Ukrayna alfabesi Ukrayna'nın resmî dili olan Ukraynacayı yazmak için kullanılan alfabedir. Kiril alfabesi'nin ulusal varyasyonlarından biridir.
Ukraynaca'da bu alfabeye українська абетка (ukrɑˈjinʲsʲkɑ ɑˈbɛtkɑ) denmektedir.
Ukraynaca metinler bazen Kiril alfabesi okuyamayan okuyucular ve çeviri sistemleri tarafından romanize edilerek Latin alfabesine çevrilir.
Alfabe
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и І і Ї ї Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я
Not: Sovyet döneminde (resmî Ukrayna Yazım Kuralları'nın (1990) yayınından önce) ґ alfabede yoktu ve ь alfabenin son harfiydi.
Alfabe otuz üç harf, otuz sekiz fonem (ses birimi) bulunmaktadır. Ukrayna ortografisi (yazım kuralları) fonetik ilkelere göre hazırlanmıştır. Bir harf genelde bir ses birimi için kullanılır.
Yirmi ünsüz harf (б, г, ґ, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ), on ünlü harf (а, е, є, и, і, ї, о, у, ю, я) ve iki yarı ünlü harf (й/yot ve в) bulunmaktadır. İnceltme işareti olan ь harfinin fonetik değeri yoktur ama kendinden önceki ünsüz harflerin yumuşatıcısı olarak bilinir.
Ayrıca, belirli ünlüler takip edilirken bazı ünsüzler damaktan söylenir. Örneğin д, з, л, н, с, т, ц ya da дз harfi "yumuşak" ünlü: є, і, ї, ю, я tarafından takip edilirken yumuşatılır.
Bunlar alfabenin fonetik ilkelerindeki diğer istisnalardır. Bazı harfler iki ses için kullanılır: щ , ї veya ve є , ю , я .
Diğer Kiril alfabeleriyle karşılaştırınca, modern Ukrayna alfabesinin benzeri olan Doğu Slav dilleri, Belarusça, Rusça ve Rusince bulunmaktadır. Erken Kiril alfabesinde de bulunan (i) ve (и) harfleri ve sesleri için kullanılır. İki tarihi formu (е) ve ye (є) bulunmaktadır.
Tarih
Erken Kiril alfabesi
Kiril alfabesi ilk defa Birinci Bulgar İmparatorluğu'nda onuncu yüzyılda edebi dil olan Eski Kilise Slavcası dilinde yazmak için kullanmıştır. Adını Saint Methodius tarafından almıştır. Methodius'un kardeşi olan Saint Kiril'in adı verilmiştir.Kiril alfabesinde Yunan yazısı esas alınmıştır ve Glagol alfabesinden bazı harfler eklenmiştir. Bu harfler Yunan alfabesinde bulunmayan sesler için kullanılır: , , , , Ѵ.
Erken Kiril alfabesi ilk binyılın sonunda Kiev Knezliği'ne Hristiyanlık dini ve Eski Kilise Slavcası diliyle birlikte girdi. Alfabe yerel konuşma dili olan Eski Kilise Slavcası'na adapte edilmiştir. Alfabe çeşitli dillere göre değişiklik göstermiştir, modern Belarusça, Rusça ve Ukraynaca gibi bölgesel diyalektlerde gelişmiştir. Ukraynaca konuşanların değişmemiş bir dili vardır ama edebi dil iki büyük tarihi olaydan dolayı değişmiştir.
Kilise Slavcası akademisyenler tarafından çeşitli yeniliklere uğramıştır. Rutence ve Rusça dillerinde yazılmış ve konuşulmuştur. Etimolojik kurallar Yunan ve Güney Slav dilleriyle yapılmıştır.
'nin 1619'da yazdığı Slavca Gramer kitabı Kilise Slavcası'nın kullanımı için çok etkili oldu, Я (ja), Е (e) ve Ґ (g) harfleri kodlandı. Çeşitli Rus alfabesi yenilikleri alfabeyi etkiledi, özellikle Deli Petro'nun 1708 yılındaki (Grazhdanka) Rus Sivil Komutu çok etkili oldu. Bu durum dini olmayan kullanım için özellikle yeni bir alfabe yarattı ve Latin etkisinde harf biçimleri kabul edildi: (, , , Ѧ).
