Birinci Petrus Mektubu (Grekçe: Πέτρου Επιστολή A') ya da Petrus'un Birinci Mektubu Yunanca Kutsal Yazıların (Yeni Ahit) bir kitabıdır. Sadece 1. Petrus olarak da adlandırılmaktadır. Bu mektup Petrus'un tüm Hristiyan cemaatlere yazdığı bir mektuptur. Bunun için katolik (genel, umumi) mektup olarak adlandırılır.
Yeni Ahit |
---|
İnciller |
Matta - Markos - Luka - Yuhanna |
İlk Hristiyanların tarihi |
Elçilerin İşleri |
Pavlus'un mektupları |
Romalılar · 1. Korintliler |
Genel (katolik) mektuplar |
Yakup · 1. Petrus |
Kıyamet |
Vahiy |
Hitap edilen kişiler
Mektup şu giriş sözleriyle başlar: "İsa Mesih’in elçisi Petrus’tan, Pontus, Galatya, Kapadokya, Asya ve Bitinya eyaletlerine dağılmış, gurbet hayatı yaşayan seçilmiş kimselere..." (1. Petrus 1:1) Petrus'un 1. Mektubu açıkça Küçük Asya'ya dağılmış Hristiyanlara yöneliktir. Sadece güney Roma eyaletleri olan Likya, Kilikya ve Pamfilya'dan söz edilmemektedir. Yahudi asıllı ve diğer milletlerden olan Hristiyanlardan oluşan okurlar muhtemeldir; çünkü Küçük Asya'da da çok sayıda Yahudi asıllı Hristiyan yaşamaktaydı.
Yazar
Kutsal Kitap'ın tanıklığı
İsa'nın elçisi Petrus kendini yazar olarak tanıtır: „İsa Mesih’in elçisi Petrus’tan, … seçilmiş kimselere; …“ (1. Petrus 1:1). Mektubun yazarı Mesih’in çektiği acıların bir tanığı idi (1. Petrus 5:1). Silas Petrus'un sekreteriydi ve Markos'u „oğlum“ adlandırdı.
Kutsal Kitap'ta İsa Mesih'in bu elçisi için beş farklı isim geçmektedir: İbranice adı "Simeon", Yunanca "Simon" ("duymak" anlamına gelen İbranice bir kökten gelir), sonra "Petrus" (Yunanca bir isim; Kutsal Kitap'ta sadece o bu ismi taşıyor) ve buna karşılık gelen Sami adı "Kifas" (belki de Eyüp 30:6 ve Yeremya 4:29'da kullanılan İbranice kephím [kaya (çoğul)] kelimesiyle ilişkilidir) ve ayrıca "Simon Petrus" kombinasyonu (Elçilerin İşleri 15:14; Matta 10:2; 16:16; Yuhanna 1:42).
Petrus, Yuhanna veya Yunus'un oğluydu (Matta 16:17; Yuhanna 1:42). Petrus'un önce Beytsayda'da (Yuhanna 1:44), ancak daha sonra Kefernahum'da (Luka 4:31, 38) yaşadığı bildirilir; her iki yer de Celile Denizi'nin kuzey kıyısındaydı. Petrus ve erkek kardeşi Andreas, görünüşe göre, “Simon'un ortakları olan” Zebedi'nin oğulları Yakup ve Yuhanna ile birlikte balıkçılık ticaretini yürüttüler. (Luka 5:7, 10; Matta 4:18-22; Markos 1:16-21). Böylece Petrus izole bir balıkçı değil, saygın bir şirkete aitti.
Petrus'un evli olduğu söylenir ve daha sonraki yıllarda büyük ihtimalle karısı, diğer elçilerin eşlerinin yaptığı gibi, misyonerlik yolculuklarında (veya bazılarında) ona eşlik etti (1. Korintoslular 9:5). Kayınvalidesi, kardeşi Andreas ile paylaştığı evde yaşıyordu (Markos 1:29-31).
Petrus, İsa'nın ilk öğrencilerinden biriydi ve Vaftizci Yahya'nın bir öğrencisi olan Andreas tarafından İsa'ya getirildi (Yuhanna 1:35-42). Bu olayda, İsa ona Kifas (Petrus = 'kaya parçası') (Yuhanna 1:42; Markos 3:16) adını verdi. Bir süre sonra Celile'de Petrus, kardeşi Andreas ve arkadaşları Yakup ve Yuhanna'ya İsa'nın “insan avcıları” olma daveti yöneldi. Yine bir süre sonra İsa 12 elçilerini seçerken Petrus aralarındaydı (Matta 10:2). İsa'nın üç buçuk yıl süren hizmeti esnasında Petrus onun yanındaydı.
Tarihin tanıklığı
Petrus'un yazarlığı erken kilise geleneğinde doğrulanır, yani 2. yüzyılda Polikarp, , ve Irenaeus tarafından, 3. yüzyılda Tertullianus, Origenes ve tarafından.Eusebios (yaklaşık M.S. 260-342), Hristiyan cemaatlerinin ihtiyarları bu mektuptan tam anlamıyla yararlandığını bildirir. Ayrıca , Hermas ve Barnabas'ın ikinci yüzyılın başlarından kalma mektubu da buna atıfta bulunur.
Bütün bu yazarlarla birlikte, Petrus'un birinci mektubu genel olarak kabul edilen kutsal metinler arasında sayılır ve onun Kutsal Yazıların kanonuna dahil edilmesi asla sorgulanmadı.
Dinbilimcilerin görüşleri
Bugün tarihsel-eleştirel araştırmacıların ekseriyeti, aşağıdaki nedenlerden dolayı Petrus'un yazar olduğundan şüphe ediyor:
• Elçi Petrus'un stili edebi Koine Yunancasıdır. Celileli eğitimsiz olarak tanımlanan balıkçı Petrus'un (Elçilerin İşleri 4:13) ana dili büyük olasılıkla Aramice idi. Petrus o zamanın "dünya dili" olan Yunancaya aşina olsa bile, Yunancanın böylesine yazılı bir bilgisi olduğu varsayılamaz.
• Mektubun yazarı, İbranice Kutsal Yazılardan çoğunlukla Yunanca çeviriden alıntı yapar. Sadece 1. Petrus 4:8 görünüşe göre doğrudan Özdeyişler 10:12'nin İbranice metnine alıntılanır.
• Modern dinbilimciler Pavlus'un ve Petrus'un teolojisi arasında bir fark olduğunu iddia eder. Diğer taraftan 1. Petrus Mektubu ile Paulus'un mektupları arasında bağlantılar olduğu görülür. Bunun için Petrus, adını taşıyan mektupları yazmadığını ileri sürerler.
Dinbilimcilerin görüşlerinin eleştirisi
• Yahudilerin liderleri Petrus ve Yuhanna'yı "cahil ve sıradan insanlar" olarak görmelerine rağmen, bu ikisinin eğitimsiz veya tahsilsiz olduğu anlamına gelmez. Onlara uygulanan agrámmatos kelimesi (Elçilerin İşleri 4:13) hakkında bir tefsir kitabı: "buradaki kelimenin hahamlık eğitiminin eksikliğini ifade ettiği" yazıyor (Yuhanna 7:14, 15; Elçilerin İşleri 4:13).
Petrus, iki dilli bir Yunan-Yahudi şehri olan Betsayda'dan geldi (bu, kardeşi Andreas'ın bir Yunanca adı olduğu gerçeğiyle vurgulanıyor) ve muhtemelen uzun bir zaman boyunca Yahudilerin ve Yunanların yaşadıkları bir bölgede (diaspora) çalıştı. Sekreter olarak bahsettiği Silas Roma vatandaşıydı ve Yunanca bilmekteydi.
