Mihail (Arapça: ميخائيل السرياني), (Süryanice: ܡܺܝܟ݂ܳܐܝܶܠ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ), ö. 1199 AD, onu yeğeninden ayırmak için Büyük Mihail (Süryanice: ܡܺܝܟ݂ܳܐܝܶܠ ܪܰܒ݁ܳܐ) ya da Michael Syrus ya da Yaşlı Mihail olarak da bilinir, 1166-1199 yılları arasında Süryani Ortodoks Kilisesi Patriğidir. Bugün en çok en büyük Orta Çağ Vakainamesi'nin yazarı olarak bilinir, eser Süryanice yazılmıştır. Kendi eliyle yazılan diğer çeşitli yazılar günümüze ulaşmıştır.
Mihail | |
---|---|
Süryani Ortodoks Kilisesi Patriği | |
Makam | Mardin |
Görevde | 1166–1199 |
Önce gelen | VII. Athanasius |
Sonra gelen | VIII. Athanasius |
Doğum | 1126 Melitene, Dânişmendliler Beyliği |
Ölüm | 1199 (72-73 yaşlarında) Melitene, Anadolu Selçuklu Devleti |
Hayatı
Mihail'in hayatı Bar Hebraeus tarafından kaydedilmiştir. Yaklaşık 1126 yılında Melitene'de (bugün Malatya), Kindasi ailesinden Rahip Eliya'nın (Elias) oğlu olarak doğdu. Amcası keşiş Athanasius, 1136'da Kilikya'da Anavarza piskoposu oldu.
O dönemde Melitene, Türkmen Dânişmendliler Beyliği bir parçasıydı ve bu beylik 1142'de ikiye bölündüğünde, beyliklerden birinin başkenti oldu. 1178'de Anadolu Selçuklu Devleti'nin bir parçası oldu. Yakubi Mar Bar Sauma Manastırı şehre yakındı ve 11. yüzyıldan beri patriklik makamıydı.
Mihail, çocukken manastırın hizmetine girdi ve otuz yaşından önce manastırın baş rahibi oldu. Manastır bünyesinde su tedarikini iyileştirmek ve akıncılara karşı savunma dahil olmak üzere çeşitli iyileştirmeler yaptı. 18 Ekim 1166'da Yakubi kilisesinin Patrikliğine seçildi ve yirmi sekiz piskoposun huzurunda kutsandı.
1168'de Kudüs'e hac ziyareti yaptı ve ardından Antakya'da bir yıl kaldı. Her iki şehirde o zamanlar Haçlı devletlerinin bir parçasıydı ve Mihail, haçlı lordları ile, özellikle Kudüs'ün Latin patriği Amaury de Nesle ile mükemmel ilişkiler kurdu. 1169 yazında Mar Bar Sauma manastırına geri döndüğünde, bir sinod düzenledi ve kiliseyi yeniden düzenlemeye çalıştı.
Bizans İmparatoru I. Manuil, Kiliselerin bir araya gelmesini müzakere etmek için ona yaklaştı. Ancak Mihail, Bizanslılara güvenmedi. İmparator tarafından davet edildiğinde Konstantinopolis'e gitmeyi reddetti ve hatta 1170 ve 1172'de elçisi Theorianus'la görüşmeyi iki kez reddetti, bunun yerine kendi temsilcisi Kaishoum piskoposu John'u ve ardından öğrencisi Theodore bar Wahbun'u gönderdi. İmparatora giden art arda gelen üç mektupta, miafizit Yakubi inancının basit bir ifadesiyle cevap verdi.
1174 civarında Mihail, bir piskopos hizbinin isyanıyla mücadele etmek zorunda kaldı. Muhalif piskoposların kışkırtmasıyla kendisinin iki kez tutuklandığını kaydetmiştir, kendi söylediğine göre bir kez Mardin valisinin hizmetkarları tarafından, ikinci kez Musul emirinin hizmetkarları tarafından. Ayrıca 1171 ve 1176'da Bar Sauma keşişleri ona isyan ettiler.