On dokuzuncu yüzyıl yenilikleri
Öğrenmesi zor olan etimolojik alfabeler, birkaç yenilikle fonetik Ukrayna ortografisini 19. yüzyıl boyunca değiştirdi. Bu duruma Vuk Karadžić'in Sırp Kiril kitabı örnek verilebilir. Bu kitabı Oleksiy Pavlovskiy'nin Gramer, 'nin Kulishivka, 'un ve Yevhen Zhelekhivsky'nin Zhelekhivka kitapları izlemiştir. Bu kitaplarda ї (ji) ve ґ (g) harfleri standard hale getirilmiştir.
19. yüzyılın sonuyla 20. yüzyılın başında Ukrayna kültürel yenilenmesi olmuştur. Aynı dönemde Dnieper Ukraynası (Rus Çarlığı'na bağlı) ve batı Ukrayna (Avusturya kontrolündeki Galiçya)'da edebi ve akademik aktiviteler gerçekleşmiştir. Galiçya'da Lehçe dilinin baskınlığıyla yerel hükûmet Ukraynaca için latin alfabe hazırladı ve bu duruma halk gözüyle "Alfabelerin Savaşı" dendi.
Kiril yazısı desteklendi ama muhafazakâr Ukraynalı kültürel gruplar (Rski Rutenler & Ukraynalı Russopiler) desteklenen saf Ukrayna ortografisine karşı geldiler. Dnieper Ukraynası'nda, önerilen reformlar Ukraynaca yayın ve performans yasağı yaşadı.
Zhelekhivka Galiçya'da 1893'te resmî hale geldi ve doğu Ukraynalı toplumlar tarafından kabul edildi. Ukrayna Milli Cumhuriyeti 1918 ve 1919 yıllarında resmî ortografileri kabul etti ve Ukraynaca duyurular arttı. Ukrayna Bolşevik hükûmeti altında 1920 ve 1921 yıllarında Ukrayna ortografileri doğrulanmıştır.
Birleştirilmiş yazım
1925 yılında, Ukrayna SSC Ortografi Düzenlenmesi Komisyonu düzenledi. süreci boyunca Sovyet Ukrayna, 1927 Uluslararası Ortografik Konferansı Harkiv'de, 26 Mayıs - 6 Haziran döneminde yapıldı. Konferansta Ukrayna ortografisi standartlaştırıldı ve yabancı kelimeleri çevirme metodu uygulandı.
1930 yılında Stalin hükûmeti Ukraynacılık politikasına karşı gelmeye başladı ve Moskova'nın merkezi gücünü destekledi. 1933'te, ortografik yenilikler kaldırıldı. Reformlar itibarsızlık ve milliyetçiliği sapmakla suçlandı. Ukraynaca harf ge ґ ve fonetik kombinasyonlar ль, льо, ля çıkarıldı ve Rus etimolojisi desteklendi (örnek, -іа-'nın -ія- olarak kullanımı). Resmî ortografi 1936'da Kyiv'de belirlendi. 1945 ve 1960 yıllarında yenilendi. Bu ortografi bazen Postyshivka adıyla anıldı.
SSCB'de Perestroika dönemi sürdü ve yeni Ukrayna Ortografi Komisyonu 1987'de oluşturuldu. Ortografi 1990'da yayınlandı, ґ harfi eklendi. Sonrasında yumuşak işaret ь alfabenin sonuna eklendi, ю harfinin bir önüne.