• Petrus ve Pavlus arasında karşılıklı saygı vardı ve sahip oldukları imanı hakkında aralarında farklılıklar yoktu. İsa, öğrencilerinin arasında imanla ilgili birlik olması gerektiğini öğretti (Yuhanna 17:21). Pavlus ve Petrus mektuplarında bu birliği vurguladılar (Efesoslular 4:2-6; 1. Petrus 3:8). Eski Kilise, ikisi arasındaki teolojik karşıtlıktan hiçbir şey bilmiyordu. 19. yüzyılda teoloji bu fikri gündeme getirdi.
Tarih ve Yer
Kutsal Kitap'ın tanıklığı
Mektubun yazılış tarzı, M.S. 64'te Nero'nun zulmü patlak vermeden önce yazılmış olduğunu gösteriyor. Markos Petrus'la birlikte olduğundan, ilk mektubun M.S. 62 ile 64 arasında yazıldığı varsayılabilir (1. Petrus 5:13). Bundan önce, yani elçi Pavlus'un Roma'daki ilk esareti sırasında (yaklaşık M.S. 59-61), Markos onunla birlikteydi ve Pavlus Roma'da ikinci kez esaret altındayken (yaklaşık M.S. 65), Timoteos'un Markosla birlikte kendisine gelmesini rica etti (Koloseliler 4:10; 2. Timoteos 4:11).
Petrus'un sözlerinden anlaşılacağı gibi, ilk mektubunu Babil'deyken yazdı (1. Petrus 5:13). Tüm izler, "Babil" ile bazılarının iddia ettiği gibi Roma'yı değil, Fırat üzerindeki şehir kastedildiğini göstermektedir (daha fazla ayrıntılar aşağıda).
Dinbilimcilerin görüşleri
• Uzun bir süre boyunca mektubun kökeni çoğunlukla M.S. 90'lı yıllara tarihlendirildi.
• Bugün, yorumcular M.S. 90 ile yaklaşık 130 arasında bir zaman aralığı olduğunu varsayıyorlar.
• Elçi Petrus'un aslında yazar olduğunu varsayılırsa, mektup 60'tan önce veya yaklaşık 60'a tarihlenir.
1. Petrus 5:13'te Babil yazılış yeri olarak geçtiği halde birçok yorumculara göre mektup muhtemelen Roma'da yazıldı. Babil Roma için gizli bir isim olarak sayılır (daha fazla ayrıntılar aşağıda).
Petrus Roma'da mıydı?
Roma Katolik Kilise'ye göre elçi Petrus Roma'da ilk Papa olarak hizmet etti ve sonra hüküm süren tüm Papalar Petrus'un ardıllarıdır. The Catholic Encyclopedia 'da (1911) şöyle yazıyor: "Bu, Roma piskoposlarının elçi Petrus'un önceliğine ilişkin iddiasının tarihsel temelini oluşturur."
Petrus'un sözlerinden anlaşılacağı gibi, ilk mektubunu Babil'deyken yazdı (1. Petrus 5:13).
Ancak Petrus'un Roma'dan yazdığı fikrinin savunucuları, Roma'dan sembolik olarak ve Babil kılığına girerek bahsettiğini iddia ediyorlar. The Catholic Encyclopedia şöyle diyor: "Aziz Petrus'un Roma'da kalması ve ölümü, birinci yüzyılın sonu ile ikinci yüzyılın sonu arasındaki döneme ait bir dizi kusursuz tanıklıkla doğrulanan tartışılmaz tarihi gerçeklerdir." New Catholic Encyclopedia adlı eserde: "Petrus'un son yıllarını Roma'da geçirdiği kesindir." diye yazıyor.
Babil için argümanlar
Petrus'un iki mektubu da dahil olmak üzere, Kutsal Yazılarda, Petrus'un Roma'ya gittiğinden söz edilmez. Pavlus Roma'da kaldığından söz eder, ancak Petrus'un da orada olduğunu asla söylemez. Romalılara yazdığı mektupta 35 isim vermesine ve 26 isimli kişiye selam göndermesine rağmen Petrus'tan bahsetmiyor (Romalılar 16). Ayrıca Pavlus'un Roma'dan yazdığı mektuplarda (Efesliler, Filipililer, Koloseliler, 2 Timoteos, Filimon ve İbraniler), selam gönderenlerden Petrus'un adı eksiktir.
Roma hükûmeti (Nero yönetiminde) tarafından Hristiyanlara yönelik korkunç zulmün henüz başlamadığı için, Petrus'un başka bir isim kullanarak Roma'nın kimliğini gizlemek için hiçbir nedeni olmazdı.
Petrus görevine uygun olarak sünnetlilerin elçisi olarak hizmet etti. (Galatyalılar 2:8) Bu nedenle, çabalarını diaspora, yani "dağılma" üzerinde yoğunlaştırdı. Babil, Yahudilerin doğudaki "dağılımında" odak noktası oldu.
Babil Talmud'unun ortaya çıkışıyla bağlantılı olarak, Judaica Ansiklopedisi, çağımızda Yahudiliğin orada sürdürdüğü "Babil'in büyük akademilerine" işaret eder. The International Standard Bible Encyclopedia şunları belirtiyor: "Babil, yüzyıllar boyunca Doğu Yahudiliğinin bir toplanma noktası olarak kaldı ve MS 5. yüzyılda haham okullarındaki tartışmalar Kudüs Talmud'unu ve bir yüzyıl sonra Babil Talmud'unu doğurdu."
Petrus, “dağılmış, gurbet hayatı yaşayan” iman kardeşlerine yazarken “Pontus, Galatya, Kapadokya, Asya ve Bitinya eyaletleri” (1. Petrus 1:1) bir şifre değildiler. Bunun için mektubun yazıldığı yer olan “Babil'in de harfi Babil şehri anlamına geldiğini varsaymak mantıklıdır.
Roma için argümanlar
• Petrus'un Roma'da kalmasına bir destek olarak Romalı 'in yazdığı anılır. Ancak ondan önce Romalı Klemens (M.S. yaklaşık 50- 97 ya da 101) - Pavlus ve Petrus'tan birlikte söz etmesine rağmen - elçi Pavlus'un vaaz etme faaliyetinin ayırt edici özelliğinin hem doğu hem de batı'da aktif olması olduğuna dikkat çekti. Klemens'in ifadesi aslında Petrus'un Roma'da kalmasına karşı konuşuyor.
• M.S. birinci yüzyılın sonunda ve ikinci yüzyılın başında yaşayan , Petrus'un Roma'da kalmasına bir başka destek olarak anılır. Ignatius, Roma'daki Hristiyanlara şöyle yazdı: “Size Petrus ve Pavlus gibi emretmiyorum. Bunlar elçiler, ben mahkûm bir adamım.” Catholic Encyclopedia bu sözler şöyle açıklanır: “Bu söz, iki elçinin Roma'da şahsen çalıştığı ve orada müjdeyi elçilik yetkisiyle vaaz ettiği anlamına gelmelidir.” Ignatius, hem Petrus hem de Pavlus'un Roma'da olduğunu söylemedi. Ancak Pavlus ve Petrus'un elçiler olarak emir verdiğinden bahsetti. Emirlerin mektupla veya sözlü olarak, haberciler veya başka yerlerden gelen ziyaretlerle verilebileceği olabilir. İlgili kişinin kişisel olarak belirli bir şehirde olması gerekli değildi.
