilimsel verilerin en kapsamli koleksiyonu Halha lehcesinin yakin bir akrabasi olan Cahar lehcesindeki vurgu atamasi hakkinda yazilmis kismi bir rapora uygulanmistir Rapor ilk hecenin kisa oldugu iki veya uc heceli sozcuklerde sozcuk vurgusunun ikinci hecede yer aldigi sonucunu cikartti Bununla birlikte sozcugun ilk hecesi uzun ise farkli isitimsel parametreler icin toplanmis bu verilerin birbiriyle celisen sonuclar destekledikleri izlenimi verilmektedir en verileri ilk hecenin vurgulandigini gosterirken en verileri ikinci hecenin vurgulandigini gosterir Alinti sozcukler ve yeni yapim sozcukleriMogolcaya en erken girmis alinti kelimeler Eski Turkce Sanskrit cogunlukla Uygurca uzerinden Farsca Arapca en Tunguzca ve Cince kokenlidir Daha sonra Mogolcaya Rusca Ingilizce ve agirlikli olarak Ic Mogolistan da Mandarin Cincesi kokenli alinti kelimeler de girmistir Mogol devletine ait dil komisyonlari Mogolcaya devamli olarak yeni terminoloji cevirmektedir ve jeronhijlogc cumhurbaskani generalizor ve sar ajrag bira sari kimiz gibi yeni kelimeler yaratmistir Bircok en de mevcuttur or Cince tren huǒche 火车 ates arabasi kelimesinden cevrilmis Mogolca galt tereg tren atesli araba Cince esas shizhi 实质 asil nitelik isminden cevrilmis Mogolca mon chanar esas Cince nufus renkǒu 人口 insan agiz kelimesinden cevrilmis Mogolca khun am nufus Cince misir yumǐ 玉米 yesim pirinci kelimesinden cevrilmis Mogolca erdene shish misir ve Cince cumhuriyet gongheguo 共和国 kamu isbirligi ulusu kelimesinden cevrilmis Mogolca bugd nairamdakh uls cumhuriyet Mogolcadaki diger alinti cevirilerin arasindadir Sanskrit alinti kelime ornekleri shashin शशन sasana din sansar स स र sansara uzay avyas अभ य स abhyasa yetenek buyan प ण य punya sevap agsin क षण ksana an tiv द व प dvipa cografi anlamda kita garig ग रह graha gezegen tsadig ज तक jataka oykuler hikayeler suleg श ल क sloka siirler satirlar badag पदक padaka edebi anlamda kita arsan रस यन rasayana maden suyu nektar sastir श स त र shastra isim olarak kronik bud ब ध budh Merkur sugar श क र shukra Venus barhasvadi व हस पत vrihaspati Jupiter ve sancir शन shani Saturn Farsca alinti kelime ornekleri anar anar ametist arkhi aragh alkol Arapcadan baisin pishiwan bina bars fars kaplan bers farzin satranc veziri disi kaplan bold pulad celik bolor bulur kristal gunjid kunjut susam gindan zindan hapishane dari daru barut duran dur teleskop duranbai durbin teleskop mikroskop devter daftar defter hurmast ohrmazd yuksek tanri savan savan sabun sandal sandali oturak ve tsom jam bardak Cince alinti kelime ornekleri banz 板子 bǎnzi tahta levha laa 蜡 la mum luuvan 萝卜 luobo turp khuluu 葫芦 hulu su kabagi denluu 灯路 denglu lamba ciiden 汽灯 qideng elektrik lamba biir 笔儿 bǐ er boya fircasi gambanz 斩板子 zhǎnbǎnzi kesme tahtasi chinjuu 青椒 qingjiao biber juutsai 韭菜 jiǔcai en moog 蘑菇 mogu mantar tsuu 醋 cu sirke baitsaa 白菜 baicai Cin lahanasi mantuu 馒头 mantou bugulanmis ekmek naimaa maimaa 买卖 mǎimai ticaret goimon 挂面 guamian eriste dan 单 dan tek gan 钢 gang celik lantuu 榔头 langtou balyoz tsonkh 窗户 chuanghu pencere buuz 包子 baozi manti khuusuur 火烧儿 hǔoshao er kizartilmis manti zutan 乳脂汤 rǔzhitang kremali corba bantan 粉汤 fentang un corbasi van 