, giriş bölümünde Hırvatistan'ı etnik Hırvatların ulus devleti, anayasanın ulusal azınlıklar olarak tanıdığı geleneksel olarak var olan toplulukların ülkesi ve tüm vatandaşlarının ülkesi olarak tanımlamaktadır. Anayasada açıkça sayılan ve tanınan ulusal azınlıklar Sırplar, Çekler, Slovaklar, İtalyanlar, Macarlar, Yahudiler, Almanlar, Avusturyalılar, Ukraynalılar, Ruslar, Boşnaklar, Slovenler, Karadağlılar, Makedonlar, Ruslar, Bulgarlar, Polonyalılar, Rumenler, İstro-Rumenler ("Ulahlar"), Türkler ve Arnavutlardır. Anayasanın 12. Maddesi Hırvatistan'da resmî dilin Hırvatça olduğunu belirtse de bazı yerel yönetimlerde başka bir dilin ve Kiril alfabesinin veya başka bir alfabenin resmi kullanıma sokulabileceğini de belirtir.
Hırvatistan'daki azınlık dilleri | |
---|---|
Resmî azınlık dillerine sahip belediyelerin haritası | |
Azınlık |
Azınlık dillerinin resmî kullanımı, ilgili ulusal mevzuat ve Hırvatistan'ın imzaladığı uluslararası sözleşmeler ve anlaşmalarla tanımlanmaktadır. En önemli ulusal kanunlar , Ulusal Azınlıkların Dillerinin ve Yazılarının Kullanımına Dair Kanun ve Ulusal Azınlıkların Dil ve Alfabelerinde Eğitimi Hakkında Kanundur. İlgili uluslararası anlaşmalar Avrupa Bölgesel Diller ve Azınlık Dillerini Koruma Antlaşması ve 'dir. Bazı haklar ikili anlaşmalar ve Osimo Antlaşması ve Erdut Anlaşması gibi uluslararası anlaşmalar yoluyla elde edilmiştir.
Avrupa Konseyi Ulusal Azınlıkların Korunmasına İlişkin Çerçeve Sözleşme Danışma Komitesi'nin %10 ila %20 arasındaki bir eşiği makul bulduğu göz önünde bulundurulduğunda, azınlık dillerinin resmî kullanımının zorunlu hale getirilmesi için belirli yerel yönetim birimlerinde azınlık nüfusunun %33,3'ünün gerekli olması yüksek bir oran olarak değerlendirilmektedir. Hırvatistan azınlık hakları konusunda her zaman olumlu görüşler sergilememektedir ancak Hırvatistan'ın Avrupa Birliği'ne katılım süreci azınlık dillerinin kamuda kullanımını olumlu yönde etkilemiştir.
Resmî azınlık dilleri
Sırpça
Sırpça eğitim öncelikle eski bölgesinde Erdut Anlaşmasına dayalı olarak verilmektedir. Bu okullarla birlikte 2005 yılından beri Zagreb'de Sırp Ortodoks Genel Lisesi Kantakuzin Katarina Brankoviç da bulunmaktadır.
Aralık 1999'dan beri haftalık Novosti dergisini yayınlamaktadır. Ayrıca Sırp Demokratik Forum tarafından yayınlanan aylık Identitet, Ortak Belediyeler Konseyi tarafından yayınlanan Izvor, gençlik dergisi Bijela Pčela ve kültür dergisi Prosvjeta ve Vukovar'da Sırp Ulusal Konseyi tarafından yayınlanan Forum dergileri de bulunmaktadır. Ayrıca Doğu Slavonya'da gibi Sırpça yayın yapan üç yerel radyo istasyonu bulunmaktadır. Prosvjeta Merkez Kütüphanesi 1996'dan beri Hırvatistan'daki Sırpların resmî Merkez Kütüphanesi olarak hizmet vermektedir. Prosvjeta kütüphanesi 4 Ocak 1948'de kurulmuştur ve o tarihte XVIII. ve XIX. yüzyıl kitaplarının çoğu dahil olmak üzere çoğunlukla ulusal edebiyat alanında 40.000 cilde sahipti. 1953 yılında yetkililer kütüphaneyi kapatma ve kitaplarını , Zagreb'deki Ulusal ve Üniversite Kütüphanesi ve 'ne bırakma kararı aldı. Kütüphane Ocak 1995'te yeniden kurulmuş ve 2016 yılına kadar koleksiyonunda 25.000'den fazla cilt bulundurmuştur.
Zagreb Üniversitesi Güney Slav Dilleri Bölümü'nde ve Kürsüsü bulunmaktadır. Üniversitede Sırp edebiyatı alanında ders veren isimler arasında , ve yer almaktadır.
Tartışmalar
Ulusal Azınlıkların Haklarına ilişkin yeni Anayasa Hükmünün yürürlüğe girmesinden sonraki ilk yıllarda bazı yerel yönetimler yasal yükümlülüklerini yerine getirmekte direnmişlerdir. 2005 Ombudsman raporunda, , , , , ve belediyeleri, bu yerlerdeki ulusal azınlığın Anayasal Hüküm'de öngörülen eşiği karşılamasına rağmen Sırpçanın resmî kullanımına izin vermeyen belediyeler olarak belirtilmiştir. Raporda, Vukovar'daki Sırp azınlığın, yasada öngörülenden yüzde bir daha az nüfusa sahip olmasına rağmen Sırpçayı kullanamadığına dikkat çekildi. 2011 Hırvatistan nüfus sayımından sonra Vukovar'daki Sırplar Sırpçanın resmî olarak kullanılabilmesi için gerekli nüfus oranını karşılamış ancak bu durum Hırvatistan'da Kiril karşıtı protestolara yol açmıştır. Nisan 2015'te Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Komitesi Hırvatistan'ı azınlıkların kendi dillerini ve alfabelerini kullanma hakkını güvence altına almaya çağırmıştır. Komite raporunda özellikle Vukovar kasabasında ve ilgili belediyelerde Sırp Kiril alfabesinin kullanılmasının endişe verici olduğu belirtilmiştir. Hırvatistan Anayasa Mahkemesi, azınlık dillerinin kullanımına ilişkin mevzuatı onaylamıştır. Mahkeme, yeni geliştirilen ulusal kimlik kavramına dayanmıştır.