• Irenaeus'un (M.S. yaklaşık 135 – yaklaşık 200) mevcut yazılarına göre Petrus Roma'daydı. Şunları yazıyor: “Matta, Yahudiler arasında ana dillerinde bir İncil paylaştı, Petrus ve Pavlus ise müjdeyi vaaz edip Roma’da Kilise’yi kurdular.”
Fakat bu sözler Irenaeus'tan gelmemiş olabilir. Çünkü Irenaeus'un orijinal Yunanca el yazmaları kaybolmuştur. Ona atfedilen bu sözler, yüzyıllar sonra bulunan yetersiz bir Latince tercümesidir. Latin bir kopyacı kolayca Petrus hakkındaki düşünceleri ekleyebilirdi. Katolik kilisesi tarihçisi Louis Ellies Dupin, benzer sahtekarlıkların yapıldığını kabul ediyor. O yazıyor: "Katolikler, inananların dindarlığını güçlendirmek ve sürdürmek için tarihleri, mucizeleri ve azizlerin efsanelerini icat ettiler."
Ancak Irenaeus'un bu sözde sözlerine karşı en güçlü kanıt, İncil'le çelişmeleridir. Romalılar Mektubu'ndan anlaşıldığı gibi, elçi Pavlus o şehre gelmeden önce Roma'da Hristiyanlar vardı. Bu aynı zamanda Katolik New American Bible'de Romalılara giriş bölümünde de kabul edilmektedir: “Ne erken Hristiyan geleneği ne de Pavlus'un Romalılara mektubunda Roma'daki Hristiyan topluluğunun bir kurucusundan bahsedilmediği için, Hristiyan inancının Roma'ya Yeruşalim'deki Yahudi cemaatinin Hristiyanlığa dönüşen üyeleri aracılığıyla geldiği varsayılabilir."
• Roma'daki küçük bir mezarda Petrus'a ait olduğu düşünülen kalıntılar kazılar sonucunda ortaya çıkarılmıştır. Bu mezarın Petrus'un mezarı olduğunu düşünen kişiler, varsayımlarını Petrus'un Roma'da olduğu iddiasına dayandırırlar. New Catholic Encyclopedia, bulunan kemiklerden şunları söylüyor: “Anatomik ve jeolojik çalışmalar bu kemiklerin birinci yüzyıla ait olduğunu gösterir; buna uzun boylu bir adamın kemikleri de dahildir. Ancak bunların Aziz Petrus'un kemikleri olduğu kanıtlanamaz."
• Petrus'un Roma'da şehit olduğunu ilk iddia eden, ikinci yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Korintos Piskoposu Dionisius'tur.
Kanon Dizileri ve El Yazmaları
Kartaca Konsili’nden önce (M.S. 397) hazırlanmış dördüncü yüzyıla ait listelerden birçoğu Yunanca Kutsal Metinlerin günümüzde kabul edilen dizisiyle tamamen uyuşur.
El yazmalarına gelince yazarlar ilk önce papirüs kullandılar. Papirüs, aynı adı taşıyan bir su bitkisinden yapılır. Yazıcılar yaklaşık M.S. 4. yüzyıldan itibaren el yazmalarında papirüs yerine genellikle dana, kuzu ya da keçi derisinden yapılan ve daha dayanıklı bir malzeme olan vellum (bir parşömen türü) kullanılmaya başladılar. Bu vellumlardan günümüze dek ulaşan bazıları çok önemli Kutsal Kitap el yazmalarını içerir.
Kanon Dizileri
1. Petrus Mektubu Kutsal Kitap'ın erken kanon dizilerinde geçer:
İsim | Yıl (M.S.) | |
---|---|---|
1 | İrenaeus (Anadolu) | 180 |
2 | İskenderiyeli Clemens | 190 |
3 | Tertullianus (Kuzey Afrika) | 207 |
4 | Origenes (İskenderiye) | 230 |
5 | Eusebios (Filistin) | 320 |
6 | Kudüslü Kyrillos | 348 |
7 | Cheltenham-Listesi (Kuzey Afrika) | 365 |
8 | Athanasios (İskenderiye) | 367 |
9 | Epiphanios (Filistin) | 368 |
10 | Nazianzoslu Gregorios (Anadolu) | 370 |
11 | Amphilokhios (Anadolu) | 370 |
12 | Philaster (İtalya) | 383 |
13 | Hieronymus (İtalya) | 394 |
14 | Augustinus (Kuzey Afrika) | 397 |
15 | Kartaca Konsili (Kuzey Afrika) | 397 |
Papirüs El Yazmaları
1. Petrus Mektubunun birçok ayeti eski Papirüs El Yazmalarında bulunur.
Simge | İsim | Tarih (M.S.) | Dil | Bulundukları Yer | İçerik | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | (Papirüs Bodmer VII/VIII) | 300 | Yunanca | Cologny (Cenevre, İsviçre) | 1. Petrus, 2. Petrus, Yahuda | |
2 | Papirüs Bodmer XVII | 650 | Yunanca | Cologny (Cenevre, İsviçre) | Elçilerin İşleri, Yakup, 1. Petrus 1–3, 2. Petrus 2–3, 1. Yuhanna, 2. Yuhanna, 3. Yuhanna | |
3 | Inv. 20 | 4. yüzyıl | Yunanca | Triest (İtalya) | 1. Petrus 2:20 – 3:1, 4-12 | |
4 | P. Oxyrhynchus 4934 | 300 | Yunanca | Oxford (İngiltere) | 1. Petrus 1:23–2:5; 2:7–12 |
Vellum ve Deri El Yazmaları
1. Petrus Mektubu'nun tümü bazı meşhur Vellum ve Deri El yazmalarında bulunur.
Simge | İsim | Tarih (M.S.) | Dil | Bulundukları Yer | |
---|---|---|---|---|---|
1 | א | Kodeks Sinaiticus | 4. yüzyıl | Yunanca | Londra (İngiltere) |
2 | A | Kodeks Alexandrinus | 5. yüzyıl | Yunanca | Londra (İngiltere) |
3 | B | Kodeks Vatikanus 1209 | 4. yüzyıl | Yunanca | Vatikan Kütüphanesi |
4 | C | Kodeks Ephraemi Syri reskriptus | 5. yüzyıl | Yunanca | Paris (Fransa) |
Bölümleme
- Bölüm 1: Giriş sözleri (1, 2); yaşayan bir ümitle birlikte yeni bir doğum (3-12); söz dinleyen çocuklar olarak kutsallığa erişmek (13-25).
- Bölüm 2: Tanrı'nın sözüne özlem geliştirmek (1-3); canlı taşlar olarak ruhi bir yapı oluşturmak (4-10); bu dünyada yabancılar olarak yaşamak (11, 12); uygun olan boyun eğme (13-25): İsa'nın örneği (21).
- Bölüm 3: Kadınlar ve kocalar (1-7); duygudaşlık göstermek; barış aramak (8-12); doğruluk uğruna acı çekmek (13-22): ümidi savunmağa hazır olmak (15), vaftiz ve iyi vicdan (21).
- Bölüm 4: İsa gibi Tanrı'nın iradesini yerine getirmek (1-6); Tanrı'yı onu sevindiren bir yaşamla yüceltmek (7-11); bir Hristiyan'ın zorlukları (12-19).
- Bölüm 5: „Tanrı'nın sürüsünü güdün“ (1-4); alçakgönüllü ve uyanık olmak (5-11): kaygılar Tanrı'ya bırakmak (7), İblis kükreyen bir aslan gibidir (8); kapanış sözleri (12-14).