王 wang kral gunj 公主 gōngzhǔ prenses gun 公 gōng duk janjin 将军 jiangjun general taigan 太监 taijian hadim pyanz 片子 pianzi disk guanz 馆子 guǎnzi restoran lianhua 莲花 lianhua lotus khuar 花儿 hua er cicek insan isimlerinde kullanilir toor 桃儿 tao er seftali intoor 樱桃儿 yingtao er kiraz zeel 借 jie odunc almak odunc istemek vandui 豌豆 wandou bezelye yanz 样子 yangzi bicim gorunum sinj 性质 xingzhi karakter kisilik liir 梨儿 li er armut bai 牌子 paizi hedef jin g 斤 jin agirlik yuk bin g 饼 bǐng pankek ekmek khuanli 皇历 huangli takvim saazan 烧瓷 shaoci porselen khantaaz 砍兜肚 kǎndōudu kolsuz fanila puntuuz 粉条子 fentiaozi patates eristesi ve tsai 茶 cha cay 20 yuzyilda Mogolcaya gunluk hayatla ilgili bircok Rusca alinti kelime girdi doktor doktor sokolad cikolata vagon tren vagonu kalendar takvim sistem sistem podvoolk tisort futbolka kelimesinden kaynaklanir ve masin araba Sosyopolitik degisikliklerden dolayi son zamanlarda Mogolcaya daha fazla Ingilizce alinti kelimesi girmeye baslamistir ve bu kelimelerin bazilari Mogol devleti tarafindan kullanilan resmi terimler haline gelmistir menejment idarecilik menajerlik kompyuter bilgisayar fail dosya marketing pazarlama kredit kredi onlain cevrimici mesej mesaj Mogolcada bircok farkli alinti kelimenin bulunmasina ragmen bunlarin kullanimi lehceye gore degisir 452 kelimeden olusan bir Ortak Oz Mogol kelime hazinesine dayanarak farkli Mogol lehcelerini karsilastirirken Halha ve Horcin gibi lehcelerde bu kelimelerin 95 e varan bir oranda kullanildiklari bulunmustur bundan farkli olarak Guney Mogol dilleri bu Oz Mogol kelimeleri 39 ile 77 arasi bir oranda kullanirlar AlfabeHudam mongol үseg Galigbasta ortada sonda Latin Kirila Ae Ei yi I J Y o u O Uo u Ө Үn Nng N NGb B Vp Pq Hg Gk Hg Gm Ml Ls Ss Sht d T Dc Ch Cj Zh Zy J E Yo Yu Ya r Rv Vf Fḳ K c c z z h g h zh r chi Kiril AlfabesiKalmik 1941 Mogolistan 1941 Buryatya 1939 Aa Aa AaӘәBb Bb BbVv Vv VvGg Gg GgҺһDd Dd DdEe Ee EeYoyo Yoyo YoyoZhzh Zhzh ZhzhҖҗZz Zz ZzIi Ii IiJj Jj JjKk Kk KkLl Ll LlMm Mm MmNn Nn NnҢnOo Oo OoӨo Өo ӨoPp Pp PpRr Rr RrSs Ss SsTt Tt TtUu Uu UuҮү Үү ҮүFf Ff FfHh Hh HhҺһCc Cc CcChch Chch ChchShsh Shsh ShshShsh Shsh Shsh Yy Yy Y Ee Ee EeYuyu Yuyu YuyuYaya Yaya Yaya38 үseg 35 үseg 36 үsegHarfler Buryat Kalmuk Mogol alfabeleri birlikte degerlendirildiginde E Mogolcada ayrica Azericede Tatarcada Gagavuzca da ve Turkmencede kullanilir Kisa kapali girtlaktan gelen ve sert bir E harfidir Normal E harfine gore daha kisa ve serttir Ayrica A ve E arasi bir ses olarak ongorulur AE Ses ve harf karsiligi olarak Arapcada ve Almancada da bulunur Turkcede normal e sesinden tam olarak ayirt edilebilmesi gunumuzde cok zordur Azericede yogun olarak kullanilir Ince bir harf oldugu halde kalin uyumludur Bu harfi iceren sozcuklerin aslinda Buyuk Unlu Uyumuna uymadigi halde kulagi tirmalamiyor olmasi bu nedenledir Ornegin Inca Ince Turkcede Selcuk ismi diger Turk dillerinde Salcuk Selcuk olarak Akce sozcugu ise Akca Akce olarak yazilir E harfi kimi latin alfabelerinde ozellikle el yazilarinda Ee biciminde de kullanilir C Turkcede bulunmayan sert bir T harfidir TS ʦ T S olarak da seslendirilir Mogolcada ve Ruscada Slav dillerinde ayrica Kiril alfabesini