Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (d. 24 Ağustos 1899 - ö. 14 Haziran 1986), Arjantinli öykü, deneme yazarı, şair ve çevirmen. En önemli eserleri arasında 1940'larda yayınlamış Ficciones ve rüya, labirent, indeterminizm, sonsuzluk, ayna ve mitolojik motifleri ihtiva eden Alef yer alır. Eserleri, felsefe literatürünü ve fantezi türünü etkilemiştir, 20. yüzyıl Latin Amerika literatüründe Büyülü gerçekçilik akımını önemli ölçüde etkilemiştir.Büyülü gerçekçilik akımının önde gelen isimlerindendir ve gerçeküstücülük konusunda yazdığı denemeleri ile ünlüdür.
Jorge Luis Borges | |
---|---|
![]() | |
Doğum | Jorge Francisco Isidoro Luis Borges 24 Ağustos 1899 |
Ölüm | 14 Haziran 1986 Cenevre, İsviçre |
Meslek | Yazar, şair, eleştirmen, kütüphaneci |
Milliyet | |
Edebî akım | Büyülü gerçekçilik |
Önemli eser |
|
Önemli ödülleri | Commandeur de l'Ordre des Arts et des Lettres (1962) |
İmza | |
Yaşamı
Borges, 24 Ağustos 1899 tarihinde Buenos Aires'te doğdu. Babaannesi İngiliz olduğu ve evde iki dil birden konuşulduğu için daha çocukken her iki dili de çok iyi derecede konuşabiliyordu. Oğluna satranç tahtasında Zeno'nun paradoksunu öğreten Jorge Guillermo Borges avukat ve psikoloji öğretmeniydi. Evlerinde Borges'in hayal gücünün sürekli olarak işgal edecek bir bahçe ve kütüphane vardı.
Babasının görme yetisinin azalması üzerine, aile tedavi için I. Dünya Savaşı'ndan önce (1914) Cenevre'ye taşındı. Burada kaldıkları süre boyunca Borges Calvin Koleji'ne devam ederek, Latince, Fransızca ve Almanca öğrendi. Sembolizm akımının örneklerinden Verlaine, Rimbaud ve Mallarmé'in eserleriyle bu sırada tanıştı. Schopenhauer'a olan sevgisi ve Walt Whitman'ı keşfetmesi de Cenevrede'yken başladı.
Birinci Dünya Savaşı'ndan sonra ailesiyle birlikte İspanya'ya taşındı. Borges artık yazar olmaya karar vermişti, babasına 1870'lerde geçen bir roman yazmaya yardım ediyordu. Birkaç edebî gruba girme çalışmasından sonra, kendine akıl hocası buldu: Endülüs'lü şair . Onun etkisiyle kendisini "ultraistler" grubundan saymaya başladı ama kısa zamanda aidiyet hissinden sıkılarak kimseye bağlı olmadan bir şeyler yapmaya çalıştı. Denemelerle ve şiirle pasifizm, anarşi, Rus devrimi gibi bâzı şeyleri övdüğü, genel düşüncelerini dile getirdiği iki kitap yazdı. Ama sonra yazdıklarından utanarak, her iki kitabı da İspanya'dan ayrılmadan önce imha etti.
1921'de ailesiyle Buenos Aires'e geri dönmesinden sonra, babasının arkadaşı Macedonio Fernandéz'in düşüncelerinden etkilenmesi, düşüncenin yeni yollarına yönelmesine neden oldu. Fernandez'in düşünceleri Schopenhauer, Berkeley ve Hume'ün bir yansıması idi. Edebî stili ekzantrik ve düşünce tarzı karmaşıktı. Borges'e en büyük etkisi her şeye kuşkuculukla bakmasını sağlamasıdır.