İtalyanca
İtalyan azınlık, Hırvatistan'daki diğer azınlık topluluklarına kıyasla iki dillilik konusunda çok daha fazla hak elde etmiştir.La Voce del Popolo, Rijeka şehrinde EDIT (EDizioni ITaliane) tarafından yayınlanan İtalyanca günlük bir gazetedir. Hırvatistan'daki İtalyanların Merkez Kütüphanesi, Pula'daki Halk kütüphanesinin bir bölümü olarak faaliyet göstermektedir.
Macarca
2004 yılında Macar azınlık, 1991 yılından önce kazanılan haklara atıfta bulunarak Beli Manastır kasabasında Macarcanın resmî dil olarak kabul edilmesini talep etmiştir. O dönemde Macar azınlık kasaba nüfusunun %8,5'ini oluşturuyordu. Hırvatistan'daki Macarların Merkez Kütüphanesi, Beli Manastır'daki Halk kütüphanesinin bir bölümü olarak faaliyet göstermektedir.
Çekçe
Bjelovar-Bilogora ilçesinde 6.287 Çek yaşadığı beyan edilmiştir. Bunların %70'i anadillerinin Çekçe olduğunu belirtmiştir.Hırvatistan'daki Çek Cumhuriyeti Büyükelçisi, Sırpça Kiril alfabesinin kullanımını sınırlama niyetinin Hırvatistan'daki Çekleri ve diğer azınlıkları olumsuz etkileyeceğini belirtmiştir. Hırvatistan'daki Çeklerin Merkez Kütüphanesi, 'daki Halk kütüphanesinin bir bölümü olarak faaliyet göstermektedir. Çek ve Slovak azınlıklar milletvekili Zdenka Čuhnil, 2011 yılında verdiği bir röportajda, Çek azınlığın kazanılmış haklarına dayanarak 9 yerel birimde (belediye veya kasaba) dilini kullanma yasal hakkına sahip olduğunu ancak uygulamada bu hakkın sadece bir birimde ve kısmen bir birimde daha kullanılabildiğini belirtmiştir. Ayrıca Slovak azınlığın 6 birimden (5'i kazanılmış haklara dayalı ve biri orantılılık temelinde) sadece birinde haklarını kullanmakta özgür olduğunu belirtmiştir.
Slovakça
2011 yılında Slovak azınlıktan öğrencilerin Slovakça öğrenebildiği 11 ilköğretim okulu vardı. Bu okullar Ilok, Osijek, , , , , , , ve 'te bulunmaktaydı. Požega'daki Gymnasium, Hırvatistan'da Slovak dilinde eğitimi seçmeli müfredatına dahil eden ilk lisedir.Slovaklar Birliği, Našice'deki Slovak Kültür Merkezi ile işbirliği içinde Slovakça Prameň dergisini yayınladı. 1997 yılında Štefan Moyses'in 200. doğum yıldönümünde 'nın Hırvatistan şubesi Zagreb'deki Gornji Grad Gymnasium binasına iki dilli bir anma levhası yerleştirmiştir. 2003 yılında 'in çalışmalarını anmak üzere 'te iki dilli ikinci bir levha yerleştirildi. Zagreb'deki Matica slovenská yıllar içinde Slovakça 10'dan fazla kitap yayınladı. 1998 yılında Hırvatistan'daki Slovakların Merkez Kütüphanesi, Našice'deki Halk Kütüphanesinin bir bölümü olarak kurulmuştur ve 2016 yılı itibarıyla kullanıcıları 4.000'den fazla cilde erişebilmektedir.
Rusince
Hırvatistan'daki Ruslar ve Ukraynalılar Merkez Kütüphanesi, Zagreb'deki Halk kütüphanelerinin bir bölümü olarak faaliyet göstermektedir. Kütüphane 9 Aralık 1995 tarihinde kurulmuştur ve bugün koleksiyonunun bir kısmına Vinkovci, , Slavonski Brod, Vukovar ve 'deki halk kütüphanelerinden erişilebilmektedir.
Almanca
Hırvatistan'daki Avusturyalılar ve Almanlar Merkez Kütüphanesi, Osijek'teki Halk Kütüphanesi'nin bir bölümü olarak faaliyet göstermektedir.
Yidiş ve İbranice
Zagreb Yidiş Topluluğu, Yidiş dilinde kurslar, Yahudi tarihi, dilbilimi ve kültürü üzerine konferanslar, film geceleri düzenleyen ve Yidiş kitap kulübüne ev sahipliği yapan bir kulüptür.
Ukraynaca
, , ve 'deki dört okulda yaklaşık 50 öğrencinin katıldığı Ukraynaca dersleri verilmektedir. Hırvatistan'daki Ruslar ve Ukraynalılar Merkez Kütüphanesi, Zagreb'deki Halk kütüphanelerinin bir bölümü olarak faaliyet göstermektedir. Kütüphane 9 Aralık 1995 tarihinde kurulmuştur ve bugün koleksiyonunun bir kısmına Vinkovci, , Slavonski Brod, Vukovar ve 'deki halk kütüphanelerinden erişilebilmektedir.