kullanan pek cok dilde C harfinin turevi olan bir sestir Latin Ț Gagavuzca da ve diger Turk dillerinde Slav kokenli kelimelerde yer alir Ancak oz Mogolca sozcuklerde de sik sik kullanilir Ornegin Mogolcadaki Ţag sozcugu Cag Tsag okunur Ţeţeg Cicek Tsetseg gibi okunur Ң Mogolcada ayrica Tatarcada Turkmencede kullanilir Sekil benzerligi nedeniyle Turkcedeki Ⱨ harfi ile karistirilmamalidir Girtlaktan cikarilan N ve G karisimi bir sestir N veya N Uniform Turk Alfabesi nde N ile gosterilir Bazen de NG NG olarak ongorulur Pek cok agizda N veya G sesine donusmustur Osmanlicadaki uc noktali Kaf i Nuni ڭ harfinin karsiligidir Ornegin Ic Anadolu da ozellikle Sivas yoresinde Sana Bana Deniz sozcukleri Pek cok kaynakta Tengri veya Tengiz olarak yazilan sozcukler aslinda Tenri ve Teniz seklinde okunur X Mogolcada ayrica Tatarcada Azericede ve pek cok dilde yer alan bir harf ve sestir Bogazdan gelen girtlaksi bir H sesidir Normal H sesinden biraz daha sert ve hiriltilidir H sesi hicbir engele takilmadan cikarken bu ses bogazin ust kisminda titresir Arapcadaki Hi خ harfidir Azericenin resmi harflerinden birisidir Ic ve Dogu Anadolu agizlarinda siklikla rastlanir Ornegin Baxmax Bakmak fiilinin okunusu Baḥmaḥ seklindedir ancak kelimenin icindeki h harfleri girtlaktan ve hiriltili olarak cikartilir Caxmax Caḥmaḥ Cakmak Yanmax Yanmaḥ Yanmak Bu sesin Turkcedeki kullaniminda cogu zaman birbirlerine cok yakin kaynaklardan cikan Arapcadaki Ha ح harfi ile olan farki ortadan kalkmistir E Turkcede gunumuzde kullanilmayan I E arasinda seslendirilen bir harftir Latin E Sekil benzerligi nedeniyle Turkcedeki E harfi ile karistirilmamalidir cunku arada belirsiz de olsa bir ses farkliligi vardir Bu ses Ruscada bulunur Ukraynaca Kiril Ye ve bu dilde siklikla kullanilir Bu harfe Ie Ye adi verilir ve cevirilerde bu ses degereri ile gosterilir ancak bu kesinlikle dogru bir yaklasim degildir Cunku bu harf arda arda gelen I ve E seslerini ifade etmez Tamamen I E arasi farkli bir sestir Anadolu Turkcesinde ise gercekte mevcut olan ancak olu bir ses oldugu bile soylenebilir Ruscada ise yogun olarak kullanilan ve acik olarak isitilen bir harftir Ancak Turkcedeki gibi kaynasan harflerin arasinda degil herhangi bir kosula bagli olmadan ortaya cikan ve Ruslar tarafindan diger seslerden rahtalikla ayirt edilebilen belirgin bir sestir Bu sese Turkcede verilebilecek baska bir ornek ise El organ ve El yurt sozcuklerinin arasindaki farktir El sozcugu zamanla Il bicimine donusmustur Turkmeneli Kirklareli Tunceli TarihMogolcanin en eski metni Yesunke Tasi dir MS 1225 yilinda Uygur yazisiyla yazilmistir Onon Necinsk Nehri yakininda granit bir tas uzerine yazilan bu yazi bes satirdan olusmaktadir Bu yazilarda Cengiz Han in Yisunge adli yegeninden soz edilmistir Cengiz Han devrinde bizzat Cengiz Han in halkinin yaziya sahip olmasini saglamak icin Uygur Turklerinden onemli bahsilari baskentine cagirmis ve Mogolca icin Uygur Alfabesini uyarlatmistir Yakin zamana kadar Mogolcayi yazmak icin Eski Uygur alfabesi kullanilmaktayken gunumuzde Mogolca Mogol diline uyarlanmis bir Kiril alfabesi ile yazilmaktadir Kadim Siyenpicenin gunumuzdeki varisidir Dipnotlar Mogolca 8 Mart 