Harf isimleri ve telaffuzları
Harf | İtalik | Latin alfabesindeki karşılığı | İsim | UFA | Not |
---|---|---|---|---|---|
А а | А а | a | а | ||
Б б | Б б | b | бе | ||
В в | В в | v | ве | 1 | |
Г г | Г г | h | ге | ||
Ґ ґ | Ґ ґ | g | ґе | 2 | |
Д д | Д д | d | де | , | |
Е е | Е е | e | е | ||
Є є | Є є | ye | є | or | |
Ж ж | Ж ж | zh | же | ||
З з | З з | z | зе | , | |
И и | И и | y | и | ||
І і | І і | i | і | , | |
Ї ї | Ї ї | yi | ї | ||
Й й | Й й | j | йот , й | ||
К к | К к | k | ка | ||
Л л | Л л | l | ел | , | |
М м | М м | m | ем | ||
Н н | Н н | n | ен | , | |
О о | О о | o | о | ||
П п | П п | p | пе | ||
Р р | Р р | r | ер | , | |
С с | С с | s | ес | , | |
Т т | Т т | t | те | , | |
У у | У у | u | у | ||
Ф ф | Ф ф | f | еф | ||
Х х | Х х | kh | ха | ||
Ц ц | Ц ц | ts | це | , | |
Ч ч | Ч ч | ch | че | ||
Ш ш | Ш ш | sh | ша | ||
Щ щ | Щ щ | shch | ща | ||
Ь ь | Ь ь | ′ | м’який знак | yumuşak işaret3 | |
Ю ю | Ю ю | yu | ю | ya da | |
Я я | Я я | ya | я | ya da | |
апостроф | 4 | apostrophe; bir harf değildir.5 |
Not:
^1 harfinin telaffuzu içeriğe bağlı olarak değişebilir; geri ünlüler ve dişsil-dudaksıl ünlülerden önce alt dudaktır. Bazen gibi seslendirilir.
^2 Ge (ґ) harfi Sovyet Ukraynası'nda 1933-1990 döneminde resmî olarak yasaklandı []. Bu harf bazı bilgisayarlarda bulunmamaktadır.
^3 Yumuşak işaret (ь) herhangi bir harfi ifade etmemektedir ama ortografik bir semboldür. 1990 öncesinde alfabenin sonunda bulunuyordu.
^4 Apostrophe yumuşak ünlüden önceki ünsüzü belirtir.
^5 Bazı digraflar tek ses ifade etmektedir: dg sesini knowledge(bilgi) kelimesinde gösteren дж ve дз. Örnekler: джмiль (bombus arısı), бджoлa (arı), дзвоник (zil).
Harf formları ve tipografi
Diğer Kiril alfabelerindeki gibi, el yazısı harfler onların blok harfi biçiminde değişir: г, д, и, й ve т.
Tipografide, küçük harfler büyük harflere çok benzemektedir.
standart | alternatif |
---|---|
«цитата» | „цитата“ |
U+00AB U+00BB | U+201E U+201F |
« » | „ ‟ |
Kaynak: (2002). (version 2.5), syf. 262-264. Vancouver, Hartley & Marks. .
Ukraynaca'nın kodlanması
Bu Ukraynaca bilgisayarlarda harflerin çeşitli kodlanması.
ISO 8859-5
ґ harfi olmadan kodlar.
KOI8-U
'nun açılımıКод обміну інформації 8 бітний - український'dır. Türkçesi "Bilgi değişimi için kodlama 8 bit - Ukraynaca"'dır. KOI8-U yalnızca Rusçaya uygun olan 'nın Ukraynalı versiyonudur.
Windows-1251
Ukrayna alfabesi ve diğer Kiril alfabeleri için çalışmaktadır.
Unicode
Kiril ile birlikte Ukrayna harfleri (U+0400'dan U+04FF'ye) ve Kiril Eklenmeleri (U+0500'dan U+052F'ye) Unicode bloklarında bulunmaktadır. Bu karakterler U+0400–U+045F arasında 'e göre 864 pozisyonda bulunmaktadır.Aşağıdaki tabloda gösterilmiştir.