1178 ile 1180 arasında Antakya ve Kudüs'te yeniden haçlı devletlerinde ikamet etti. Papa III. Alexander tarafından 'ne katılmaya davet edildi, ancak reddetti. Ancak kendisine verilen bilgilere dayanarak Katharlar üzerine uzun bir inceleme yazarak mektupla katıldı.
1180'de eski öğrencisi Theodore bar Wahbun bazı hoşnutsuz piskoposlar tarafından John adıyla Amida'da patrik seçilmesi, on üç yıl süren bir bölünmeye başlattı.
Mihail etkili bir şekilde harekete geçti, Theodore'u ele geçirdi ve onu Bar Sauma'ya hapsetti ve resmi olarak görevden aldı. Bazı keşişlerin kaçmasına yardım etmesi ile Şam'a giden Theodore Selahaddin Eyyubi'den yardım istedi ama çabaları boş çıktı. Daha sonra Kudüs'e gitti ve 1187'de kentin düşmesinden sonra, Ermeni Katolikosu IV. Grigor ile Rumkale'ye gitti ve bu ona Kilikya Ermeni prensi II. Levon'un resmen tanınmasını sağladı. Theodore'un birçok destekçisi vardı ve ayrılık 1193 yazında Theodore'un ölümüne kadar bitmedi. Bar Hebraeus'a göre Theodore Süryanice, Yunanca, Ermenice ve Arapça yazıp konuşabiliyordu ve Mihail aleyhindeki davasının Arapça yazdı.
Mihail, 1182'de Melitene'de sultan II. Kılıç Arslan ile buluştu ve onunla samimi konuşmalar yaptı.
Mihail, Günah çıkarma doktrini konusundaki Mısır ihtilafına da dahil oldu ve Mark Ibn Kunbar'ın aforoz edilmesi konusunda İskenderiye Patriği III. Mark'ı destekledi.
7 Kasım 1199 günü Bar Sauma Manasırı'nda 33 yıllık patriklik görevinin ardından 72 yaşında öldü. Yeshti' Sephethana [Suryanice ܝܸܫܬ݂' ܣܸܦܗܸܬܗܲܢܲ] ya da "Büyük-dudaklar" olarak bilinen yeğeni Genç Mihail, Melitene'de 1199–1215 yılları arasında IX. Athanasius ve sonra XIV. John karşısında anti-patrik oldu.
Çalışmaları
Mihail üretken bir yazardı. Ayin, Yakubî kilisesi doktrini ve kilise hukuku üzerine eserler yazdı. Çoğunluğu yayınlanmamış olan çok sayıda vaazı da hayatta kaldı. Ancak en çok kendi derlediği, hayatta kalan en uzun ve en zengin vakainame olan Süryanice Dünya Vakainamesi ile tanınır.
Vakainame
Bu Vakainame, Yaratılıştan Mihail'in kendi zamanına kadar uzanıyor. Daha önceki ve günümüzde kaybolmuş, Kilise Tarihi çalışmalarını kullanır; örneğin, Geç Antik dönemle ilgili içeriği esas olarak Süryani Ortodoks Kilisesi'nin başı Dionysius'a dayanmaktadır. Testimonium Flavianum'un bir sürümünü içerir.
Eser, 1598'de Batı Süryani lehçesi ile yazılmış tek bir el yazmasıdır. Bu, Mihail'in kendi el yazısından kopyalanmış daha önceki bir el yazmasından kopyalanmıştır. El yazması bugün Halep'teki bir kilisede kilitli bir kutuda tutuluyor ve akademisyenlerin erişimine açık değildir. Ancak Fransız bilim adamı , 1888'de bir nüshanın elle yapılmasını ayarladı ve dört ciltlik (1899-1910) bir fotoğraf kopyasını Fransızca çeviriyle yayınladı.
2009 yılında, Edessa-Halep kodeksinin tıpkı basımı, Gorgias Press tarafından, Büyük Mihail'in Vakainame'si üzerine bir dizinin ilk cildinde (Mor Gregorios Yuhanna İbrahim tarafından düzenlenmiştir) yayınlandı. VHMML Okuma Odası'nda dijital bir tıpkı kopyası da mevcuttur.