Çingenece
Hırvatistan daha önce Avrupa Bölgesel Diller ve Azınlık Dillerini Koruma Antlaşması'nı (ECRML) onaylarken 7.5. Maddeye çekince koymuş ve Çingenece gibi bölgesel olmayan dilleri Şart'ın uygulama alanı dışında bırakmıştı. Uzman gruplar ve ECRML Sekretaryası, 2 Aralık 2000 tarihli ilk değerlendirme raporunda, Çingenece ve Romanlar tarafından kullanılan farklı azınlık dilleri olarak tanınmasını tavsiye etmiştir. Hırvat makamları çekinceyi geri çekme sürecindedir. Hırvatistan'daki Roman topluluğu milletvekili , görev süresi boyunca Çingenecenin Hırvatistan'daki azınlık dilleri listesine dahil edilmesini savunacağını belirtti.
Hırvatistan Parlamentosu 25 Mayıs 2012 tarihindeÇingenece Günü'nü resmen tanımış ve kendi girişimleriyle bu gün 2015 yılında UNESCO tarafından da ilan edilmiştir.Zagreb Üniversitesi Felsefe Fakültesi'nde 5 Kasım 2012'den bu yana Çingene dili, edebiyatı, kültürü ve tarihi üzerine Çingenece iki ders verilmektedir. Hırvatistan Roman Merkez Kütüphanesi 8 Haziran 2020 tarihinde Zagreb'de kurulmuştur ve şu anda Avrupa'da bu türdeki tek kütüphanedir.
İstro-Rumenler
İstro-Rumence, Hırvatistan'da konuşulan en küçük azınlık dillerinden biridir ve 500'den az konuşanı vardır ve çoğunlukla İstirya Yarımadası'nın kuzeydoğu kesiminde yoğunlaşmıştır. Dil, resmî olarak 'nda bu isimle olarak tanınmasa da (Anayasa'da Rumenler ve "Ulahlar"dan bahsedilmektedir) İstirya Bölgesi Tüzüğü ve Belediyesi Tüzüğü'nde özel olarak bu şekilde tanınmaktadır. 2016 yılında Romanya hükumetinin sağladığı finansmanla köyündeki okul tamamen yenilenmiştir ve okulun İstro-Rumence dilinde eğitim vermeye başlaması beklenmektedir.
Diğer resmî diller
Hırvatistan'da üç merkez kütüphane daha bulunmaktadır. Boşnakların merkezi kütüphanesi Sisak kasabasında, Arnavutlarınki Zagreb'de ve Slovenlerinki Karlovac'ta bulunmaktadır.
Azınlık dillerinin resmî kullanımda olduğu belediyeler
Resmî kullanımda olan azınlık dillerine sahip kasaba ve belediyelerin listesi:
Belediye | Azınlık dilindeki ismi | Dil | İlgili yerleşim birimleri | Yasal dayanak | Nüfus (2021) | İlgili azınlıkların yüzdesi (2021) | İlçe |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Končenice | Çekçe | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.805 | %46,04 | Bjelovar-Bilogora | |
Daruvar | Çekçe | , , , ve | Kasaba Tüzüğü | 10.105 | %20,92 | Bjelovar-Bilogora | |
Hercegszöllős | Macarca | , , Zmajevac, , , | Anayasal Hüküm | 3.357 | %38,70 | Osijek-Baranya | |
Bellye | Macarca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 4.772 | %25,94 | Osijek-Baranya | |
Ernestinovo | Macarca | Belediye Tüzüğü | 1.948 | %15,61 | Osijek-Baranya | ||
Baranyaszentistván | Macarca | Belediye Tüzüğü | 1.874 | %13,02 | Osijek-Baranya | ||
Tompojevci | Macarca | Belediye Tüzüğü | 1.116 | %8,06 | Vukovar-Syrmia | ||
Tardhoz | Macarca | Belediye Tüzüğü | 1.657 | %18,65 | Vukovar-Syrmia | ||
Punitovci | Slovakça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.562 | %33,16 | Osijek-Baranya | |
Našice | Našice | Slovakça | Kasaba Tüzüğü | 14.291 | %5,30 | Osijek-Baranya | |
Врбовско | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 3.876 | %32,38 | Primorje-Gorski Kotar | |
Vukovar | Вуковар | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 23.175 | %29,73 | Vukovar-Syrmia |
Бискупија | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.177 | %81,90 | Šibenik-Knin | |
Борово | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 3.555 | %90,69 | Vukovar-Syrmia | |
Цивљане | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 171 | %73,68 | Šibenik-Knin | |
Доњи Кукурузари | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.080 | %31,20 | Sisak-Moslavina | |
Двор | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 2.996 | %67,26 | Sisak-Moslavina | |
Ердут | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 5.436 | %53,68 | Osijek-Baranya | |
Ервеник | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 789 | %96,96 | Šibenik-Knin | |
Грачац | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 3.136 | %43,37 | Zadar | |
Гвозд or Вргинмост | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 2.047 | %62,63 | Sisak-Moslavina | |
Јагодњак | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.500 | %62,87 | Osijek-Baranya | |
Кистање | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 2.650 | %51,89 | Šibenik-Knin | |
Крњак | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.332 | %58,03 | Karlovac | |
Markušica | Маркушица | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.773 | %90,24 | Vukovar-Syrmia |
Negoslavci | Негославци | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 983 | %96,85 | Vukovar-Syrmia |
Плашки | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.650 | %39,76 | Karlovac | |
Шодоловци | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.217 | %78,06 | Osijek-Baranya | |
Trpinja | Трпиња | Sırpça | köyü belediye tüzüğünde hariç tutuldu | Anayasal Hüküm | 4.167 | %87,81 | Vukovar-Syrmia |
Удбина | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.334 | %42,65 | Lika-Senj | |
Војнић | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 3.602 | %38,45 | Karlovac | |
Врховине | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 653 | %47,63 | Lika-Senj | |
Доњи Лапац | Sırpça | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 1.366 | %79,21 | Lika-Senj | |
Кнежеви Виногради | Sırpça | ve | Belediye Tüzüğü | 3.357 | %16,50 | Osijek-Baranya | |
Нијемци | Sırpça | ve | Belediye Tüzüğü | 3.526 | %8,11 | Vukovar-Syrmia | |
Grisignana | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Anayasal Hüküm | 656 | %35,82 | Istria | |
Verteneglio | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 1.523 | %31,78 | Istria | |
Buie | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Kasaba Tüzüğü | 4.441 | %23,85 | Istria | |