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0400 | Ѐ | Ё | Ђ | Ѓ | Є | Ѕ | І | Ї | Ј | Љ | Њ | Ћ | Ќ | Ѝ | Ў | Џ | |
0410 | А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | |
0420 | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я | |
0430 | а | б | в | г | д | е | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п | |
0440 | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я | |
0450 | ѐ | ё | ђ | ѓ | є | ѕ | і | ї | ј | љ | њ | ћ | ќ | ѝ | ў | џ | |
0460 | Ѡ | ѡ | Ѣ | ѣ | Ѥ | ѥ | Ѧ | ѧ | Ѩ | ѩ | Ѫ | ѫ | Ѭ | ѭ | Ѯ | ѯ | |
0470 | Ѱ | ѱ | Ѳ | ѳ | Ѵ | ѵ | Ѷ | ѷ | Ѹ | ѹ | Ѻ | ѻ | Ѽ | ѽ | Ѿ | ѿ | |
0480 | Ҁ | ҁ | ҂ | ҃ | ҄ | ҅ | ҆ | ҇ | ҈ | ҉ | Ҋ | ҋ | Ҍ | ҍ | Ҏ | ҏ | |
0490 | Ґ | ґ | Ғ | ғ | Ҕ | ҕ | Җ | җ | Ҙ | ҙ | Қ | қ | Ҝ | ҝ | Ҟ | ҟ | |
04A0 | Ҡ | ҡ | Ң | ң | Ҥ | ҥ | Ҧ | ҧ | Ҩ | ҩ | Ҫ | ҫ | Ҭ | ҭ | Ү | ү | |
04B0 | Ұ | ұ | Ҳ | ҳ | Ҵ | ҵ | Ҷ | ҷ | Ҹ | ҹ | Һ | һ | Ҽ | ҽ | Ҿ | ҿ | |
04C0 | Ӏ | Ӂ | ӂ | Ӄ | ӄ | Ӆ | ӆ | Ӈ | ӈ | Ӊ | ӊ | Ӌ | ӌ | Ӎ | ӎ | ӏ | |
04D0 | Ӑ | ӑ | Ӓ | ӓ | Ӕ | ӕ | Ӗ | ӗ | Ә | ә | Ӛ | ӛ | Ӝ | ӝ | Ӟ | ӟ | |
04E0 | Ӡ | ӡ | Ӣ | ӣ | Ӥ | ӥ | Ӧ | ӧ | Ө | ө | Ӫ | ӫ | Ӭ | ӭ | Ӯ | ӯ | |
04F0 | Ӱ | ӱ | Ӳ | ӳ | Ӵ | ӵ | Ӷ | ӷ | Ӹ | ӹ | Ӻ | ӻ | Ӽ | ӽ | Ӿ | ӿ | |
0500 | Ԁ | ԁ | Ԃ | ԃ | Ԅ | ԅ | Ԇ | ԇ | Ԉ | ԉ | Ԋ | ԋ | Ԍ | ԍ | Ԏ | ԏ | |
0510 | Ԑ | ԑ | Ԓ | ԓ | Ԕ | ԕ | Ԗ | ԗ | Ԙ | ԙ | Ԛ | ԛ | Ԝ | ԝ | Ԟ | ԟ | |
0520 | Ԡ | ԡ | Ԣ | ԣ | Ԥ | ԥ | Ԧ | ԧ | Ԩ | ԩ | Ԫ | ԫ | Ԭ | ԭ | Ԯ | ԯ |
Kaynakça
- and , eds. [] (1996). , pp 700, 702. Oxford University Press. .
- ed. [] (1963). "Ukrainian Writing and Orthography" in Ukraine: A Concise Encyclopædia, 1, pp 511–520. Toronto, University of Toronto Press. .
Yetkili ortografiler
- (1619). Slavonic Grammar. (Reprint edition 20 Mart 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., with Ukrainian interface.)
- (1918). Nayholovnishi pravyla ukrayins’koho pravopysu. Kyiv, UNR Ministry of Education.
- Ivan Ohienko (1919). Holovnishi pravyla ukrayins’koho pravopysu. Kyiv, UNR Ministry of Education.
- All-Ukrainian Academy of Sciences (VUAN, 1920).
- People's Commissariat of Education (1921).
- (1928) Ukrayins’kyy pravopys. Kharkiv, .
- (1936) Ukrayins’kyy pravopys. Kyiv, Academy of Science of the Ukrainian SSR.
- L. Bulakhovs’ky, ed. (1946). Ukrayins’kyy pravopys. Kyiv, May 8, 1945: Academy of Science of the Ukrainian SSR.
- (1960) Ukrayins’kyy pravopys. Kyiv, Academy of Science of the Ukrainian SSR.
- (1990) Ukrayins’kyy pravopys. Kyiv, Academy of Science of the Ukrainian SSR.