Victor Langlois'in 1868'de Fransızca bir çevirisini yayınladığı kısaltılmış bir Ermenice çevirisi de mevcuttur. Bu bile tek başına işin önsözünü koruyor. Yayınlanmamış daha kısa bir Ermenice versiyonu da var.
Süryani alfabesi ile Arapça yazılmış (Garshuni) versiyonu da Britanya Kütüphanesi ms. Orient. 4402'de mevcuttur, 5. kitapla başlayan Arapça bir versiyon Vatikan el yazmasında mevcuttur.
İkincil tanıklar olarak: Bar Hebraeus, yalancı-Yakup ve Keldani Maribas hepsi Mihail'in çalışmalarına dayanır.
İlgi alanları
Çalışmaları, günümüzde volkanik patlamalarla bağlantılı olduğu bilinen iklim değişiklikleri kaydı nedeniyle NASA bilim adamları tarafından kullanıldı. Bunu MS 536'da kaydeder:
Güneş karardı ve karanlığı 18 ay sürdü. Her gün yaklaşık 4 saat parlıyordu ve bu ışık hala zayıf bir gölgeydi. Herkes güneşin tam ışığını asla geri kazanamayacağını ilan etti. Meyveler olgunlaşmadı ve şarabın tadı ekşi üzüm gibi oldu.
Ve M.S.626:
M.S.626 yılında, güneş küresinin yarısının ışığı kayboldu ve Ekim'den Haziran'a kadar karanlık vardı. Sonuç olarak insanlar güneşin küresinin asla orijinal durumuna geri dönmeyeceğini söylediler.
Latin Haçlı devletleri için dönemin bir kaynağıdır ve Katolik Frankların miafizitlere karşı hoşgörüsünü ve liberalizmini kaydeder:
Yakubî kilisemizin papazları, onların arasında zulüm görmeden veya taciz edilmeden yaşadılar. Suriye'de olduğu gibi Filistin'de de inançlarından dolayı zorluk çıkarmadılar, tüm halklar ve Hristiyanların tüm dilleri için tek bir formülde ısrar etmediler. Ancak onlar, soruşturmadan veya çapraz sorgulamadan haça saygı duyan herkesi Hristiyan olarak görüyorlardı.
Ayrıca Tapınakçıları ve Hospitalierleri kendi halkına över:
Tapınakçılar veya Hospitalierler askeri bir yeri işgal etmek ve onu ölümüne tutmak zorunda kaldıklarında, bunu yaparken ölürler. Bir kardeş öldüğünde kırk gün onun adına fakirleri doyururlar, kırk kişiye kalacak yer verirler. Çatışmada ölenleri şehit olarak görüyorlar. Yoksullara yiyecek ve içeceklerinin onda birini dağıtırlar. Evlerinden birinde ne zaman ekmek pişirseler, onda birini fakirlere ayırıyorlar. Büyük zenginliklerine rağmen, çarmıha saygı duyan herkese hayırseverdirler. Her yerde hastaneler kurdular, hastalanan yabancılara hizmet ve yardım ettiler.
Kaynakça
- Özel
- ^ a b William Wright, A short history of Syriac literature, p.250, n.3.
- ^ Wright, Syriac Literature, p.250 f., referencing Bar Hebraeus, Chron. Eccl. vol. 1, p.575 f.
- ^ Wright, A short history of Syriac literature, p.250, n.4, referencing Bar Hebraeus, Chron. Eccles., vol. 1, 537.
- ^ Wright, Syriac Literature, p.252, n.3.
- ^ Wright, A short history p.254.
- ^ Abu Salih the Armenian (1895). The Churches and Monasteries of Egypt and Some Neighbouring Countries. Clarendon Press. s. 30. ASIN B00QH2BQLW.
- ^ Short History of Syriac Literature at Digitized by the Internet Archive
- ^ J.B.Chabot, Chronique... vol. 1, p. ii.
- ^ Robert Hoyland (1997). Seeing Islam as Others Saw It (İngilizce). Princeton: Darwin. s. 452.