Cherso | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Kasaba Tüzüğü | 2.716 | %1,91 | Primorje-Gorski Kotar | |
Cittanova | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Kasaba Tüzüğü | 3.889 | %8,67 | Istria | |
Poreč | Parenzo | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Kasaba Tüzüğü | 16.607 | %2,54 | Istria |
Pula | Pola | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Şehir Tüzüğü | 52.220 | %3,56 | Istria |
Rijeka | Fiume | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Şehir Tüzüğü | 107.964 | %1,45 | Primorje-Gorski Kotar |
Rovinj | Rovigno | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Kasaba Tüzüğü | 12.968 | %9,31 | Istria |
Umag | Umago | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Kasaba Tüzüğü | 12.699 | %11,47 | Istria |
Dignano | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Kasaba Tüzüğü | 5.838 | %15,01 | Istria | |
Valle d'Istria | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 1,170 | %20,51 | Istria | |
Fasana | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 3.463 | %3,81 | Istria | |
Fontane | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 911 | %1,54 | Istria | |
Castellier-Santa Domenica | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 1.493 | %2,21 | Istria | |
Lisignano | İtalyanca | Belediye Tüzüğü | 4.087 | %3,89 | Istria | ||
Montona | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 912 | %8,11 | Istria | |
Portole | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 748 | %10,96 | Istria | |
Torre-Abrega | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 2.148 | %6,94 | Istria | |
Visignano | İtalyanca | , , , , , , , , ve | Belediye Tüzüğü | 2.096 | %4,10 | Istria | |
Orsera | İtalyanca | Tüm yerleşim birimleri | Belediye Tüzüğü | 1.923 | %3,02 | Istria | |
Богдановци | Belediye Tüzüğü | 1.545 | %19,48 | Vukovar-Syrmia | |||
Томпојевци | Panoniyen Rusincesi | Belediye Tüzüğü | 1.116 | %16,40 | Vukovar-Syrmia |
Tarihçe
Napolyon Bonapart'ın 19. yüzyılın başlarında Hırvatistan'ı işgali sırasında, ülkenin büyük bir kısmı İlirya İlleri'ne (Provinces illyriennes) dönüştürüldü ve bu iller 1809'da bir Fransız eyaleti olarak birleştirildi. Fransız yönetimi, özerk vilayetin resmî dilini Fransızca olarak belirledi ve bunu Hırvatça, İtalyanca, Almanca ve Slovence takip etti. Fransa'nın Avrupa ve Dışişleri Bakanlığı'na göre bugün Hırvatların yaklaşık %6'sı akıcı bir şekilde Fransızca konuşabilmektedir.
Avrupa Bölgesel Diller ve Azınlık Dillerini Koruma Antlaşması, 1997 yılında Hırvatistan için yasal olarak bağlayıcı hale gelmiştir.
Ayrıca bakınız
Kaynakça
- ^ "Minorities in Croatia Report, page 24". . 3 Ocak 2015 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ (PDF). Acta Universitatis Sapientiae, European and Regional Studies, 3 (2013) 47–64. 19 Haziran 2015 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b c d Snjezana Čiča (April 2016). . Novosti-Hrvatsko knjižničarsko društvo. 29 Mart 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b . (İngilizce). University of Zagreb. 6 Ağustos 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b c d e (PDF). ombudsman.hr. 24 Eylül 2015 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b . B92.net. 3 Nisan 2015. 25 Ocak 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ Toplak, Jurij; Gardasevic, Djordje (14 Kasım 2017). "Concepts of National and Constitutional Identity in Croatian Constitutional Law". Review of Central and East European Law (İngilizce). 42 (4): 263-293. doi:10.1163/15730352-04204001. ISSN 1573-0352.
- ^ a b c d e f g . Ministarstvo kulture. 7 Haziran 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b . Bjelovar-Bilogora. 22 Şubat 2015. 19 Haziran 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . . 18 Aralık 2013. 22 Aralık 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b Obradović, Stojan (5 Kasım 2011). "Gradovi i općine zloupotrebljavaju stečeno pravo: intervju s Zdenkom Čuhnil". Identitet (Sırpça). Zagreb: Sırp Demokratik Forum (159).
- ^ a b Vinco Gazdik (21 Mayıs 2011). . T-portal. 23 Eylül 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ Ljiljana Marić (24 Mayıs 2013). . . 23 Eylül 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . Union of Slovaks. 21 Haziran 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b c . Matica slovačka Zagreb. 15 Ocak 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ Ružica Vinčak (April 2016). . Novosti-Hrvatsko knjižničarsko društvo. 23 Eylül 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b . Public libraries of City of Zagreb. 13 Nisan 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . Zagreb Yiddish Circle. 29 Haziran 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . Embassy of Ukraine in Zagreb. 29 Haziran 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b . Zagreb: . Haziran 2019. 29 Kasım 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ "Romani and the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML)" (docx). ECRML Secretariat. 13 Nisan 2015. 30 Kasım 2021 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b . Croatian Parliament. 5 Kasım 2014. 30 Kasım 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ (Hırvatça). Croatian Romani Union "Kali Sara". 30 Ekim 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ (Hırvatça). . 11 Haziran 2020. 12 Haziran 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . Istrian Region. 19 Mayıs 2003. 5 Ocak 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . Municipality of Kršan. 29 Temmuz 2009. 28 Eylül 2013 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . 17 Kasım 2017. 1 Mayıs 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ Government of Croatia (October 2013). (PDF) (Hırvatça). Council of Europe. ss. 34-36. 10 Mayıs 2014 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Aralık 2016.