- (2007) Ukrayins’kyy pravopys. Kyiv, Naukova Dumka. Online version27 Eylül 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde ..
- (2012) Ukrayins’kyy pravopys. Kyiv, Naukova Dumka. Online version14 Eylül 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde ..
- Ukrainian Primer by Elias Shklanka, M.A., published by KNYHO-SPILKA in New York
- Мій найкращий Словнии, 2nd,edition, Ukrainian Editor Orest Dubas
Dış bağlantılar
- The Cyrillic Charset Soup3 Aralık 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde . - Roman Czyborra's site contains an exhaustive history of Cyrillic character set encoding schemes.
- - Proposal for a new Ukrainian orthography (in Ukrainian).
- At the Encyclopedia of Ukraine: Cyrillic script 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Orthography 26 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Hrazhdanka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Maksymovychivka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Kulishivka 28 Eylül 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Zhelekhivka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Pankevychivka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde ..
- Ukrajinśka Latynka19 Eylül 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde . is the online project that promotes for the Ukrainian language.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Ukrayna alfabesi Ukrayna nin resmi dili olan Ukraynacayi yazmak icin kullanilan alfabedir Kiril alfabesi nin ulusal varyasyonlarindan biridir Ukraynaca da bu alfabeye ukrayinska abetka ukrɑˈjinʲsʲkɑ ɑˈbɛtkɑ denmektedir Ukraynaca metinler bazen Kiril alfabesi okuyamayan okuyucular ve ceviri sistemleri tarafindan romanize edilerek Latin alfabesine cevrilir AlfabeA a B b V v G g G g D d E e Ye ye Zh zh Z z I i I i Yi yi J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u F f H h C c Ch ch Sh sh Sh sh Yu yu Ya ya Not Sovyet doneminde resmi Ukrayna Yazim Kurallari nin 1990 yayinindan once g alfabede yoktu ve alfabenin son harfiydi Alfabe otuz uc harf otuz sekiz fonem ses birimi bulunmaktadir Ukrayna ortografisi yazim kurallari fonetik ilkelere gore hazirlanmistir Bir harf genelde bir ses birimi icin kullanilir Yirmi unsuz harf b g g d zh z k l m n p r s t f h c ch sh sh on unlu harf a e ye i i yi o u yu ya ve iki yari unlu harf j yot ve v bulunmaktadir Inceltme isareti olan harfinin fonetik degeri yoktur ama kendinden onceki unsuz harflerin yumusaticisi olarak bilinir Ayrica belirli unluler takip edilirken bazi unsuzler damaktan soylenir Ornegin d z l n s t c ya da dz harfi yumusak unlu ye i yi yu ya tarafindan takip edilirken yumusatilir Bunlar alfabenin fonetik ilkelerindeki diger istisnalardir Bazi harfler iki ses icin kullanilir sh ʂʈ ʂ yi ji veya jɪ ve ye jɛ yu ju ya jɑ Diger Kiril alfabeleriyle karsilastirinca modern Ukrayna alfabesinin benzeri olan Dogu Slav dilleri Belarusca Rusca ve Rusince bulunmaktadir Erken Kiril alfabesinde de bulunan i ve i harfleri i ve ɪ sesleri icin kullanilir Iki tarihi formu e ve ye ye bulunmaktadir TarihErken Kiril alfabesi The first page of Lviv de matbaa ile yazilmis in Azbuka nin ilk sayfasidir 1574 Kiril alfabesi ilk defa Birinci Bulgar Imparatorlugu nda onuncu yuzyilda edebi dil olan Eski Kilise Slavcasi dilinde yazmak icin kullanmistir Adini