2016 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 11 Temmuz 2014 While Altaic is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups Turkic Mongolian and Tungusic are related Lyle Campbell amp Mauricio J Mixco A Glossary of Historical Linguistics 2007 University of Utah Press pg 7 When cognates proved not to be valid Altaic was abandoned and the received view now is that Turkic Mongolian and Tungusic are unrelated Johanna Nichols Linguistic Diversity in Space and Time 1992 Chicago pg 4 Careful examination indicates that the established families Turkic Mongolian and Tungusic form a linguistic area called Altaic Sufficient criteria have not been given that would justify talking of a genetic relationship here R M W Dixon The Rise and Fall of Languages 1997 Cambridge pg 32 T his selection of features does not provide good evidence for common descent and we can observe convergence rather than divergence between Turkic and Mongolic languages a pattern than is easily explainable by borrowing and diffusion rather than common descent Asya Pereltsvaig Languages of the World An Introduction 2012 Cambridge has a good discussion of the Altaic hypothesis pp 211 216 a b c Janhunen Juha 29 Kasim 2012 1 Mongolian John Benjamins Publishing Company s 11 Tsung Linda 27 Ekim 2014 3 Language Power and Hierarchy Multilingual Education in China Bloomsbury Academic s 59 Tsung Linda 27 Ekim 2014 3 Language Power and Hierarchy Multilingual Education in China Bloomsbury Academic Iredale Robyn Bilik Naran Fei Guo 2 Agustos 2003 4 China s Minorities on the Move Selected Case Studies s 84 Janhunen Juha 29 Kasim 2012 1 Mongolian John Benjamins Publishing Company s 16 Otsuka Hitomi 30 Kasim 2012 6 More Morphologies Contributions to the Festival of Languages Bremen 17 Sep to 7 Oct 2009 s 99 Iredale Robyn 2 Agustos 2003 3 China s Minorities on the Move Selected Case Studies Routledge ss 56 64 67 Janhunen Juha 29 Kasim 2012 1 Mongolian John Benjamins Publishing Company s 11 Iredale Robyn Bilik Naran Fei Guo 2 Agustos 2003 3 China s Minorities on the Move Selected Case Studies s 61 Shih Gerry 31 Agustos 2020 Chinese authorities face widespread anger in Inner Mongolia after requiring Mandarin language classes The Washington Post 16 Aralik 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 1 Eylul 2020 Qin Amy 31 Agustos 2020 Curbs on Mongolian Language Teaching Prompt Large Protests in China The New York Times 1 Eylul 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 1 Eylul 2020 Feng Emily 16 Eylul 2020 Parents Keep Children Home As China Limits Mongolian Language In The Classroom NPR 17 Eylul 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 17 Eylul 2020 Ozellikle Rincjen 1979 Amarzargal 1988 ve Coloo 1988 ye bakiniz Mogolca sesbilimi hakkinda genel bir bibliyografya icin Svantesson et al 2005 218 229 a bakiniz Halha ile Horcin lehcelerinin bicim sozdizimi arasinda buyuk farkliliklar gosteren nadir bir calisma icin Ashimura 2002 ye bakiniz Janhunen 2003d 189 Iki farkli siniflandirma semasi icin Janhunen ed 2003 ve Secenbagatur et al 2005 e bakiniz Halha lehcesinin tam siniflandirmasi icin Amarzargal 1988 24 25 a bakiniz Sanzeev 