- ^ a b "Arşivlenmiş kopya". 11 Eylül 2019 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Kasım 2020.
- Genel
- (1992). Studies in Syriac Christianity: History, Literature, and Theology (İngilizce). Aldershot: Variorum. 19 Mayıs 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Kasım 2020.
- Brock, Sebastian P. (1996). Syriac Studies: A Classified Bibliography, 1960-1990 (İngilizce). Kaslik: Parole de l'Orient. 6 Ocak 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Kasım 2020.
- Brock, Sebastian P. (1997). A Brief Outline of Syriac Literature (İngilizce). Kottayam: St. Ephrem Ecumenical Research Institute. 4 Ağustos 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Kasım 2020.
- Brock, Sebastian P. (2006). Fire from Heaven: Studies in Syriac Theology and Liturgy (İngilizce). Aldershot: Ashgate. 1 Nisan 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Kasım 2020.
- Jean-Baptiste Chabot, Chronique de Michel le Syrien, Patriarche Jacobite d'Antioche (1166-1199). Éditée pour la première fois et traduite en francais I-IV (1899;1901;1905;1910; a supplement to volume I containing an introduction to Michael and his work, corrections, and an index, was published in 1924. Reprinted in four volumes 1963, 2010).
- F[rancois] Nau, Sur quelques autographes de Michel le Syrien, in: Revue de l'Orient Chrétien 19 (1914) 378–397.
- Gregorios Y. Ibrahim (ed.), Text and Translations of the Chronicle of Michael the Great. The Edessa-Aleppo Syriac Codex of the Chronicle of Michael the Great, Vol. 1, Piscataway, NJ: Gorgias Press (2009).
Dış bağlantılar
- Jullien, Florence (2006). "MICHAEL THE SYRIAN". Encyclopaedia Iranica. 2 Ocak 2017 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Kasım 2020.
- Michel le Syrien - First volume of French translation of Chronicle.
- Second volume in French
- Third and last volume in French
- French translation of Armenian version of the Chronicle
- English translation of preface to the Chronicle 3 Ocak 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Robert Bedrosian, Michael the Syrian - English translation of Armenian version of the Chronicle of Michael the Syrian.
- Jürgen Tubach (1993). "Mihail (Süryani Ortodoks Kilisesi Patriği)". Bautz, Traugott (Ed.). Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon (BBKL) (Almanca). 5. Herzberg: Bautz. cols. 1467–1471. ISBN .
Önce gelen: VII. Athanasius | Süryani Ortodoks Kilisesi Patriği 1166–1199 | Sonra gelen: VIII. Patriarch Athanasius |
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Mihail Arapca ميخائيل السرياني Suryanice ܡ ܝܟ ܐܝ ܠ ܣ ܘܪܝ ܝ ܐ o 1199 AD onu yegeninden ayirmak icin Buyuk Mihail Suryanice ܡ ܝܟ ܐܝ ܠ ܪ ܒ ܐ ya da Michael Syrus ya da Yasli Mihail olarak da bilinir 1166 1199 yillari arasinda Suryani Ortodoks Kilisesi Patrigidir Bugun en cok en buyuk Orta Cag Vakainamesi nin yazari olarak bilinir eser Suryanice yazilmistir Kendi eliyle yazilan diger cesitli yazilar gunumuze ulasmistir MihailSuryani Ortodoks Kilisesi PatrigiMakamMardinGorevde1166 1199Once gelenVII AthanasiusSonra gelenVIII AthanasiusDogum1126 Melitene Danismendliler BeyligiOlum1199 72 73 yaslarinda Melitene Anadolu Selcuklu DevletiHayatiMihail in hayati Bar Hebraeus tarafindan kaydedilmistir Yaklasik 1126 yilinda Melitene de bugun Malatya Kindasi ailesinden Rahip Eliya nin Elias oglu olarak dogdu