- ^ a b (PDF). 4 Mart 2016 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ (PDF). 18 Nisan 2015 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ a b "Croatian-French relations". 21 Ağustos 2016 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ "Illyrian Provinces | historical region, Europe". Encyclopedia Britannica (İngilizce). 26 Nisan 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ (İngilizce). 3 Mart 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
- ^ . . 10 Aralık 2013. 19 Haziran 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Mayıs 2023.
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
giris bolumunde Hirvatistan i etnik Hirvatlarin ulus devleti anayasanin ulusal azinliklar olarak tanidigi geleneksel olarak var olan topluluklarin ulkesi ve tum vatandaslarinin ulkesi olarak tanimlamaktadir Anayasada acikca sayilan ve taninan ulusal azinliklar Sirplar Cekler Slovaklar Italyanlar Macarlar Yahudiler Almanlar Avusturyalilar Ukraynalilar Ruslar Bosnaklar Slovenler Karadaglilar Makedonlar Ruslar Bulgarlar Polonyalilar Rumenler Istro Rumenler Ulahlar Turkler ve Arnavutlardir Anayasanin 12 Maddesi Hirvatistan da resmi dilin Hirvatca oldugunu belirtse de bazi yerel yonetimlerde baska bir dilin ve Kiril alfabesinin veya baska bir alfabenin resmi kullanima sokulabilecegini de belirtir Hirvatistan daki azinlik dilleriResmi azinlik dillerine sahip belediyelerin haritasiAzinlikMacarca Cekce Slovakca Rusince Ukraynaca Cingenece belli bir bolgeye ait olmayan azinlik dili Almanca belli bir bolgeye ait olmayan azinlik dili Slovence belli bir bolgeye ait olmayan azinlik dili Azinlik dillerinin resmi kullanimi ilgili ulusal mevzuat ve Hirvatistan in imzaladigi uluslararasi sozlesmeler ve anlasmalarla tanimlanmaktadir En onemli ulusal kanunlar Ulusal Azinliklarin Dillerinin ve Yazilarinin Kullanimina Dair Kanun ve Ulusal Azinliklarin Dil ve Alfabelerinde Egitimi Hakkinda Kanundur Ilgili uluslararasi anlasmalar Avrupa Bolgesel Diller ve Azinlik Dillerini Koruma Antlasmasi ve dir Bazi haklar ikili anlasmalar ve Osimo Antlasmasi ve Erdut Anlasmasi gibi uluslararasi anlasmalar yoluyla elde edilmistir Avrupa Konseyi Ulusal Azinliklarin Korunmasina Iliskin Cerceve Sozlesme Danisma Komitesi nin 10 ila 20 arasindaki bir esigi makul buldugu goz onunde bulunduruldugunda azinlik dillerinin resmi kullaniminin zorunlu hale getirilmesi icin belirli yerel yonetim birimlerinde azinlik nufusunun 33 3 unun gerekli olmasi yuksek bir oran olarak degerlendirilmektedir Hirvatistan azinlik haklari konusunda her zaman olumlu gorusler sergilememektedir ancak Hirvatistan in Avrupa Birligi ne katilim sureci azinlik dillerinin kamuda kullanimini olumlu yonde etkilemistir Resmi azinlik dilleriSirpca Trpinya daki bir okulun onundeki iki dilli levhaHirvatistan in dogusundaki da Hirvatca ve Sirpca iki dilli sokak tabelasi Sirpca egitim oncelikle eski bolgesinde Erdut Anlasmasina dayali olarak verilmektedir Bu okullarla birlikte 2005 yilindan beri Zagreb de Sirp Ortodoks Genel Lisesi Kantakuzin Katarina Brankovic da bulunmaktadir Aralik 1999 dan beri haftalik Novosti dergisini yayinlamaktadir Ayrica Sirp Demokratik Forum tarafindan yayinlanan aylik Identitet Ortak Belediyeler Konseyi tarafindan yayinlanan Izvor genclik dergisi Bijela Pcela ve kultur dergisi Prosvjeta ve Vukovar da Sirp Ulusal Konseyi tarafindan yayinlanan Forum dergileri de bulunmaktadir Ayrica Dogu Slavonya da gibi Sirpca yayin yapan uc yerel radyo istasyonu bulunmaktadir Prosvjeta Merkez Kutuphanesi 1996 dan beri Hirvatistan daki Sirplarin resmi Merkez Kutuphanesi olarak hizmet vermektedir Prosvjeta kutuphanesi 4 Ocak 1948 de kurulmustur ve o tarihte XVIII ve XIX yuzyil kitaplarinin cogu dahil olmak uzere cogunlukla ulusal edebiyat alaninda 40 000 cilde sahipti 1953 yilinda yetkililer kutuphaneyi kapatma ve kitaplarini Zagreb deki Ulusal ve Universite Kutuphanesi ve ne birakma karari aldi Kutuphane Ocak 1995 te yeniden kurulmus ve 2016 yilina kadar koleksiyonunda 25 000 den fazla cilt bulundurmustur Zagreb Universitesi Guney Slav Dilleri Bolumu nde ve Kursusu bulunmaktadir Universitede Sirp edebiyati alaninda ders veren isimler arasinda ve yer almaktadir Tartismalar Ulusal Azinliklarin Haklarina iliskin yeni Anayasa Hukmunun yururluge girmesinden sonraki ilk yillarda bazi yerel yonetimler yasal yukumluluklerini yerine getirmekte direnmislerdir 2005 Ombudsman raporunda ve belediyeleri bu yerlerdeki ulusal azinligin Anayasal Hukum de ongorulen esigi karsilamasina ragmen Sirpcanin resmi kullanimina izin vermeyen belediyeler olarak belirtilmistir Raporda Vukovar daki Sirp azinligin yasada ongorulenden yuzde bir daha az nufusa sahip olmasina ragmen Sirpcayi kullanamadigina dikkat cekildi 2011 Hirvatistan nufus sayimindan sonra Vukovar daki Sirplar Sirpcanin resmi olarak kullanilabilmesi icin gerekli nufus oranini karsilamis ancak bu durum Hirvatistan da Kiril karsiti protestolara yol acmistir Nisan 2015 te Birlesmis Milletler Insan Haklari Komitesi Hirvatistan i azinliklarin kendi dillerini ve alfabelerini