İçerik
Petrus, okuyucuların dikkatini "yaşayan bir ümidin yeni doğuşuna" ve İsa Mesih'in dirilişi aracılığıyla Tanrı'nın merhametine göre göklerde onlar için tutulan bozulmaz mirasa yönlendirerek başlar. Bu nedenle, “seçilmişler”, çeşitli denemelerden dolayı kederli olmalarına rağmen çok mutludurlar, çünkü imanlarının sınanmış olması, “İsa Mesih ortaya çıktığında … övgü, onur ve saygı kazandıracak” (1:3-7).
Eski peygamberler bu kurtuluş hakkında araştırmalar yapmışlardır. Bu hakikatler Petrus'un hitap ettiği Hristiyanlara kutsal ruhla açıklanmıştı (1:10-12). Bu nedenle onlar söz dinleyen çocuklar gibi aklı başında davransınlar ve kutsal olsunlar (13-16). Onlar boş yaşam tarzından “kusursuz ve lekesiz bir kuzu gibi olan Mesih’in değerli kanı sayesinde” kurtuldular (1:18, 19). Tanrı'ya iman edip ümit bağlamak bir hayal kırıklığıyla sonuçlanmayacak; çünkü Tanrı'nın sözü bir çiçek gibi solmayacak (23-25).
Yeni doğmuş bebekler gibi Kutsal sözdeki saf süte özlem geliştiren kişiler “her kötülüğü, hilekârlığı, ikiyüzlülüğü, kıskançlığı ve çekiştiriciliği” kendilerinden atmalıdırlar (2:1, 2). Böylece onlar yaşayan taşlar olarak ruhi bir evde inşa edilirler. Temel taşı olan İsa Mesih aracılığıyla Tanrı'nın kabul edeceği ruhsal kurbanlar getirirler (2:4-6). Petrus, iman kardeşlerini gurbette misafir ve yabancı olarak yaşasınlar diye teşvik ediyor. şöyle yazıyor: “Dünyadaki milletler arasında iyi yaşayışınızı sürdürün ki, sizi kötülük yapmakla suçladıkları konularda iyi davranışlarınızı görerek, denetleme gününde Tanrı’yı yüceltsinler.“ (2:11, 12). Özgür insanlar oldukları halde Tanrı'dan aldıkları özgürlüğü kötülüğe kılıf olarak değil, Tanrı’nın kulları olarak değerlendirmelidirler. Bu, insan yapısı her idari düzene boyun eğmeleri de kapsar (2:13, 16). Fakat iyi olanı yaparken biri sıkıntı çeker ve buna katlanırsa Tanrı’yı memnun eder. İsa bu hususta bir örnek bıraktı; çünkü o „hiçbir günah işlemedi, ağzından hiçbir hileli söz çıkmadı. Hakaret gördüğünde hakaretle karşılık vermedi. Acı çektiğinde kimseyi tehdit etmeye kalkışmadı; tersine kendisini, adil şekilde yargılayanın ellerine bıraktı“ (2:20-23).
Hristiyan imanı paylaşmayan kocaları olan kadınlar onlara boyun eğsinler, ta ki davranışlarıyla, söz söylenmeden kazanılabilsinler (3:1). Hristiyan kocalara gelince onlar daha narin bir kap gibi olan kadınlarına değer versinler ki, duaları bir engelle karşılaşmasınlar (3:7). Petrus, herkese kardeş sevgisiyle, derin bir şefkatle, alçakgönüllülükle davranarak, birbirinize duygudaş olarak, aynı düşünüşte olmaları gerektiğini yazıyor. Onlar kötülüğe kötülükle, hakarete hakaretle değil, iyi sözlerle karşılık versinler (4:8, 9). İsa'nın takipçileri besledikleri ümidin nedenini soran herkesin önünde savunma yapmaya daima hazır olmalıdır. Fakat bunu yumuşak başlı bir tutumla ve derin saygıyla yapılması gerekir (3:16). Sonra Petrus, vaftizin Tanrı önünde rahat bir vicdan dileği ve kurtuluş için bir koşul olduğunu gösteriyor (3:21).
Mesihi örnek alan kişiler milletlerin yolunu terk etmelidir. Onlar artık edepsiz davranışların, ihtirasların, ölçüsüzce içilen şarabın, çılgın eğlencelerin, içki âlemlerinin, iğrenç putperestliklerin peşinde değildir (4:3). Aralarındaki sevginiz güçlü olmalı, çünkü „sevgi birçok günahı örter“ (4:8). Petrus konukseverliğin önemini vurguluyor (4:9). İsa'nın takipçileri diğer insanların nefretini beklemelidir, fakat biri „Mesih’in takipçisi olduğundan sıkıntı çekerse hiç utanmasın, bu adı taşıyarak Tanrı’yı yüceltmeye devam etsin“ (4:16).
Petrua ayrıca cemaatteki ihtiyarlara da öğüt veriyor. Tanrı’nın sürüsüne zorla değil, istekle baksınlar, efendilik taslayarak değil, sürüye örnek olarak çobanlık etsinler (5:2, 3). Mektubunun sonunda problemlerle uğraşan kardeşler tüm kaygılarını da onlarla ilgilenen Tanrı'ya bırakabildiklerini yazıyor. Tanrı, kükreyen bir aslan gibi yutacak birini bulmak için dolanan İblis onları saldırdığı zaman onlara yardım edecektir (5:8, 9). Mektup selamlarla bitiyor.
Kaynakça
- ^ 1. Petrus 5:12
- ^ 1. Petrus 5:13
- ^ McClintocks und Strongs Cyclopedia, 1981, Cilt VIII, S. 15.
- ^ J. D. Douglas: New Bible Dictionary, 2. baskı, 1986, s. 918.
- ^ Markus Vinzent: Die Auferstehung Christi im frühen Christentum. Herder Verlag, Freiburg 2014, , S. 72–74.
- ^ H. Meyer: Kritisch exegetischen Handbuch über die Apostelgeschichte 1888, s. 120
- ^ a b Watch Tower Bible and Tract Society, Insight On the Scriptures (Almanca), s. 571.
- ^ Udo Schnelle: Einleitung in das Neue Testament. Göttingen 1996, S. 460.
- ^ Marlis Gielen: Der erste Petrusbrief. In: Martin Ebner, Stefan Schreiber (Hrsg.): Einleitung in das Neue Testament. 3., überarb. Aufl., Kohlhammer, Stuttgart 2020, S. 529.
- ^ Z. B. Klaus Berger: Kommentar zum Neuen Testament. Gütersloh 2011, S. 909.
- ^ Encyclopaedia Judaica, Jerusalem 1971, Band 15, Spalte 755.