Amcasi kesis Athanasius 1136 da Kilikya da Anavarza piskoposu oldu O donemde Melitene Turkmen Danismendliler Beyligi bir parcasiydi ve bu beylik 1142 de ikiye bolundugunde beyliklerden birinin baskenti oldu 1178 de Anadolu Selcuklu Devleti nin bir parcasi oldu Yakubi Mar Bar Sauma Manastiri sehre yakindi ve 11 yuzyildan beri patriklik makamiydi Mihail cocukken manastirin hizmetine girdi ve otuz yasindan once manastirin bas rahibi oldu Manastir bunyesinde su tedarikini iyilestirmek ve akincilara karsi savunma dahil olmak uzere cesitli iyilestirmeler yapti 18 Ekim 1166 da Yakubi kilisesinin Patrikligine secildi ve yirmi sekiz piskoposun huzurunda kutsandi 1168 de Kudus e hac ziyareti yapti ve ardindan Antakya da bir yil kaldi Her iki sehirde o zamanlar Hacli devletlerinin bir parcasiydi ve Mihail hacli lordlari ile ozellikle Kudus un Latin patrigi Amaury de Nesle ile mukemmel iliskiler kurdu 1169 yazinda Mar Bar Sauma manastirina geri dondugunde bir sinod duzenledi ve kiliseyi yeniden duzenlemeye calisti Bizans Imparatoru I Manuil Kiliselerin bir araya gelmesini muzakere etmek icin ona yaklasti Ancak Mihail Bizanslilara guvenmedi Imparator tarafindan davet edildiginde Konstantinopolis e gitmeyi reddetti ve hatta 1170 ve 1172 de elcisi Theorianus la gorusmeyi iki kez reddetti bunun yerine kendi temsilcisi Kaishoum piskoposu John u ve ardindan ogrencisi Theodore bar Wahbun u gonderdi Imparatora giden art arda gelen uc mektupta miafizit Yakubi inancinin basit bir ifadesiyle cevap verdi 1174 civarinda Mihail bir piskopos hizbinin isyaniyla mucadele etmek zorunda kaldi Muhalif piskoposlarin kiskirtmasiyla kendisinin iki kez tutuklandigini kaydetmistir kendi soyledigine gore bir kez Mardin valisinin hizmetkarlari tarafindan ikinci kez Musul emirinin hizmetkarlari tarafindan Ayrica 1171 ve 1176 da Bar Sauma kesisleri ona isyan ettiler 1178 ile 1180 arasinda Antakya ve Kudus te yeniden hacli devletlerinde ikamet etti Papa III Alexander tarafindan ne katilmaya davet edildi ancak reddetti Ancak kendisine verilen bilgilere dayanarak Katharlar uzerine uzun bir inceleme yazarak mektupla katildi 1180 de eski ogrencisi Theodore bar Wahbun bazi hosnutsuz piskoposlar tarafindan John adiyla Amida da patrik secilmesi on uc yil suren bir bolunmeye baslatti Mihail etkili bir sekilde harekete gecti Theodore u ele gecirdi ve onu Bar Sauma ya hapsetti ve resmi olarak gorevden aldi Bazi kesislerin kacmasina yardim etmesi ile Sam a giden Theodore Selahaddin Eyyubi den yardim istedi ama cabalari bos cikti Daha sonra Kudus e gitti ve 1187 de kentin dusmesinden sonra Ermeni Katolikosu IV Grigor ile Rumkale ye gitti ve bu ona Kilikya Ermeni prensi II Levon un resmen taninmasini sagladi Theodore un bircok destekcisi vardi ve ayrilik 1193 yazinda Theodore un olumune kadar bitmedi Bar Hebraeus a gore Theodore Suryanice Yunanca Ermenice ve Arapca yazip konusabiliyordu ve Mihail aleyhindeki davasinin Arapca yazdi Mihail 1182 de Melitene de sultan II Kilic Arslan ile bulustu ve onunla samimi konusmalar yapti Mihail Gunah cikarma doktrini konusundaki Misir ihtilafina da dahil oldu ve Mark Ibn Kunbar in aforoz edilmesi konusunda Iskenderiye Patrigi III Mark i destekledi 7 Kasim 1199 gunu Bar Sauma Manasiri nda 33 yillik patriklik gorevinin ardindan 72 yasinda oldu Yeshti Sephethana Suryanice ܝ ܫܬ ܣ ܦܗ ܬܗ ܢ ya