kullanma hakkini guvence altina almaya cagirmistir Komite raporunda ozellikle Vukovar kasabasinda ve ilgili belediyelerde Sirp Kiril alfabesinin kullanilmasinin endise verici oldugu belirtilmistir Hirvatistan Anayasa Mahkemesi azinlik dillerinin kullanimina iliskin mevzuati onaylamistir Mahkeme yeni gelistirilen ulusal kimlik kavramina dayanmistir Italyanca Italyan Lisesi Rijeka Italyan azinlik Hirvatistan daki diger azinlik topluluklarina kiyasla iki dillilik konusunda cok daha fazla hak elde etmistir La Voce del Popolo Rijeka sehrinde EDIT EDizioni ITaliane tarafindan yayinlanan Italyanca gunluk bir gazetedir Hirvatistan daki Italyanlarin Merkez Kutuphanesi Pula daki Halk kutuphanesinin bir bolumu olarak faaliyet gostermektedir Macarca Vukovar Syrmia ilcesindeki de bulunan Macar Evi uzerindeki yazit 2004 yilinda Macar azinlik 1991 yilindan once kazanilan haklara atifta bulunarak Beli Manastir kasabasinda Macarcanin resmi dil olarak kabul edilmesini talep etmistir O donemde Macar azinlik kasaba nufusunun 8 5 ini olusturuyordu Hirvatistan daki Macarlarin Merkez Kutuphanesi Beli Manastir daki Halk kutuphanesinin bir bolumu olarak faaliyet gostermektedir Cekce Bjelovar Bilogora ilcesinde 6 287 Cek yasadigi beyan edilmistir Bunlarin 70 i anadillerinin Cekce oldugunu belirtmistir Hirvatistan daki Cek Cumhuriyeti Buyukelcisi Sirpca Kiril alfabesinin kullanimini sinirlama niyetinin Hirvatistan daki Cekleri ve diger azinliklari olumsuz etkileyecegini belirtmistir Hirvatistan daki Ceklerin Merkez Kutuphanesi daki Halk kutuphanesinin bir bolumu olarak faaliyet gostermektedir Cek ve Slovak azinliklar milletvekili Zdenka Cuhnil 2011 yilinda verdigi bir roportajda Cek azinligin kazanilmis haklarina dayanarak 9 yerel birimde belediye veya kasaba dilini kullanma yasal hakkina sahip oldugunu ancak uygulamada bu hakkin sadece bir birimde ve kismen bir birimde daha kullanilabildigini belirtmistir Ayrica Slovak azinligin 6 birimden 5 i kazanilmis haklara dayali ve biri orantililik temelinde sadece birinde haklarini kullanmakta ozgur oldugunu belirtmistir Slovakca 2011 yilinda Slovak azinliktan ogrencilerin Slovakca ogrenebildigi 11 ilkogretim okulu vardi Bu okullar Ilok Osijek ve te bulunmaktaydi Pozega daki Gymnasium Hirvatistan da Slovak dilinde egitimi secmeli mufredatina dahil eden ilk lisedir Slovaklar Birligi Nasice deki Slovak Kultur Merkezi ile isbirligi icinde Slovakca Pramen dergisini yayinladi 1997 yilinda Stefan Moyses in 200 dogum yildonumunde nin Hirvatistan subesi Zagreb deki Gornji Grad Gymnasium binasina iki dilli bir anma levhasi yerlestirmistir 2003 yilinda in calismalarini anmak uzere te iki dilli ikinci bir levha yerlestirildi Zagreb deki Matica slovenska yillar icinde Slovakca 10 dan fazla kitap yayinladi 1998 yilinda Hirvatistan daki Slovaklarin Merkez Kutuphanesi Nasice deki Halk Kutuphanesinin bir bolumu olarak kurulmustur ve 2016 yili itibariyla kullanicilari 4 000 den fazla cilde erisebilmektedir Rusince Hirvatistan daki Ruslar ve Ukraynalilar Merkez Kutuphanesi Zagreb deki Halk kutuphanelerinin bir bolumu olarak faaliyet gostermektedir Kutuphane 9 Aralik 1995 tarihinde kurulmustur ve bugun koleksiyonunun bir kismina Vinkovci Slavonski Brod Vukovar ve deki halk kutuphanelerinden erisilebilmektedir Almanca Hirvatistan daki Avusturyalilar ve Almanlar Merkez Kutuphanesi Osijek teki Halk Kutuphanesi nin bir bolumu olarak faaliyet gostermektedir Yidis ve Ibranice Zagreb Sinagogu nda yer alan 1986 yilinda yerlestirilen Ibranice ve Hirvatca bir hatira plaketi Zagreb Yidis Toplulugu Yidis dilinde kurslar Yahudi tarihi dilbilimi ve kulturu uzerine konferanslar film geceleri duzenleyen ve Yidis kitap kulubune ev sahipligi yapan bir kuluptur Ukraynaca ve deki dort okulda yaklasik 50 ogrencinin katildigi Ukraynaca dersleri verilmektedir Hirvatistan daki Ruslar ve Ukraynalilar Merkez Kutuphanesi Zagreb deki Halk kutuphanelerinin bir bolumu olarak faaliyet gostermektedir Kutuphane 9 Aralik 1995 tarihinde kurulmustur ve bugun koleksiyonunun bir kismina Vinkovci Slavonski Brod Vukovar ve deki halk kutuphanelerinden erisilebilmektedir Cingenece Hirvatistan daha once Avrupa Bolgesel Diller ve Azinlik Dillerini Koruma Antlasmasi ni ECRML onaylarken 7 5 Maddeye cekince koymus ve Cingenece gibi bolgesel olmayan dilleri Sart in uygulama alani disinda birakmisti Uzman gruplar ve ECRML Sekretaryasi 2 Aralik 2000 tarihli ilk degerlendirme raporunda Cingenece ve Romanlar tarafindan kullanilan farkli azinlik dilleri olarak taninmasini tavsiye etmistir Hirvat makamlari cekinceyi geri cekme surecindedir Hirvatistan daki Roman toplulugu milletvekili gorev suresi boyunca Cingenecenin Hirvatistan daki azinlik dilleri listesine dahil edilmesini savunacagini belirtti Hirvatistan Parlamentosu 25 Mayis 2012 tarihindeCingenece Gunu nu resmen tanimis ve kendi girisimleriyle bu gun 2015 yilinda UNESCO tarafindan da ilan edilmistir Zagreb Universitesi Felsefe Fakultesi nde 5 Kasim 2012 den bu yana Cingene dili edebiyati kulturu ve tarihi uzerine Cingenece iki ders verilmektedir Hirvatistan