1923'te ilk kitabı olan Buenos Aires Tutkusu (Ferver de Buenos Aires)'i çıkardı. 1924-1933 arası Borges için oldukça heyecan verici bir zamandı. Bu dönemde pek çok yazısı ve şiiri basıldı. Luna de Enfrente 1925'te, San Martin Defteri (Cuaderno San Martín) 1929'da basıldı. 1933-1934 yıllarında Crítica'da Alçaklığın Evrensel Tarihi (Historia universal de la infamia) yayımlandı. Bu öykü dizisi, önceden basılmış bâzı hikâyelerden alınan karakterler ve fikirler üzerine yeniden hikâye yazmakla oluşmuştu. Gerçeği ve hikâyeyi harmanladığı bu hikâyeler gerçeküstü bir otantizm taşıyorlardı. Daha sonraları bu tarz "büyülü gerçekçilik"in ilk örneklerinden sayılacaktı. Ama onun asıl kariyeri 1935'te yazdığı "Borges stili"nin ilk örneği denilen, hayâlî bir romanı eleştirdiği "Al-Motasim'e Bir Bakış" isimli öyküsüdür. 1936'da denemelerini topladığı Sonsuzluğun Tarihi basıldı. Bu sırada maddî sıkıntılar çekiyordu, bu nedenle 1937'de Belediye Kütühânesi'nde çalışmaya başladı. Kütüphânedeki işi hafif olan yazar, iş günlerinin kalanını klâsikleri okuyarak ve modern edebiyatın uluslararası örneklerini İspanyolcaya çevirerek geçirmiştir. Bu çevirilerin en önemlileri Virginia Woolf'un ve William Faulkner'ın kitaplarıdır. Borges, bu yazarların İspanyolcadaki ilk çevirmenlerindendir. Yaratıcılığını kaybetmekten korkan Borges, eşşiz bir eser yazmak istedi ve "Pierre Menard, Don Quixote'un Yazarı"'nı kaleme aldı. Ardından da "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" geldi. Her iki hikâye 'nun edebiyat dergisinde yayınlandı. Bunların başarısının verdiği motivasyonla Babil Kütüphanesi'nin çalışmalarına başladı. 1941'de bu öykülerin toplandığı Yolları Çatallanan Bahçe basıldı. Aynı hikâyeler toparlanarak "Artifices"e eklendi ve ve 1944'te Ficciones adıyla yeniden basıldı. 1942'de "Bustos Domecq" takma adı altında Adolfo Bioy Casares ile birlikte polisiye hikâyeler dizisi olan Don İsidro İçin Altı Problem'i yazdılar. Felsefe, gerçekler, fantezi ve gizemleri harmanladığı bu yeni öykülerin yanında, El Hogar'da anti-semitizmi, faşizmi ve nazizmi eşeltiren politik makaleler de yazıyordu. Bu makalelerle oldukça tanındı. 1946'da Juan Perón'un iktidara gelişiyle, kütüphanedeki işinden atıldı. Bu işten atılma onun için bir tür kurtuluş olmuştu, çünkü hem Arjantin'den Uruguay'a kadar pek çok yeri gezip, Budizmden Blake'e kadar pek çok konuda seminerler veriyor, hem de iyi para kazanıyordu. Ama ailesi Peron'un baskıcı rejiminde zor günler geçirdi, annesi ve kız kardeşi hapse girdi. 1949'da ikinci önemli kısa hikâyeler kitabı Alef (El Alef) basıldı.
1955'te Peron devrilince Borges hayâlindeki meslek olan Arjantin Ulusal Kütüphânesi Müdürlüğü'ne getirildi. ailesinden gelen hastalık nedeniyle görme bozukluğu çeken Borges bu dönemde görme yetisini tamamen kaybetti. "Bana aynı anda hem 800,000 kitabı hem de karanlığı veren Tanrı'nın muhteşem ironisi" diyerek bu gerçeği kabullenmiştir. (Umberto Eco unutulmaz romanı Gülün Adı'nda yer alan ana karakterlerden kör kütüphaneciyi Borges'ten esinlenerek oluşturmuştur.) 1956'da Buenos Aires Üniversitesi'nde İngiliz ve Amerikan edebiyatı profesörlüğüne atandı ve 12 yıl bu görevi yürüttü. 1961'de Samuel Beckett'le birlikte 'nü (Formentor Ödülü) kazandı. Bu ödül ona gecikmiş bir uluslararası ün kazandırdı. Gözlerinin görmeyişini şiire yönelerek telâfi etmeye çalıştı. 1970'li yıllarda ABD'de çeşitli üniversitelerde dersler verdi. 1973'te Peron geri dönünce, görevinden istifa etti. Ders vererek ve yolculuk yaparak geçirdiği zamanın meyvesi 1975'te basılan toplama hikâyelerin olduğu (El libro de arena) oldu. Dünya gezilerinin sonucu ona eşlik eden 'nın resimlerini çektiği yazılarını ise kendi yazdığı Atlas'la (1984) sonuçlandı.