da Buyuk dudaklar olarak bilinen yegeni Genc Mihail Melitene de 1199 1215 yillari arasinda IX Athanasius ve sonra XIV John karsisinda anti patrik oldu CalismalariMihail uretken bir yazardi Ayin Yakubi kilisesi doktrini ve kilise hukuku uzerine eserler yazdi Cogunlugu yayinlanmamis olan cok sayida vaazi da hayatta kaldi Ancak en cok kendi derledigi hayatta kalan en uzun ve en zengin vakainame olan Suryanice Dunya Vakainamesi ile taninir Vakainame Mihail in Vakainame sinin 13 yuzyil Ermenice cevirisi 1432 elyazmasi Bu Vakainame Yaratilistan Mihail in kendi zamanina kadar uzaniyor Daha onceki ve gunumuzde kaybolmus Kilise Tarihi calismalarini kullanir ornegin Gec Antik donemle ilgili icerigi esas olarak Suryani Ortodoks Kilisesi nin basi Dionysius a dayanmaktadir Testimonium Flavianum un bir surumunu icerir Eser 1598 de Bati Suryani lehcesi ile yazilmis tek bir el yazmasidir Bu Mihail in kendi el yazisindan kopyalanmis daha onceki bir el yazmasindan kopyalanmistir El yazmasi bugun Halep teki bir kilisede kilitli bir kutuda tutuluyor ve akademisyenlerin erisimine acik degildir Ancak Fransiz bilim adami 1888 de bir nushanin elle yapilmasini ayarladi ve dort ciltlik 1899 1910 bir fotograf kopyasini Fransizca ceviriyle yayinladi 2009 yilinda Edessa Halep kodeksinin tipki basimi Gorgias Press tarafindan Buyuk Mihail in Vakainame si uzerine bir dizinin ilk cildinde Mor Gregorios Yuhanna Ibrahim tarafindan duzenlenmistir yayinlandi VHMML Okuma Odasi nda dijital bir tipki kopyasi da mevcuttur Victor Langlois in 1868 de Fransizca bir cevirisini yayinladigi kisaltilmis bir Ermenice cevirisi de mevcuttur Bu bile tek basina isin onsozunu koruyor Yayinlanmamis daha kisa bir Ermenice versiyonu da var Suryani alfabesi ile Arapca yazilmis Garshuni versiyonu da Britanya Kutuphanesi ms Orient 4402 de mevcuttur 5 kitapla baslayan Arapca bir versiyon Vatikan el yazmasinda mevcuttur Ikincil taniklar olarak Bar Hebraeus yalanci Yakup ve Keldani Maribas hepsi Mihail in calismalarina dayanir Ilgi alanlari Calismalari gunumuzde volkanik patlamalarla baglantili oldugu bilinen iklim degisiklikleri kaydi nedeniyle NASA bilim adamlari tarafindan kullanildi Bunu MS 536 da kaydeder Gunes karardi ve karanligi 18 ay surdu Her gun yaklasik 4 saat parliyordu ve bu isik hala zayif bir golgeydi Herkes gunesin tam isigini asla geri kazanamayacagini ilan etti Meyveler olgunlasmadi ve sarabin tadi eksi uzum gibi oldu Ve M S 626 M S 626 yilinda gunes kuresinin yarisinin isigi kayboldu ve Ekim den Haziran a kadar karanlik vardi Sonuc olarak insanlar gunesin kuresinin asla orijinal durumuna geri donmeyecegini soylediler Latin Hacli devletleri icin donemin bir kaynagidir ve Katolik Franklarin miafizitlere karsi hosgorusunu ve liberalizmini kaydeder Yakubi kilisemizin papazlari onlarin arasinda zulum gormeden veya taciz edilmeden yasadilar Suriye de oldugu gibi Filistin de de inanclarindan dolayi zorluk cikarmadilar tum halklar ve Hristiyanlarin tum dilleri icin tek bir formulde israr etmediler Ancak onlar sorusturmadan veya capraz sorgulamadan haca saygi duyan herkesi Hristiyan olarak goruyorlardi Ayrica Tapinakcilari ve Hospitalierleri kendi halkina over Tapinakcilar veya Hospitalierler askeri bir yeri isgal etmek ve onu olumune tutmak zorunda kaldiklarinda bunu yaparken olurler Bir kardes oldugunde kirk gun onun adina