Roman Merkez Kutuphanesi 8 Haziran 2020 tarihinde Zagreb de kurulmustur ve su anda Avrupa da bu turdeki tek kutuphanedir Istro Rumenler Istro Rumence Hirvatistan da konusulan en kucuk azinlik dillerinden biridir ve 500 den az konusani vardir ve cogunlukla Istirya Yarimadasi nin kuzeydogu kesiminde yogunlasmistir Dil resmi olarak nda bu isimle olarak taninmasa da Anayasa da Rumenler ve Ulahlar dan bahsedilmektedir Istirya Bolgesi Tuzugu ve Belediyesi Tuzugu nde ozel olarak bu sekilde taninmaktadir 2016 yilinda Romanya hukumetinin sagladigi finansmanla koyundeki okul tamamen yenilenmistir ve okulun Istro Rumence dilinde egitim vermeye baslamasi beklenmektedir Diger resmi diller Hirvatistan da uc merkez kutuphane daha bulunmaktadir Bosnaklarin merkezi kutuphanesi Sisak kasabasinda Arnavutlarinki Zagreb de ve Slovenlerinki Karlovac ta bulunmaktadir Azinlik dillerinin resmi kullanimda oldugu belediyelerResmi kullanimda olan azinlik dillerine sahip kasaba ve belediyelerin listesi Belediye Azinlik dilindeki ismi Dil Ilgili yerlesim birimleri Yasal dayanak Nufus 2021 Ilgili azinliklarin yuzdesi 2021 IlceKoncenice Cekce Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 805 46 04 Bjelovar BilogoraDaruvar Cekce ve Kasaba Tuzugu 10 105 20 92 Bjelovar BilogoraHercegszollos Macarca Zmajevac Anayasal Hukum 3 357 38 70 Osijek BaranyaBellye Macarca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 4 772 25 94 Osijek BaranyaErnestinovo Macarca Belediye Tuzugu 1 948 15 61 Osijek BaranyaBaranyaszentistvan Macarca Belediye Tuzugu 1 874 13 02 Osijek BaranyaTompojevci Macarca Belediye Tuzugu 1 116 8 06 Vukovar SyrmiaTardhoz Macarca Belediye Tuzugu 1 657 18 65 Vukovar SyrmiaPunitovci Slovakca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 562 33 16 Osijek BaranyaNasice Nasice Slovakca Kasaba Tuzugu 14 291 5 30 Osijek BaranyaVrbovsko Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 3 876 32 38 Primorje Gorski KotarVukovar Vukovar Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 23 175 29 73 Vukovar SyrmiaBiskupiјa Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 177 81 90 Sibenik KninBorovo Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 3 555 90 69 Vukovar SyrmiaCivљane Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 171 73 68 Sibenik KninDoњi Kukuruzari Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 080 31 20 Sisak MoslavinaDvor Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 2 996 67 26 Sisak MoslavinaErdut Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 5 436 53 68 Osijek BaranyaErvenik Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 789 96 96 Sibenik KninGrachac Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 3 136 43 37 ZadarGvozd or Vrginmost Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 2 047 62 63 Sisak MoslavinaЈagodњak Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 500 62 87 Osijek BaranyaKistaњe Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 2 650 51 89 Sibenik KninKrњak Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 332 58 03 KarlovacMarkusica Markushica Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 773 90 24 Vukovar SyrmiaNegoslavci Negoslavci Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 983 96 85 Vukovar SyrmiaPlashki Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 650 39 76 KarlovacShodolovci Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 217 78 06 Osijek BaranyaTrpinja Trpiњa Sirpca koyu belediye tuzugunde haric tutuldu Anayasal Hukum 4 167 87 81 Vukovar SyrmiaUdbina Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 334 42 65 Lika SenjVoјniћ Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 3 602 38 45 KarlovacVrhovine Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 653 47 63 Lika SenjDoњi Lapac Sirpca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 1 366 79 21 Lika SenjKnezhevi Vinogradi Sirpca ve Belediye Tuzugu 3 357 16 50 Osijek BaranyaNiјemci Sirpca ve Belediye Tuzugu 3 526 8 11 Vukovar SyrmiaGrisignana Italyanca Tum yerlesim birimleri Anayasal Hukum 656 35 82 IstriaVerteneglio Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 1 523 31 78 IstriaBuie Italyanca Tum yerlesim birimleri Kasaba Tuzugu 4 441 23 85 IstriaCherso Italyanca Tum yerlesim birimleri Kasaba Tuzugu 2 716 1 91 Primorje Gorski KotarCittanova Italyanca Tum yerlesim birimleri Kasaba Tuzugu 3 889 8 67 IstriaPorec Parenzo Italyanca Tum yerlesim birimleri Kasaba Tuzugu 16 607 2 54 IstriaPula Pola Italyanca Tum yerlesim birimleri Sehir Tuzugu 52 220 3 56 IstriaRijeka Fiume Italyanca Tum yerlesim birimleri Sehir Tuzugu 107 964 1 45 Primorje Gorski KotarRovinj Rovigno Italyanca Tum yerlesim birimleri Kasaba Tuzugu 12 968 9 31 IstriaUmag Umago Italyanca Tum yerlesim birimleri Kasaba Tuzugu 12 699 11 47 IstriaDignano Italyanca Tum yerlesim birimleri Kasaba Tuzugu 5 838 15 01 IstriaValle d Istria Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 1 170 20 51 IstriaFasana Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 3 463 3 81 IstriaFontane Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 