Saint Methodius tarafindan almistir Methodius un kardesi olan Saint Kiril in adi verilmistir Kiril alfabesinde Yunan yazisi esas alinmistir ve Glagol alfabesinden bazi harfler eklenmistir Bu harfler Yunan alfabesinde bulunmayan sesler icin kullanilir Ѵ Erken Kiril alfabesi ilk binyilin sonunda Kiev Knezligi ne Hristiyanlik dini ve Eski Kilise Slavcasi diliyle birlikte girdi Alfabe yerel konusma dili olan Eski Kilise Slavcasi na adapte edilmistir Alfabe cesitli dillere gore degisiklik gostermistir modern Belarusca Rusca ve Ukraynaca gibi bolgesel diyalektlerde gelismistir Ukraynaca konusanlarin degismemis bir dili vardir ama edebi dil iki buyuk tarihi olaydan dolayi degismistir Kilise Slavcasi akademisyenler tarafindan cesitli yeniliklere ugramistir Rutence ve Rusca dillerinde yazilmis ve konusulmustur Etimolojik kurallar Yunan ve Guney Slav dilleriyle yapilmistir nin 1619 da yazdigi Slavca Gramer kitabi Kilise Slavcasi nin kullanimi icin cok etkili oldu Ya ja E e ve G g harfleri kodlandi Cesitli Rus alfabesi yenilikleri alfabeyi etkiledi ozellikle Deli Petro nun 1708 yilindaki Grazhdanka Rus Sivil Komutu cok etkili oldu Bu durum dini olmayan kullanim icin ozellikle yeni bir alfabe yaratti ve Latin etkisinde harf bicimleri kabul edildi Ѧ On dokuzuncu yuzyil yenilikleri Taras Shevchenko nun Bukvar Yuzhnorusskyy kitabi Guney Rusca Ilk Kitap 1861 Ukraynaca icin alfabenin elyazimini 19 yuzyildaki Rus ortografisine gore gostermistir Bu kitaptan bir sayfadir Ogrenmesi zor olan etimolojik alfabeler birkac yenilikle fonetik Ukrayna ortografisini 19 yuzyil boyunca degistirdi Bu duruma Vuk Karadzic in Sirp Kiril kitabi ornek verilebilir Bu kitabi Oleksiy Pavlovskiy nin Gramer nin Kulishivka un ve Yevhen Zhelekhivsky nin Zhelekhivka kitaplari izlemistir Bu kitaplarda yi ji ve g g harfleri standard hale getirilmistir 19 yuzyilin sonuyla 20 yuzyilin basinda Ukrayna kulturel yenilenmesi olmustur Ayni donemde Dnieper Ukraynasi Rus Carligi na bagli ve bati Ukrayna Avusturya kontrolundeki Galicya da edebi ve akademik aktiviteler gerceklesmistir Galicya da Lehce dilinin baskinligiyla yerel hukumet Ukraynaca icin latin alfabe hazirladi ve bu duruma halk gozuyle Alfabelerin Savasi dendi Kiril yazisi desteklendi ama muhafazakar Ukraynali kulturel gruplar Rski Rutenler amp Ukraynali Russopiler desteklenen saf Ukrayna ortografisine karsi geldiler Dnieper Ukraynasi nda onerilen reformlar Ukraynaca yayin ve performans yasagi yasadi Zhelekhivka Galicya da 1893 te resmi hale geldi ve dogu Ukraynali toplumlar tarafindan kabul edildi Ukrayna Milli Cumhuriyeti 1918 ve 1919 yillarinda resmi ortografileri kabul etti ve Ukraynaca duyurular artti Ukrayna Bolsevik hukumeti altinda 1920 ve 1921 yillarinda Ukrayna ortografileri dogrulanmistir Birlestirilmis yazim 1925 yilinda Ukrayna SSC Ortografi Duzenlenmesi Komisyonu duzenledi sureci boyunca Sovyet Ukrayna 1927 Uluslararasi Ortografik Konferansi Harkiv de 26 Mayis 6 Haziran doneminde yapildi Konferansta Ukrayna ortografisi standartlastirildi ve yabanci kelimeleri cevirme metodu uygulandi 1930 yilinda Stalin hukumeti Ukraynacilik politikasina karsi gelmeye basladi ve Moskova nin merkezi gucunu destekledi 1933 te ortografik yenilikler kaldirildi Reformlar itibarsizlik ve milliyetciligi sapmakla suclandi Ukraynaca harf ge g ve fonetik kombinasyonlar