fakirleri doyururlar kirk kisiye kalacak yer verirler Catismada olenleri sehit olarak goruyorlar Yoksullara yiyecek ve iceceklerinin onda birini dagitirlar Evlerinden birinde ne zaman ekmek pisirseler onda birini fakirlere ayiriyorlar Buyuk zenginliklerine ragmen carmiha saygi duyan herkese hayirseverdirler Her yerde hastaneler kurdular hastalanan yabancilara hizmet ve yardim ettiler KaynakcaOzel a b William Wright A short history of Syriac literature p 250 n 3 Wright Syriac Literature p 250 f referencing Bar Hebraeus Chron Eccl vol 1 p 575 f Wright A short history of Syriac literature p 250 n 4 referencing Bar Hebraeus Chron Eccles vol 1 537 Wright Syriac Literature p 252 n 3 Wright A short history p 254 Abu Salih the Armenian 1895 The Churches and Monasteries of Egypt and Some Neighbouring Countries Clarendon Press s 30 ASIN B00QH2BQLW Short History of Syriac Literature at Digitized by the Internet Archive J B Chabot Chronique vol 1 p ii Robert Hoyland 1997 Seeing Islam as Others Saw It Ingilizce Princeton Darwin s 452 a b Arsivlenmis kopya 11 Eylul 2019 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Kasim 2020 Genel 1992 Studies in Syriac Christianity History Literature and Theology Ingilizce Aldershot Variorum 19 Mayis 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Kasim 2020 Brock Sebastian P 1996 Syriac Studies A Classified Bibliography 1960 1990 Ingilizce Kaslik Parole de l Orient 6 Ocak 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Kasim 2020 Brock Sebastian P 1997 A Brief Outline of Syriac Literature Ingilizce Kottayam St Ephrem Ecumenical Research Institute 4 Agustos 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Kasim 2020 Brock Sebastian P 2006 Fire from Heaven Studies in Syriac Theology and Liturgy Ingilizce Aldershot Ashgate 1 Nisan 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Kasim 2020 Jean Baptiste Chabot Chronique de Michel le Syrien Patriarche Jacobite d Antioche 1166 1199 Editee pour la premiere fois et traduite en francais I IV 1899 1901 1905 1910 a supplement to volume I containing an introduction to Michael and his work corrections and an index was published in 1924 Reprinted in four volumes 1963 2010 F rancois Nau Sur quelques autographes de Michel le Syrien in Revue de l Orient Chretien 19 1914 378 397 Gregorios Y Ibrahim ed Text and Translations of the Chronicle of Michael the Great The Edessa Aleppo Syriac Codex of the Chronicle of Michael the Great Vol 1 Piscataway NJ Gorgias Press 2009 Dis baglantilarJullien Florence 2006 MICHAEL THE SYRIAN Encyclopaedia Iranica 2 Ocak 2017 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Kasim 2020 Michel le Syrien First volume of French translation of Chronicle Second volume in French Third and last volume in French French translation of Armenian version of the Chronicle English translation of preface to the Chronicle 3 Ocak 2017 tarihinde Wayback Machine sitesinde Robert Bedrosian Michael the Syrian English translation of Armenian version of the Chronicle of Michael the Syrian Jurgen Tubach 1993 Mihail Suryani Ortodoks Kilisesi Patrigi Bautz Traugott Ed Biographisch Bibliographisches Kirchenlexikon BBKL Almanca 5 Herzberg Bautz cols 1467 1471 ISBN 3 88309 043 3 Once gelen VII Athanasius Suryani Ortodoks Kilisesi Patrigi 1166 1199 Sonra gelen VIII Patriarch Athanasius