1953 27 61 ozellikle 55 Secenbagatur et al 2005 167 168 Zhou Minglang Sun Hongkai 11 Nisan 2006 Language Policy in the People s Republic of China Theory and Practice Since 1949 Ingilizce Springer Science amp Business Media ISBN 978 1 4020 8039 5 Janhunen 2003 bu dilbilimcilerden biridir Secenbagatur et al 2005 265 266 Secenbagatur et al 2005 266 bicimbilimsel kriterlere dayali olarak Alasa lehcesini Guney Mogolcanin bir degiskesi olarak siniflandirirken Svantesson et al 2005 148 sesbilimsel kriterlere dayanarak bunu Oyratcanin bir degiskesi olarak siniflandirirlar Darhad lehcesinin siniflandirmasina dair gorusler icin Sanzaa amp Tujaa 2001 33 34 ya bakiniz Secenbagatur et al 2005 166 73 184 195 Ayrica bakiniz Janhunen 2003d 180 Ornegin Svantesson et al 2005 143 Poppe 1955 110 115 Svantesson et al 2006 159 160 l sesleri arasindaki farklarin sebebi Ana Mogolca icin ɮ kadar kesin bir sesi yeniden yapilandirmanin imkansizlik ve Cahar degiskesinin notasyonunda rastlanmis belgisizlik veya kulfetsizlik olabilir Dobu 1983 e gore Cahar sesbirimleri Ornegin Horcin lehcesini Ic Mogolistanli bir gramerci bi tegun i taniǰei yani Ben onu tanidim cumlesini kabul eder fakat Bi ocogedur iregsen cumlesini reddeder Chuluu 1998 140 165 bunun aksine Halha lehcesinde ilk cumle Ben onu tanidim anlamini tasimaz ve ikinci cumle dilbilgisi acisindan tamamen sorunsuz olarak algilanir Ornegin Cinggeltei 1959 ye bakiniz Bu ayrim farkli lehce degiskelerini tumlesik dilbilimsel bir sistem olarak ele alinan okul grameri nedeniyle netligini kaybetmistir or Cinggeltei 1999 1979 Dolayisiyla bu kavrayis Bayancogtu 2002 306 gibi arastirma calismalarinda sŋ ekinin nasil ele alinmasi gerektigine dair kararsizlikta yansitilir Obur monggul ayalgu bol dumdadu ulus un monggul kelen u saguri ayalgu bolqu buged dumdadu ulus un monggul kelen u barimǰiy a abiy a ni caqar aman ayalgun du sagurilagsan bayidag Secenbagatur et al 2005 85 Janhunen 2003d Janhunen 2006 ancak Mongghul ile Mangghuer tek bir alt dal olarak ele alinir Slater 2003 ve Kangjia da eklenmistir Siqinchaoketu 1999 Janhunen in Merkez Mogol dili olarak siniflandirdigi Khamnigan diline diger akademisyenlerin calismalarinda genel olarak deginilmemektedir For a history of the Altaic theory see Georg et al 1999 Since then the major pro Altaistic publication Starostin et al 2003 has appeared which got mostly mildly negative to devastating reviews the most detailed being Vovin 2005 Janhunen Juha 2003 The Mongolic Languages p 179 Routledge Language Family Series 5 London Routledge a b c Janhunen Juha A 2012 Mongolian Ingilizce John Benjamins Publishing s 3 ISBN 978 90 272 3820 7 Bakiniz Secenbagatur et al 2005 249 384 Svantesson et al 2005 22 Sanders Alan J K 14 Agustos 2015 Colloquial Mongolian the complete course for beginners s 13 ISBN 978 1 317 30598 9 OCLC 919495714 Svantesson et al 2005 43 50 Svantesson et al 2005 46 47 50 51 Svantesson et al 2005 1 7 22 24 73 75 Svantesson et al 2005 25 30 Karlsson 2005 17 Svantesson et al 2005 20 21 bu kaynaga gore bu sesleri yalnizca bu tur kelimelerde yer aldiklari takdirde sesbirimsel niteliginde oluyorlar Svantesson un analizi ATR OCDK ayarini yutaksil