Zannedilenin aksine, Nobel ödülünü alamadan 87 yaşında, 14 Haziran 1986'da Cenevre'de karaciğer kanserinden hayatını kaybetti.
Eserleri
- Fervor de Buenos Aires (Buenos Aires Tutkusu), 1923, şiir
- Luna de enfrente (Yolun Ötesinde Ay), 1925, şiir
- El tamaño de mi esperanza, 1925, denemeler
- El idioma de los argentinos, 1928, denemeler
- Cuaderno San Martin (San Martin Defteri), 1929, şiir
- Evaristo Carriego, 1930, denemeler
- Discusión, 1932, denemeler ve eleştiriler
- Historia universal de la infamia (Alçaklığın Evrensel Tarihi), 1935, hikâyeler
- (Sonsuzluğun Tarihi), 1936, denemeler
- (Yolları Çatallanan Bahçe), 1941, hikâyeler
- Seis problemas para don Isidro (Don İsidro İçin Altı Problem), 1942, Adolfo Bioy Casares’le yazılmış detektif hikâyeleri
- Poemas: 1922-1943, 1943, şiir
- Ficciones (Ficciones Hayaller ve Hikayeler), 1944, kısa hikâyeler
- Un modelo para la muerte, 1946, Adolfo Bioy Casares ile yazılmış detektif hikâyeleri
- Dos fantasías memorables, 1946, Adolfo Bioy Casares ile yazılmış fantastik hikâyeler
- El Aleph (Alef), 1949, denemeler, hikayeler
- Aspectos de la poesía gauchesca, 1950, eleştiriler
- Antiguas literaturas germánicas, 1951, eleştiriler
- La muerte y la brújula (Ölüm ve Pusula), 1951, kısa hikâyeler
- Otras inquisiciones 1937-1952 (Öteki Soruşturmalar), 1952, denemeler ve eleştiriler
- (Sonsuzluğun Tarihi), 1953, denemeler, kısa hikâyeler ve eleştiriler
- El "Martín Fierro", 1953, denemeler
- Poemas : 1923-1953, 1954, şiirler
- Los orilleros; El paraíso de los creyentes, 1955, Adolfo Bioy Casares ile iki senaryo
- , 1955, Betina Edelborg ile eleştiriler
- La hermana de Eloísa, 1955, kısa hikâyeler
- Manual de zoología fantástica (Kurgusal Varlıklar Kitabı), 1957, Margarita Guerrero ile yazılmış hayali hayvan metinleri
- Libro del cielo y del infierno, 1960, Adolfo Bioy Casares ile denemeler
- El Hacedor, 1960, şiirler
- Antología Personal, 1961, denemeler, şiir veleştiriler
- , 1963, José Edmundo Clemente ile uzun denemeler
- Introducción a la literatura inglesa (İngiliz Edebiyatı Tarihi), 1965, María Esther Vázquez ile eleştiri
- , 1965, Tango ve milongalar için sözler
- (Orta Çağ Alman Edebiyatı), 1966, María Esther Vázquez ile eleştiri
- Crónicas de Bustos Domecq, 1967, Adolfo Bioy Casares ile denemeler
- Introducción a la literatura norteamericana (Amerikan Edebiyatına Giriş), 1967, Esther Zemborain de Torres ile eleştiri
- Conversations with Jorge Luis Borges (Borges'le Konuşmalar), 1968, Richard Burgin ile
- Nueva Antología Personal, 1968, denemeler, şiirler ve eleştiriler
- (Karanlığa Övgü), 1969, şiir
- El otro, el mismo, 1969, şiir
- El informe de Brodie (Brodie Raporu), 1970, kısa hikâyeler
- El congreso, 1971, denemeler
- Nuevos Cuentos de Bustos Domecq, Adolfo Bioy Casares ile beraber
- El oro de los tigres, 1972, şiir.