l lo lya cikarildi ve Rus etimolojisi desteklendi ornek ia nin iya olarak kullanimi Resmi ortografi 1936 da Kyiv de belirlendi 1945 ve 1960 yillarinda yenilendi Bu ortografi bazen Postyshivka adiyla anildi SSCB de Perestroika donemi surdu ve yeni Ukrayna Ortografi Komisyonu 1987 de olusturuldu Ortografi 1990 da yayinlandi g harfi eklendi Sonrasinda yumusak isaret alfabenin sonuna eklendi yu harfinin bir onune Harf isimleri ve telaffuzlariUkrayna alfabesindeki harfler ve semboller Harf Italik Latin alfabesindeki karsiligi Isim UFA NotA a A a a a ɑ ɑ B b B b b be bɛ b V v V v v ve wɛ v 1G g G g h ge ɦɛ ɦ G g G g g ge ɡɛ ɡ 2D d D d d de dɛ d dʲ E e E e e e ɛ ɛ Ye ye Ye ye ye ye jɛ jɛ or ʲɛ Zh zh Zh zh zh zhe ʐɛ ʐ Z z Z z z ze zɛ z zʲ I i I i y i ɪ ɪ I i I i i i i i ʲi Yi yi Yi yi yi yi ji ji J j J j j jot jɔt j ɪj j K k K k k ka kɑ k L l L l l el ɛl l lʲ M m M m m em ɛm m N n N n n en ɛn n nʲ O o O o o o ɔ ɔ P p P p p pe pɛ p R r R r r er ɛr r rʲ S s S s s es ɛs s sʲ T t T t t te tɛ t tʲ U u U u u u u u F f F f f ef ɛf f H h H h kh ha xɑ x C c C c ts ce t sɛ t s t sʲ Ch ch Ch ch ch che ʈ ʂɛ ʈ ʂ Sh sh Sh sh sh sha ʂɑ ʂ Sh sh Sh sh shch sha ʂʈ ʂɑ ʂʈ ʂ m yakij znak mjɑˈkɪj ˈznɑk ʲ yumusak isaret3Yu yu Yu yu yu yu ju ju ya da ʲu Ya ya Ya ya ya ya jɑ jɑ ya da ʲɑ apostrof ɑˈpɔstrɔf 4 apostrophe bir harf degildir 5 Not 1 w harfinin telaffuzu icerige bagli olarak degisebilir geri unluler ve dissil dudaksil unlulerden once alt dudaktir Bazen u gibi seslendirilir 2 Ge g harfi Sovyet Ukraynasi nda 1933 1990 doneminde resmi olarak yasaklandi kaynak belirtilmeli Bu harf bazi bilgisayarlarda bulunmamaktadir 3 Yumusak isaret herhangi bir harfi ifade etmemektedir ama ortografik bir semboldur 1990 oncesinde alfabenin sonunda bulunuyordu 4 Apostrophe yumusak unluden onceki unsuzu belirtir 5 Bazi digraflar tek ses ifade etmektedir dg sesini knowledge bilgi kelimesinde gosteren dzh ve dz Ornekler dzhmil bombus arisi bdzhola ari dzvonik zil Harf formlari ve tipografiDiger Kiril alfabelerindeki gibi el yazisi harfler onlarin blok harfi biciminde degisir g d i j ve t Tipografide kucuk harfler buyuk harflere cok benzemektedir Ukrainian quotation marks in Unicode and HTML entities standart alternatif citata citata U 00AB U 00BB U 201E U 201F amp 171 amp 187 amp 8222 amp 8223 Kaynak 2002 version 2 5 syf 262 264 Vancouver Hartley amp Marks ISBN 0 88179 133 4 Ukraynaca nin kodlanmasiBu Ukraynaca bilgisayarlarda harflerin cesitli kodlanmasi ISO 8859 5 g harfi olmadan kodlar KOI8 U nun acilimiKod obminu informaciyi 8 bitnij ukrayinskij dir Turkcesi Bilgi degisimi icin kodlama 8 bit Ukraynaca dir KOI8 U yalnizca Ruscaya uygun olan nin Ukraynali versiyonudur Windows 1251 Ukrayna alfabesi ve diger Kiril alfabeleri icin calismaktadir Unicode Kiril ile birlikte Ukrayna harfleri U 0400 dan U 04FF ye ve Kiril Eklenmeleri U 0500 dan U 052F ye Unicode bloklarinda bulunmaktadir Bu karakterler U 0400 U 045F arasinda e gore 864 pozisyonda bulunmaktadir Asagidaki tabloda gosterilmistir Unicode Kiril blokundaki Ukraynali harfler 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F0400 Ѐ Yo Ђ Ѓ Ye Ѕ I Yi Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ0410 A B V G D E Zh Z I J K L M N O P0420 R S T U F H C Ch Sh Sh Y E Yu Ya0430 a b v g d e zh z i j k l m n o p0440 r s t u f h c ch sh sh y e yu ya0450 