pharyngeal ATR to ayarini ise yutaksil olmayan nonpharyngeal seklinde nitelendirir Anastasia Mukhanova Karlsson Vowels in Mongolian speech deletions and epenthesis 9 Agustos 2014 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 26 Temmuz 2014 Svantesson et al 2005 62 72 Svantesson et al 2005 95 97 Bosson 1964 ile Poppe 1970 ye dayanarak Walker in kaniti Mogolcayi anadil olarak konusan tek bir insan kaynagindan Poppe 1970 in belirttigi ornekler ve Walker in James Bosson ile bulundugu danismadan kaynaklanir Walker vurgunun ses perdesi ses uzunlugu ve ses yeginligi tarafindan belirlendigini savunur Walker in analizi Halha lehcesine dayanir Orneklerde belirtilmis sesbirimsel analizler Svantesson vd 2005 in cercevelerine gore uyarlanmistir Harnud Koke 2003 Harnud 2003 Journal of the International Phonetic Association 2006 Aralik 36 2 205 207 akademik dergisinde J Brown tarafindan degerlendirildi Harnud Koke 2003 44 54 94 100 Temurcereng 2004 86 99 Svantesson 2003 127 Temurcereng 2004 99 102 Obur monggul un yeke surgaguli 2005 792 793 Baabar 9 Aralik 2008 Yum bolgon nertei Odriin sonin 8 Agustos 2018 tarihinde arsiv url kullanmak icin url gerekiyor yardim arsivlendi Eksik ya da bos url yardim Obur monggul un yeke surgaguli 2005 828 Rybatzki 2003a 385 387 Garudi 2002 Dumdadu uy e yin monggul kelen u butuce yin kelberi yin sudulul Kokeqota OMAKQ Mogolca Kaynakca Mogolca Amarzargal B 1988 BNMAU dah Mongol helnij nutgijn ajalguuny tol bichig halh ajalguu Ulan Batur SUA Apatoczky Akos Bertalan 2005 On the problem of the subject markers of the Mongolian language Wu Xinying Chen Ganglong eds Mianxiang xin shijide menggǔxue The Mongolian studies in the new century review and prospect icinde Pekin Minzu Chubǎnshe 334 343 ISBN 7 105 07208 3 Mogolca Coloo Z 1988 BNMAU dah mongol helnij nutgijn ajalguuny tol bichig ojrd ajalguu Ulan Batur SUA Janhunen Juha ed 2003 The Mongolic languages Londra Routledge 0700711333 Janhunen Juha A 2012 Mongolian London Oriental and African Language Library 19 Amsterdam John Benjamins Publishing Company ISSN 1382 3485 ISBN 978 90 272 3820 7 Karlsson Anastasia Mukhanova 2005 Rhythm and intonation in Halh Mongolian Ph D Thesis Lund Lund Universitesi Series Travaux de l Institut de Linguistique de Lund 46 Lund Lund University ISBN 91 974116 9 8 Mogolca Obur monggul un yeke surgaguli 2005 1964 Odu uy e yin monggul kele Kokeqota OMAKQ 7 204 07631 1 Mogolca ed 1979 Mongol ard ulsyn ugsaatny sudlal helnij sinzlelijn atlas Ulan Batur SUA Rybatzki Volker 2003a Intra Mongolic Taxonomy Janhunen 2003 icinde 364 390 Rusca Sanzeev G D 1953 Sravnitel naja grammatika mongol skih jazykov Moskova Akademija Nauk USSR Mogolca Secenbagatur Qasgerel Tuyag a Tuyaa Bu Jirannige Wu Yingzhe Cinggeltei 2005 Monggul kelen u nutug un ayalgun u sinǰilel un uduridqal Mogolcanin bolgesel lehceleri hakkinda bir rehber Kokeqota OMAKQ 7 204 07621 4 2003 Khalkha Janhunen 2003 icinde 154 176 Svantesson Jan Olof Anna Tsendina Anastasia Karlsson Vivan Franzen 2005 The Phonology of Mongolian New York Oxford University Press 0 19 926017 6 Mogolca Temurcereng J 2004 Monggul kelen u uge yin sang un sudulul Kokeqota OMASKKQ 7 5311 5893 0