- (Kum Kitabı), 1975, Kısa hikâyeler
- La Rosa Profunda (Sonsuz Gül), 1975, şiir
- La moneda de hierro, 1976, şiir
- Diálogos, 1976, Borges ve Ernesto Sabato arasında konuşmalar
- ¿Que es el Budismo?, 1976, dersler
- Historia de la Noche, 1977, şiirler
- Prólogos con un Prólogo de Prólogos, 1977, kitap önsözleri
- Borges El Memorioso, 1977, Antonio Carrizo ile konuşmalar
- Rosa y Azul: La rosa de Paracelso; Tigres Azules, 1977
- Borges, oral, 1979, dersler
- Siete noches (Yedi Gece) 1980, dersler
- La cifra, 1981, şiir
- Nueve ensayos dantescos (Dantevari Denemeler), 1982, Dante üzerine denemeler
- Un argumento, 1983
- Veinticinco Agosto 1983 y otros cuentos, 1983, kısa hikâyeler
- Atlas (Atlas), 1984, María Kodama ile hikayeler ve denemeler
- Los conjurados, 1985, şiir
- Textos cautivos, 1986, eleştiriler
- This Craft of Verse, 2000, dersler
Çevirileri
Borges'in ilk eseri bir çeviridir: Mutlu Prens. Borges, Oscar Wilde'ın eserini 1909 yılında, henüz 10 yaşındayken, İngilizceden İspanyolcaya çevirmiştir. "Alvaro Lafinur çeviriyi öyle kusursuz bulmuştu ki, Buenos Aires gazetesi El Paìs'de 'Jorge Borges' imzasıyla yayımlanmasını sağlamıştı; baba Borges'in arkadaşları onun sandılar."
Virginia Woolf'un Orlando: Bir Yaşamöyküsü isimli eserini de, Orlando adıyla, 1937 yılında İspanyolcaya kazandırmıştır. Bu, annesiyle (Leonor) yaptığı imece usulü bir çeviridir. Bu çeviride kendisinin yahut annesinin ne kadar payı olduğu konusunda eleştirmenler ve Borges farklı fikirdedir. James Woodall, Leonor'un tek başına bu eseri çeviremeyeceğini söyler. Borges annesiyle yaptığı çeviriler söz konusu olunca çevirileri bazen kendisinin yaptığından ve annesinin kontrol ettiğinden, bazen de annesinin yaptığından kendisinin kontrol ettiğinden bahseder. Lakin soru ilk sorulduğunda muzipliği uyarınca "tercümeleri o yaptı ama benim imzam var." demekten geri durmaz. Woolf'dan Kendine Ait Bir Oda'yı da, Un cuarto propio adıyla, 1936'da benzer bir yöntemle İspanyolcaya kazandırmış olmalılar.
Borges'in en sevdiği yazarlardan biri de kuşkusuz Franz Kafka'dır. Borges, 1938 yılında, Kafka'nın Dönüşüm isimli öyküsünü, La metamorfosis adıyla, İspanyolcaya çevirmiştir. Borges, bu çeviri üzerine, yaptığı bir söyleşide, Alastair Reid'in, "Kafka'yı tercüme etmek nasıl bir tecrübeydi?" sorusuna, "Çok kıskandım. Ben yazmış olmayı isterdim. Kıskançlıktan kudurdum. Evet. (Güler)" yanıtını vermiştir. Borges, aynı söyleşide, Kafka'yı tercüme etmenin zor olmadığını zira Kafka'nın berrak bir üslupla yazdığını ve çok fazla metafor kullanmadığını dile getirmiştir.