911 1 54 IstriaCastellier Santa Domenica Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 1 493 2 21 IstriaLisignano Italyanca Belediye Tuzugu 4 087 3 89 IstriaMontona Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 912 8 11 IstriaPortole Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 748 10 96 IstriaTorre Abrega Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 2 148 6 94 IstriaVisignano Italyanca ve Belediye Tuzugu 2 096 4 10 IstriaOrsera Italyanca Tum yerlesim birimleri Belediye Tuzugu 1 923 3 02 IstriaBogdanovci Belediye Tuzugu 1 545 19 48 Vukovar SyrmiaTompoјevci Panoniyen Rusincesi Belediye Tuzugu 1 116 16 40 Vukovar SyrmiaTarihceNapolyon Bonapart in 19 yuzyilin baslarinda Hirvatistan i isgali sirasinda ulkenin buyuk bir kismi Ilirya Illeri ne Provinces illyriennes donusturuldu ve bu iller 1809 da bir Fransiz eyaleti olarak birlestirildi Fransiz yonetimi ozerk vilayetin resmi dilini Fransizca olarak belirledi ve bunu Hirvatca Italyanca Almanca ve Slovence takip etti Fransa nin Avrupa ve Disisleri Bakanligi na gore bugun Hirvatlarin yaklasik 6 si akici bir sekilde Fransizca konusabilmektedir Avrupa Bolgesel Diller ve Azinlik Dillerini Koruma Antlasmasi 1997 yilinda Hirvatistan icin yasal olarak baglayici hale gelmistir Ayrica bakinizAzinlik dili Resmi dil Dil haklari Dil politikasi Avrupa Birligi nin dilleriKaynakca Minorities in Croatia Report page 24 3 Ocak 2015 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 PDF Acta Universitatis Sapientiae European and Regional Studies 3 2013 47 64 19 Haziran 2015 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b c d Snjezana Cica April 2016 Novosti Hrvatsko knjiznicarsko drustvo 29 Mart 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b Ingilizce University of Zagreb 6 Agustos 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b c d e PDF ombudsman hr 24 Eylul 2015 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b B92 net 3 Nisan 2015 25 Ocak 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Toplak Jurij Gardasevic Djordje 14 Kasim 2017 Concepts of National and Constitutional Identity in Croatian Constitutional Law Review of Central and East European Law Ingilizce 42 4 263 293 doi 10 1163 15730352 04204001 ISSN 1573 0352 a b c d e f g Ministarstvo kulture 7 Haziran 2007 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b Bjelovar Bilogora 22 Subat 2015 19 Haziran 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 18 Aralik 2013 22 Aralik 2013 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b Obradovic Stojan 5 Kasim 2011 Gradovi i opcine zloupotrebljavaju steceno pravo intervju s Zdenkom Cuhnil Identitet Sirpca Zagreb Sirp Demokratik Forum 159 a b Vinco Gazdik 21 Mayis 2011 T portal 23 Eylul 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Ljiljana Maric 24 Mayis 2013 23 Eylul 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Union of Slovaks 21 Haziran 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b c Matica slovacka Zagreb 15 Ocak 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Ruzica Vincak April 2016 Novosti Hrvatsko knjiznicarsko drustvo 23 Eylul 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b Public libraries of City of Zagreb 13 Nisan 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Zagreb Yiddish Circle 29 Haziran 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Embassy of Ukraine in Zagreb 29 Haziran 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b Zagreb Haziran 2019 29 Kasim 2020 tarihinde kaynagindan arsivlendi Romani and the European Charter for Regional or Minority Languages ECRML docx ECRML Secretariat 13 Nisan 2015 30 Kasim 2021 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b Croatian Parliament 5 Kasim 2014 30 Kasim 2021 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Hirvatca Croatian Romani Union Kali Sara 30 Ekim 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Hirvatca 11 Haziran 2020 12 Haziran 2020 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Istrian Region 19 Mayis 2003 5 Ocak 2018 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Municipality of Krsan 29 Temmuz 2009 28 Eylul 2013 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 17 Kasim 2017 1 Mayis 2017 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Government of Croatia October 2013 PDF Hirvatca Council of Europe ss 34 36 10 Mayis 2014 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 2 Aralik 2016 a b PDF 4 Mart 2016 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 PDF 18 Nisan 2015 tarihinde kaynagindan PDF arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 a b Croatian French relations 21 Agustos 2016 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Illyrian Provinces historical region Europe Encyclopedia Britannica Ingilizce 26 Nisan 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 6 Mayis 2023 Ingilizce 3 Mart 2018 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023 10 Aralik 2013 19 Haziran 2015 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Mayis 2023