- ^ Romalı Klemens (1. Epistola ad Corinthios, Böl. 4, 5
Edebiyat
- Norbert Brox: „Petrusbriefe I. Der 1. Petrusbrief II. Der 2. Petrusbrief“. In: Theologische Realenzyklopädie 26 (1996), S. 308–319
- Barbara Aland u. a. (Hrsg.): Novum Testamentum Graecum. Editio critica maior. Bd. 4: Die Katholischen Briefe. Lfg. 2: Die Petrusbriefe. Teilbd. 1: Text; Teilbd. 2: Begleitende Materialien. Stuttgart 2000 (vollständige textkritische Ausgabe)
- Anthony Casurella: Bibliography of Literature on First Peter. New Testament Tools and Studies 23. Brill, Leiden u. a. 1996
- Watson E. Mills: 1 Peter. Bibliographies for Biblical Research, New Testament Series 17. Mellen Biblical Press, Lewiston NY u. a. 2000
- Norbert Brox: Der erste Petrusbrief. Evangelisch-Katholischer Kommentar zum Neuen Testament 21. Benziger, Zürich / Neukirchener Verl., Neukirchen-Vluyn 4., durchges. und erg. Aufl. 1993,
- Johann Tobias Beck: Petrusbriefe. Ein Kommentar. Nachdr. der Aufl. Gütersloh, Bertelsmann, 1896. mit einem Geleitw. von Gerhard Maier. Brunnen-Verl., Gießen 1995,
- Eduard Schweizer: Der erste Petrusbrief. Zürcher Bibelkommentare 15. Theol. Verl., Zürich 4. Aufl. 1998,
- Angelika Reichert: Eine urchristliche praeparatio ad martyrium. Studien zur Komposition, Traditionsgeschichte und Theologie des 1. Petrusbriefes. Beiträge zur biblischen Exegese und Theologie 22. Lang, Frankfurt a. M. u. a. 1989
- Reinhard Feldmeier: Die Christen als Fremde. Die Metapher der Fremde in der antiken Welt, im Urchristentum und im 1. Petrusbrief. WUNT 64. Mohr, Tübingen 1992
Ayrıca bakınız
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Birinci Petrus Mektubu Grekce Petroy Epistolh A ya da Petrus un Birinci Mektubu Yunanca Kutsal Yazilarin Yeni Ahit bir kitabidir Sadece 1 Petrus olarak da adlandirilmaktadir Bu mektup Petrus un tum Hristiyan cemaatlere yazdigi bir mektuptur Bunun icin katolik genel umumi mektup olarak adlandirilir Yeni Ahit2 Korintliler MS 175 225IncillerMatta Markos Luka YuhannaIlk Hristiyanlarin tarihiElcilerin IsleriPavlus un mektuplariRomalilar 1 Korintliler 2 Korintliler Galatyalilar Efesliler Filipililer Koloseliler 1 Selanikliler 2 Selanikliler 1 Timoteos 2 Timoteos Titus Filimon IbranilerGenel katolik mektuplarYakup 1 Petrus 2 Petrus 1 Yuhanna 2 Yuhanna 3 Yuhanna YahudaKiyametVahiy Bu kutu goruntuletartisdegistirHitap edilen kisilerMektup su giris sozleriyle baslar Isa Mesih in elcisi Petrus tan Pontus Galatya Kapadokya Asya ve Bitinya eyaletlerine dagilmis gurbet hayati yasayan secilmis kimselere 1 Petrus 1 1 Petrus un 1 Mektubu acikca Kucuk Asya ya dagilmis Hristiyanlara yoneliktir Sadece guney Roma eyaletleri olan Likya Kilikya ve Pamfilya dan soz edilmemektedir Yahudi asilli ve diger milletlerden olan Hristiyanlardan olusan okurlar muhtemeldir cunku Kucuk Asya da da cok sayida Yahudi asilli Hristiyan yasamaktaydi YazarKutsal Kitap in tanikligi Isa nin elcisi Petrus kendini yazar olarak tanitir Isa Mesih in elcisi Petrus tan secilmis kimselere 1 Petrus 1 1 Mektubun yazari Mesih in cektigi acilarin bir tanigi idi 1 Petrus 5 1 Silas Petrus un sekreteriydi ve Markos u oglum adlandirdi Kutsal Kitap ta Isa Mesih in bu elcisi icin bes farkli isim gecmektedir Ibranice adi Simeon Yunanca Simon duymak anlamina gelen Ibranice bir kokten gelir sonra Petrus Yunanca bir isim Kutsal Kitap ta sadece o bu ismi tasiyor ve buna karsilik gelen Sami adi Kifas belki de Eyup 30 6 ve Yeremya 4 29 da kullanilan Ibranice kephim kaya cogul kelimesiyle iliskilidir ve ayrica Simon Petrus kombinasyonu Elcilerin Isleri 15 14 Matta 10 2 16 16 Yuhanna 1 42 Petrus Yuhanna veya Yunus un ogluydu Matta 16 17 Yuhanna 1 42 Petrus un once Beytsayda da Yuhanna 1 44 ancak daha sonra Kefernahum da Luka 4 31 38 yasadigi bildirilir her iki yer de Celile Denizi nin kuzey kiyisindaydi Petrus ve erkek kardesi Andreas gorunuse gore Simon un ortaklari olan Zebedi nin ogullari Yakup ve Yuhanna ile birlikte balikcilik ticaretini yuruttuler Luka 5 7 10 Matta 4 18 22 Markos 1 16 21 Boylece Petrus izole bir balikci degil saygin bir sirkete aitti Petrus un evli oldugu soylenir ve daha sonraki yillarda buyuk ihtimalle karisi diger elcilerin eslerinin yaptigi gibi misyonerlik yolculuklarinda veya bazilarinda ona eslik etti 1 Korintoslular 9 5 Kayinvalidesi kardesi Andreas ile paylastigi evde yasiyordu Markos 1 29 31 Petrus Isa nin ilk ogrencilerinden biriydi ve Vaftizci Yahya nin bir ogrencisi olan Andreas tarafindan Isa ya getirildi Yuhanna 1 35 42 Bu olayda Isa ona Kifas Petrus kaya parcasi Yuhanna 1 42 Markos 3 16 adini verdi Bir sure sonra Celile de Petrus kardesi Andreas ve arkadaslari Yakup ve Yuhanna ya Isa nin insan avcilari olma daveti yoneldi Yine bir sure sonra Isa 12 elcilerini secerken Petrus aralarindaydi Matta 10 2 Isa nin uc bucuk yil suren hizmeti esnasinda Petrus onun yanindaydi Tarihin tanikligi Petrus un yazarligi erken kilise geleneginde dogrulanir yani 2 yuzyilda Polikarp ve Irenaeus tarafindan 3 yuzyilda Tertullianus Origenes ve tarafindan Eusebios yaklasik M S 260 342 Hristiyan cemaatlerinin ihtiyarlari bu mektuptan tam anlamiyla yararlandigini bildirir Ayrica Hermas ve Barnabas in ikinci yuzyilin baslarindan kalma mektubu da buna atifta bulunur Butun bu yazarlarla birlikte Petrus un birinci mektubu genel olarak kabul edilen kutsal metinler arasinda sayilir ve onun Kutsal Yazilarin kanonuna dahil edilmesi asla sorgulanmadi Dinbilimcilerin gorusleri Bugun tarihsel elestirel arastirmacilarin ekseriyeti asagidaki nedenlerden dolayi Petrus un yazar oldugundan suphe ediyor Elci Petrus un stili edebi Koine Yunancasidir Celileli egitimsiz olarak tanimlanan balikci Petrus un Elcilerin Isleri 4 13 ana dili buyuk olasilikla Aramice idi Petrus o zamanin dunya dili olan Yunancaya asina olsa bile Yunancanin boylesine yazili bir bilgisi oldugu varsayilamaz