ѐ yo ђ ѓ ye ѕ i yi ј љ њ ћ ќ ѝ y џ0460 Ѡ ѡ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѧ ѧ Ѩ ѩ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѯ ѯ0470 Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ ѻ Ѽ ѽ Ѿ ѿ0480 Ҁ ҁ Ҋ ҋ Ҍ ҍ Ҏ ҏ0490 G g Ғ g Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ k Ҝ ҝ Ҟ ҟ04A0 Ҡ ҡ Ң n Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҩ ҩ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү04B0 Ұ u Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Ҹ ҹ Һ һ Ҽ ҽ Ҿ ҿ04C0 Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӆ ӆ Ӈ ӈ Ӊ ӊ Ӌ ӌ Ӎ ӎ ӏ04D0 Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ04E0 Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө o Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ04F0 Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ Ӻ ӻ Ӽ ӽ Ӿ ӿ0500 Ԁ ԁ Ԃ ԃ Ԅ ԅ Ԇ ԇ Ԉ ԉ Ԋ ԋ Ԍ ԍ Ԏ ԏ0510 Ԑ ԑ Ԓ ԓ Ԕ ԕ Ԗ ԗ Ԙ ԙ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ0520 Ԡ ԡ Ԣ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԧ Ԩ ԩ Ԫ ԫ Ԭ ԭ Ԯ ԯKaynakcaand eds kaynak belirtilmeli 1996 pp 700 702 Oxford University Press ISBN 0 19 507993 0 ed kaynak belirtilmeli 1963 Ukrainian Writing and Orthography in Ukraine A Concise Encyclopaedia 1 pp 511 520 Toronto University of Toronto Press ISBN 0 8020 3105 6 Yetkili ortografiler 1619 Slavonic Grammar Reprint edition 20 Mart 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde with Ukrainian interface 1918 Nayholovnishi pravyla ukrayins koho pravopysu Kyiv UNR Ministry of Education Ivan Ohienko 1919 Holovnishi pravyla ukrayins koho pravopysu Kyiv UNR Ministry of Education All Ukrainian Academy of Sciences VUAN 1920 People s Commissariat of Education 1921 1928 Ukrayins kyy pravopys Kharkiv 1936 Ukrayins kyy pravopys Kyiv Academy of Science of the Ukrainian SSR L Bulakhovs ky ed 1946 Ukrayins kyy pravopys Kyiv May 8 1945 Academy of Science of the Ukrainian SSR 1960 Ukrayins kyy pravopys Kyiv Academy of Science of the Ukrainian SSR 1990 Ukrayins kyy pravopys Kyiv Academy of Science of the Ukrainian SSR 2007 Ukrayins kyy pravopys Kyiv Naukova Dumka Online version27 Eylul 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde 2012 Ukrayins kyy pravopys Kyiv Naukova Dumka Online version14 Eylul 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ukrainian Primer by Elias Shklanka M A published by KNYHO SPILKA in New York Mij najkrashij Slovnii 2nd edition Ukrainian Editor Orest DubasDis baglantilarThe Cyrillic Charset Soup3 Aralik 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde Roman Czyborra s site contains an exhaustive history of Cyrillic character set encoding schemes Proposal for a new Ukrainian orthography in Ukrainian At the Encyclopedia of Ukraine Cyrillic script 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Orthography 26 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Hrazhdanka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Maksymovychivka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Kulishivka 28 Eylul 2019 tarihinde Wayback Machine sitesinde Zhelekhivka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Pankevychivka 20 Ocak 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ukrajinska Latynka19 Eylul 2008 tarihinde Wayback Machine sitesinde is the online project that promotes for the Ukrainian language