Mektubun yazari Ibranice Kutsal Yazilardan cogunlukla Yunanca ceviriden alinti yapar Sadece 1 Petrus 4 8 gorunuse gore dogrudan Ozdeyisler 10 12 nin Ibranice metnine alintilanir Modern dinbilimciler Pavlus un ve Petrus un teolojisi arasinda bir fark oldugunu iddia eder Diger taraftan 1 Petrus Mektubu ile Paulus un mektuplari arasinda baglantilar oldugu gorulur Bunun icin Petrus adini tasiyan mektuplari yazmadigini ileri surerler Dinbilimcilerin goruslerinin elestirisi Yahudilerin liderleri Petrus ve Yuhanna yi cahil ve siradan insanlar olarak gormelerine ragmen bu ikisinin egitimsiz veya tahsilsiz oldugu anlamina gelmez Onlara uygulanan agrammatos kelimesi Elcilerin Isleri 4 13 hakkinda bir tefsir kitabi buradaki kelimenin hahamlik egitiminin eksikligini ifade ettigi yaziyor Yuhanna 7 14 15 Elcilerin Isleri 4 13 Petrus iki dilli bir Yunan Yahudi sehri olan Betsayda dan geldi bu kardesi Andreas in bir Yunanca adi oldugu gercegiyle vurgulaniyor ve muhtemelen uzun bir zaman boyunca Yahudilerin ve Yunanlarin yasadiklari bir bolgede diaspora calisti Sekreter olarak bahsettigi Silas Roma vatandasiydi ve Yunanca bilmekteydi Petrus ve Pavlus arasinda karsilikli saygi vardi ve sahip olduklari imani hakkinda aralarinda farkliliklar yoktu Isa ogrencilerinin arasinda imanla ilgili birlik olmasi gerektigini ogretti Yuhanna 17 21 Pavlus ve Petrus mektuplarinda bu birligi vurguladilar Efesoslular 4 2 6 1 Petrus 3 8 Eski Kilise ikisi arasindaki teolojik karsitliktan hicbir sey bilmiyordu 19 yuzyilda teoloji bu fikri gundeme getirdi Tarih ve YerKutsal Kitap in tanikligi Mektubun yazilis tarzi M S 64 te Nero nun zulmu patlak vermeden once yazilmis oldugunu gosteriyor Markos Petrus la birlikte oldugundan ilk mektubun M S 62 ile 64 arasinda yazildigi varsayilabilir 1 Petrus 5 13 Bundan once yani elci Pavlus un Roma daki ilk esareti sirasinda yaklasik M S 59 61 Markos onunla birlikteydi ve Pavlus Roma da ikinci kez esaret altindayken yaklasik M S 65 Timoteos un Markosla birlikte kendisine gelmesini rica etti Koloseliler 4 10 2 Timoteos 4 11 Petrus un sozlerinden anlasilacagi gibi ilk mektubunu Babil deyken yazdi 1 Petrus 5 13 Tum izler Babil ile bazilarinin iddia ettigi gibi Roma yi degil Firat uzerindeki sehir kastedildigini gostermektedir daha fazla ayrintilar asagida Dinbilimcilerin gorusleri Uzun bir sure boyunca mektubun kokeni cogunlukla M S 90 li yillara tarihlendirildi Bugun yorumcular M S 90 ile yaklasik 130 arasinda bir zaman araligi oldugunu varsayiyorlar Elci Petrus un aslinda yazar oldugunu varsayilirsa mektup 60 tan once veya yaklasik 60 a tarihlenir 1 Petrus 5 13 te Babil yazilis yeri olarak gectigi halde bircok yorumculara gore mektup muhtemelen Roma da yazildi Babil Roma icin gizli bir isim olarak sayilir daha fazla ayrintilar asagida Petrus Roma da miydi Roma Katolik Kilise ye gore elci Petrus Roma da ilk Papa olarak hizmet etti ve sonra hukum suren tum Papalar Petrus un ardillaridir The Catholic Encyclopedia da 1911 soyle yaziyor Bu Roma piskoposlarinin elci Petrus un onceligine iliskin iddiasinin tarihsel temelini olusturur Petrus un sozlerinden anlasilacagi gibi ilk mektubunu Babil deyken yazdi 1 Petrus 5 13 Ancak Petrus un Roma dan yazdigi fikrinin savunuculari Roma dan sembolik olarak ve Babil kiligina girerek bahsettigini iddia ediyorlar The Catholic Encyclopedia soyle diyor Aziz Petrus un Roma da kalmasi ve olumu birinci yuzyilin sonu ile ikinci yuzyilin sonu arasindaki doneme ait bir dizi kusursuz taniklikla dogrulanan tartisilmaz tarihi gerceklerdir New Catholic Encyclopedia adli eserde Petrus un son yillarini Roma da gecirdigi kesindir diye yaziyor Babil icin argumanlar Petrus un iki mektubu da dahil olmak uzere Kutsal Yazilarda Petrus un Roma ya gittiginden soz edilmez Pavlus Roma da kaldigindan soz eder ancak Petrus un da orada oldugunu asla soylemez Romalilara yazdigi mektupta 35 isim vermesine ve 26 isimli kisiye selam gondermesine ragmen Petrus tan bahsetmiyor Romalilar 16 Ayrica Pavlus un Roma dan yazdigi mektuplarda Efesliler Filipililer Koloseliler 2 Timoteos Filimon ve Ibraniler selam gonderenlerden Petrus un adi eksiktir Roma hukumeti Nero yonetiminde tarafindan Hristiyanlara yonelik korkunc zulmun henuz baslamadigi icin Petrus un baska bir isim kullanarak Roma nin kimligini gizlemek icin hicbir nedeni olmazdi Petrus gorevine uygun olarak sunnetlilerin elcisi olarak hizmet etti Galatyalilar 2 8 Bu nedenle cabalarini diaspora yani dagilma uzerinde yogunlastirdi Babil Yahudilerin dogudaki dagiliminda odak noktasi oldu Babil Talmud unun ortaya cikisiyla baglantili olarak Judaica Ansiklopedisi cagimizda Yahudiligin orada surdurdugu Babil in buyuk akademilerine isaret eder The International Standard Bible Encyclopedia sunlari belirtiyor Babil yuzyillar boyunca Dogu Yahudiliginin bir toplanma noktasi olarak kaldi ve MS 5 yuzyilda haham okullarindaki tartismalar Kudus Talmud unu ve bir yuzyil sonra Babil Talmud unu dogurdu Petrus dagilmis gurbet hayati yasayan iman kardeslerine yazarken Pontus Galatya Kapadokya Asya ve Bitinya eyaletleri 1 Petrus 1 1 bir sifre degildiler Bunun icin mektubun yazildigi yer olan Babil in de harfi Babil sehri anlamina geldigini varsaymak mantiklidir Roma icin argumanlar Petrus un Roma da kalmasina bir destek olarak Romali in yazdigi anilir Ancak ondan once Romali Klemens M S yaklasik 50 97 ya da 101 Pavlus ve Petrus tan birlikte soz etmesine ragmen elci Pavlus un vaaz etme faaliyetinin ayirt edici ozelliginin hem dogu hem de bati da aktif olmasi olduguna dikkat cekti Klemens in ifadesi aslinda Petrus un Roma da kalmasina karsi konusuyor M S birinci yuzyilin sonunda ve ikinci yuzyilin basinda yasayan Petrus un Roma da kalmasina bir baska destek olarak anilir Ignatius Roma daki Hristiyanlara soyle yazdi Size Petrus ve Pavlus gibi emretmiyorum Bunlar elciler ben mahkum bir adamim Catholic Encyclopedia bu sozler soyle aciklanir Bu soz iki elcinin Roma da sahsen calistigi ve orada mujdeyi elcilik yetkisiyle vaaz ettigi anlamina gelmelidir Ignatius hem Petrus hem de Pavlus un Roma da oldugunu soylemedi Ancak Pavlus ve Petrus un elciler olarak emir verdiginden bahsetti Emirlerin mektupla veya sozlu olarak haberciler veya baska yerlerden gelen ziyaretlerle verilebilecegi olabilir Ilgili kisinin kisisel olarak belirli bir sehirde olmasi gerekli degildi Irenaeus un M S yaklasik 135 yaklasik 200 mevcut yazilarina gore Petrus Roma daydi Sunlari yaziyor Matta Yahudiler arasinda ana dillerinde bir Incil paylasti Petrus ve Pavlus ise mujdeyi vaaz edip Roma da Kilise yi kurdular Fakat bu sozler Irenaeus tan gelmemis olabilir Cunku Irenaeus un orijinal Yunanca el yazmalari kaybolmustur Ona atfedilen bu sozler yuzyillar sonra bulunan yetersiz bir Latince tercumesidir Latin bir kopyaci kolayca Petrus hakkindaki dusunceleri ekleyebilirdi Katolik kilisesi tarihcisi Louis Ellies Dupin benzer sahtekarliklarin yapildigini kabul ediyor O yaziyor Katolikler inananlarin dindarligini guclendirmek ve surdurmek icin tarihleri mucizeleri ve azizlerin efsanelerini icat ettiler Ancak Irenaeus un bu sozde sozlerine karsi en guclu kanit Incil le celismeleridir Romalilar Mektubu ndan anlasildigi gibi elci Pavlus o sehre gelmeden once Roma da Hristiyanlar vardi Bu ayni zamanda Katolik New American Bible de Romalilara giris bolumunde de kabul edilmektedir Ne erken Hristiyan gelenegi ne de Pavlus un Romalilara mektubunda Roma daki Hristiyan toplulugunun bir kurucusundan bahsedilmedigi icin Hristiyan inancinin Roma ya Yerusalim deki Yahudi cemaatinin Hristiyanliga donusen uyeleri araciligiyla geldigi varsayilabilir Roma daki kucuk bir mezarda Petrus a ait oldugu dusunulen kalintilar kazilar sonucunda ortaya cikarilmistir Bu mezarin Petrus un mezari oldugunu dusunen kisiler varsayimlarini Petrus un Roma da oldugu iddiasina dayandirirlar New Catholic Encyclopedia bulunan kemiklerden sunlari soyluyor Anatomik ve jeolojik calismalar bu kemiklerin birinci yuzyila ait oldugunu gosterir buna uzun boylu bir adamin kemikleri de dahildir Ancak bunlarin Aziz Petrus un kemikleri oldugu kanitlanamaz Petrus un Roma da sehit oldugunu ilk iddia eden ikinci yuzyilin ikinci yarisinda yasayan Korintos Piskoposu Dionisius tur Kanon Dizileri ve El YazmalariP74 displaystyle mathfrak P 74 Papirus Bodmer XVII Elcilerin Isleri 27 14 21 Kartaca Konsili nden once M S 397 hazirlanmis dorduncu yuzyila ait listelerden bircogu Yunanca Kutsal Metinlerin gunumuzde kabul edilen dizisiyle tamamen uyusur El yazmalarina gelince yazarlar ilk once papirus kullandilar Papirus ayni adi tasiyan bir su bitkisinden yapilir Yazicilar yaklasik M S 4 yuzyildan itibaren el yazmalarinda papirus yerine genellikle dana kuzu ya da keci derisinden yapilan ve daha dayanikli bir malzeme olan vellum bir parsomen turu kullanilmaya basladilar Bu vellumlardan gunumuze dek ulasan bazilari cok onemli Kutsal Kitap el yazmalarini icerir Kanon Dizileri 1 Petrus Mektubu Kutsal Kitap in erken kanon dizilerinde gecer Kanon Dizileri Isim Yil M S 1 Irenaeus Anadolu 1802 Iskenderiyeli Clemens 1903 Tertullianus Kuzey Afrika 2074 Origenes Iskenderiye 2305 Eusebios Filistin 3206 Kuduslu Kyrillos 3487 Cheltenham Listesi Kuzey Afrika 3658 Athanasios Iskenderiye 3679 Epiphanios Filistin 36810 Nazianzoslu Gregorios Anadolu 37011 Amphilokhios Anadolu 37012 Philaster Italya 38313 Hieronymus Italya 39414 Augustinus Kuzey Afrika 39715 Kartaca Konsili Kuzey Afrika 397Papirus El Yazmalari Kodeks Sinaiticus Matta 8 28 9 23 1 Petrus Mektubunun bircok ayeti eski Papirus El Yazmalarinda bulunur Papirus El Yazmalari Simge Isim Tarih M S Dil Bulunduklari Yer Icerik1 P72 displaystyle mathfrak P 72 Papirus Bodmer VII VIII 300 Yunanca Cologny Cenevre Isvicre 1 Petrus 2 Petrus Yahuda2 P74 displaystyle mathfrak P 74 Papirus Bodmer XVII 650 Yunanca Cologny Cenevre Isvicre Elcilerin Isleri Yakup 1 Petrus 1 3 2 Petrus 2 3 1 Yuhanna 2 Yuhanna 3 Yuhanna3 P81 displaystyle mathfrak P 81 Inv 20 4 yuzyil Yunanca Triest Italya 1 Petrus 2 20 3 1 4 124 P Oxyrhynchus 4934 300 Yunanca Oxford Ingiltere 1 Petrus 1 23 2 5 2 7 12Vellum ve Deri El Yazmalari 1 Petrus Mektubu nun tumu bazi meshur Vellum ve Deri El yazmalarinda bulunur Vellum ve Deri El Yazmalari Simge Isim Tarih M S Dil Bulunduklari Yer1 א Kodeks Sinaiticus 4 yuzyil Yunanca Londra Ingiltere 2 A Kodeks Alexandrinus 5 yuzyil Yunanca Londra Ingiltere 3 B Kodeks Vatikanus 1209 4 yuzyil Yunanca Vatikan Kutuphanesi4 C Kodeks Ephraemi Syri reskriptus 5 yuzyil Yunanca Paris Fransa BolumlemeBolum 1 Giris sozleri 1 2 yasayan bir umitle birlikte yeni bir dogum 3 12 soz dinleyen cocuklar olarak kutsalliga erismek 13 25 Bolum 2 Tanri nin sozune ozlem gelistirmek 1 3 canli taslar olarak ruhi bir yapi olusturmak 4 10 bu dunyada yabancilar olarak yasamak 11 12 uygun olan boyun egme 13 25 Isa nin ornegi 21 Bolum 3 Kadinlar ve kocalar 1 7 duygudaslik gostermek baris aramak 8 12 dogruluk ugruna aci cekmek 13 22 umidi savunmaga hazir olmak 15 vaftiz ve iyi vicdan 21 Bolum 4 Isa gibi Tanri nin iradesini yerine getirmek 1 6 Tanri yi onu sevindiren bir yasamla yuceltmek 7 11 bir Hristiyan in zorluklari 12 19 Bolum 5 Tanri nin surusunu gudun 1 4 alcakgonullu ve uyanik olmak 5 11 kaygilar Tanri ya birakmak 7 Iblis kukreyen bir aslan gibidir 8 kapanis sozleri 12 14 IcerikPetrus okuyucularin dikkatini yasayan bir umidin yeni dogusuna ve Isa Mesih in dirilisi araciligiyla Tanri nin merhametine gore goklerde onlar icin tutulan bozulmaz mirasa yonlendirerek baslar Bu nedenle secilmisler cesitli denemelerden dolayi kederli olmalarina ragmen cok mutludurlar cunku imanlarinin sinanmis olmasi Isa Mesih ortaya ciktiginda ovgu onur ve saygi kazandiracak 1 3 7 Eski peygamberler bu kurtulus hakkinda arastirmalar yapmislardir Bu hakikatler Petrus un hitap ettigi Hristiyanlara kutsal ruhla aciklanmisti 1 10 12 Bu nedenle onlar soz dinleyen cocuklar gibi akli basinda davransinlar ve kutsal olsunlar 13 16 Onlar bos yasam tarzindan kusursuz ve lekesiz bir kuzu gibi olan Mesih in degerli kani sayesinde kurtuldular 1 18 19 Tanri ya iman edip umit baglamak bir hayal kirikligiyla sonuclanmayacak cunku Tanri nin sozu bir cicek gibi solmayacak 23 25 Yeni dogmus bebekler gibi Kutsal sozdeki saf sute ozlem gelistiren kisiler her kotulugu hilekarligi ikiyuzlulugu kiskancligi ve cekistiriciligi kendilerinden atmalidirlar 2 1 2 Boylece onlar yasayan taslar olarak ruhi bir evde insa edilirler Temel tasi olan Isa Mesih araciligiyla Tanri nin kabul edecegi ruhsal kurbanlar getirirler 2 4 6 Petrus iman kardeslerini gurbette misafir ve yabanci olarak yasasinlar diye tesvik ediyor soyle yaziyor Dunyadaki milletler arasinda iyi yasayisinizi surdurun ki sizi kotuluk yapmakla sucladiklari konularda iyi davranislarinizi gorerek denetleme gununde Tanri yi yuceltsinler 2 11 12 Ozgur insanlar olduklari halde Tanri dan aldiklari ozgurlugu kotuluge kilif olarak degil Tanri nin kullari olarak degerlendirmelidirler Bu insan yapisi her idari duzene boyun egmeleri de kapsar 2 13 16 Fakat iyi olani yaparken biri sikinti ceker ve buna katlanirsa Tanri yi memnun eder Isa bu hususta bir ornek birakti cunku o hicbir gunah islemedi agzindan hicbir hileli soz cikmadi Hakaret gordugunde hakaretle karsilik vermedi Aci cektiginde kimseyi tehdit etmeye kalkismadi tersine kendisini adil sekilde yargilayanin ellerine birakti 2 20 23 Hristiyan imani paylasmayan kocalari olan kadinlar onlara boyun egsinler ta ki davranislariyla soz soylenmeden kazanilabilsinler 3 1 Hristiyan kocalara gelince onlar daha narin bir kap gibi olan kadinlarina deger versinler ki dualari bir engelle karsilasmasinlar 3 7 Petrus herkese kardes sevgisiyle derin bir sefkatle alcakgonullulukle davranarak birbirinize duygudas olarak ayni dusunuste olmalari gerektigini yaziyor Onlar kotuluge kotulukle hakarete hakaretle degil iyi sozlerle karsilik versinler 4 8 9 Isa nin takipcileri besledikleri umidin nedenini soran herkesin onunde savunma yapmaya daima hazir olmalidir Fakat bunu yumusak basli bir tutumla ve derin saygiyla yapilmasi gerekir 3 16 Sonra Petrus vaftizin Tanri onunde rahat bir vicdan dilegi ve kurtulus icin bir kosul oldugunu gosteriyor 3 21 Mesihi ornek alan kisiler milletlerin yolunu terk etmelidir Onlar artik edepsiz davranislarin ihtiraslarin olcusuzce icilen sarabin cilgin eglencelerin icki alemlerinin igrenc putperestliklerin pesinde degildir 4 3 Aralarindaki sevginiz guclu olmali cunku sevgi bircok gunahi orter 4 8 Petrus konukseverligin onemini vurguluyor 4 9 Isa nin takipcileri diger insanlarin nefretini beklemelidir fakat biri Mesih in takipcisi oldugundan sikinti cekerse hic utanmasin bu adi tasiyarak Tanri yi yuceltmeye devam etsin 4 16 Petrua ayrica cemaatteki ihtiyarlara da ogut veriyor Tanri nin surusune zorla degil istekle baksinlar efendilik taslayarak degil suruye ornek olarak cobanlik etsinler 5 2 3 Mektubunun sonunda problemlerle ugrasan kardesler tum kaygilarini da onlarla ilgilenen Tanri ya birakabildiklerini yaziyor Tanri kukreyen bir aslan gibi yutacak birini bulmak icin dolanan Iblis onlari saldirdigi zaman onlara yardim edecektir 5 8 9 Mektup selamlarla bitiyor Kaynakca 1 Petrus 5 12 1 Petrus 5 13 McClintocks und Strongs Cyclopedia 1981 Cilt VIII S 15 J D Douglas New Bible Dictionary 2 baski 1986 s 918 Markus Vinzent Die Auferstehung Christi im fruhen Christentum Herder Verlag Freiburg 2014 ISBN 978 3 451 31212 0 S 72 74 H Meyer Kritisch exegetischen Handbuch uber die Apostelgeschichte 1888 s 120 a b Watch Tower Bible and Tract Society Insight On the Scriptures Almanca s 571 Udo Schnelle Einleitung in das Neue Testament Gottingen 1996 S 460 Marlis Gielen Der erste Petrusbrief In Martin Ebner Stefan Schreiber Hrsg Einleitung in das Neue Testament 3 uberarb Aufl Kohlhammer Stuttgart 2020 S 529 Z B Klaus Berger Kommentar zum Neuen Testament Gutersloh 2011 S 909 Encyclopaedia Judaica Jerusalem 1971 Band 15 Spalte 755 Romali Klemens 1 Epistola ad Corinthios Bol 4 5EdebiyatNorbert Brox Petrusbriefe I Der 1 Petrusbrief II Der 2 Petrusbrief In Theologische Realenzyklopadie 26 1996 S 308 319 Barbara Aland u a Hrsg Novum Testamentum Graecum Editio critica maior Bd 4 Die Katholischen Briefe Lfg 2 Die Petrusbriefe Teilbd 1 Text Teilbd 2 Begleitende Materialien Stuttgart 2000 vollstandige textkritische Ausgabe Anthony Casurella Bibliography of Literature on First Peter New Testament Tools and Studies 23 Brill Leiden u a 1996 ISBN 90 04 10488 7 Watson E Mills 1 Peter Bibliographies for Biblical Research New Testament Series 17 Mellen Biblical Press Lewiston NY u a 2000 ISBN 0 7734 2441 5 Norbert Brox Der erste Petrusbrief Evangelisch Katholischer Kommentar zum Neuen Testament 21 Benziger Zurich Neukirchener Verl Neukirchen Vluyn 4 durchges und erg Aufl 1993 ISBN 3 7887 1257 0 Johann Tobias Beck Petrusbriefe Ein Kommentar Nachdr der Aufl Gutersloh Bertelsmann 1896 mit einem Geleitw von Gerhard Maier Brunnen Verl Giessen 1995 ISBN 3 7655 9226 9 Eduard Schweizer Der erste Petrusbrief Zurcher Bibelkommentare 15 Theol Verl Zurich 4 Aufl 1998 ISBN 3 290 17189 2 Angelika Reichert Eine urchristliche praeparatio ad martyrium Studien zur Komposition Traditionsgeschichte und Theologie des 1 Petrusbriefes Beitrage zur biblischen Exegese und Theologie 22 Lang Frankfurt a M u a 1989 ISBN 3 631 41796 9 Reinhard Feldmeier Die Christen als Fremde Die Metapher der Fremde in der antiken Welt im Urchristentum und im 1 Petrusbrief WUNT 64 Mohr Tubingen 1992 ISBN 3 16 145982 2Ayrica bakinizYeni Ahit in Papirusler Listesi