William Faulkner'ın Çılgın Palmiyeler romanını 1940 yılında, Las palmeras salvajes adıyla İspanyolcaya kazandırmıştır. Bu, Faulkner'ın İspanyolcadaki ikinci, Latin Amerikadaki ilk çevirisidir. Borges, Norman Thomas di Giovanni ile yaptığı bir söyleşide çeviri hakkında, "Tabiî, tercüme Buenos Aires'te yayınlanınca insanlar fazlaca uzun ve karmaşık cümleler kullanarak Faulkner'a sadık kalmadığımı söylediler. Bu uzun ve karmaşık cümlelerin metinde de yer alabileceğini hatırlatmak zorunda kaldım." demiştir.
Borges'in Woolf'un Orlando [1928 (telif)-1937 (çeviri), 9 yıl arayla] ve Kendine Ait Bir Oda'sını [1929 (telif)-1936 (çeviri), 7 yıl arayla], Faulkner'ın Çılgın Palmiyeler'ini [1939 (telif)-1940 (çeviri), 1 yıl arayla] kitapların telif tarihine bu kadar yakın bir zamanda, henüz bu yazarlar bugünkü kanonik yerlerini almamışken, çevirmiş olması onun dönem edebiyatını nasıl titiz ve günlük takip ettiğini kanıtlar niteliktedir. Kaldı ki Borges bu çevirileri bu tarihlerde yapmış olsa da bu yazarlara ilişkin eleştiri yazılarını daha erken tarihlerde zaten kaleme alıyordu.
Borges, Marcel Schwob'un, Düşsel Yaşamlar isimli eserinde yer alan, Bay Burke ve Bay Hare isimli yaşam öyküsünü de İspanyolcaya çevirmiştir.
Borges'in bir başka çevirisi de Yastıkname'ydi. Borges Sei Şonagon'un eserini sevgilisi María Kodama ile birlikte El libro de la almohada adıyla İspanyolcaya kazandırmıştı.
Borges'in yaptığı çeviriler kadar yap(a)madığı/bitiremediği çeviriler de söz konusuydu. En yakın arkadaşlarından birisi olan Adolfo Bioy Casares ile beraber Macbeth çevirisine "kalkışmışlardı". 1970 yılında Shakespeare'e karşı denenen bu "taaruz" yarıda kalacaktı. Çeviri hiçbir zaman tamamlanmadı ve dolayısıyla yayımlanmadı. Borges Macbeth'e bir önsöz yazdı ama bu kendi çevirisi için değildi.
Kaynakça
- ^ Troop Software Factory. . 13 Ocak 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi.
- ^ a b Young, Richard; Cisneros, Odile (2010). Historical Dictionary of Latin American Literature and Theater (İngilizce). Lanham, MD: Scarecrow Press. ISBN .
- ^ * (Director) (1983). Profile of a Writer: Borges and I (Feature Documentary). . 28 Nisan 2024 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 18 Mayıs 2024.
- ^ Theo L. D'Haen (1995) "Magical Realism and Postmodernism: Decentering Privileged Centers", in: Louis P. Zamora and Wendy B. Faris, Magical Realism: Theory, History and Community. Duhan and London, Duke University Press, pp. 191–208.
- ^ James Woodall, Kitabın Aynasındaki Adam, çev. Armağan Anar, İletişim Yayınları, 1.baskı (1997), s.65-66.
- ^ James Woodall, Kitabın Aynasındaki Adam, çev. Armağan Anar, İletişim Yayınları, 1.baskı (1997), s.175.
- ^ Richard Burgin, Borges'le Söyleşiler, çev. Hatice Esra Mescioğlu, Paradigma Yayıncılık, 1. baskı (2009), s.183.
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 30 Haziran 2013 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 10 Eylül 2020.
- ^ Richard Burgin, Borges'le Söyleşiler, çev. Hatice Esra Mescioğlu, Paradigma Yayıncılık, 1. baskı (2009), s.293.
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 10 Temmuz 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 8 Temmuz 2020.
- ^ Richard Burgin, Borges'le Söyleşiler, çev. Hatice Esra Mescioğlu, Paradigma Yayıncılık, 1. baskı (2009), s.182.
- ^ Bu eserin hangi adla ve hangi tarihte İspanyolcaya çevrilmiş olduğuna ilişkin bir bilgiye ulaşılamadı. Bu çevirden şurada bahsediliyor: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Imaginary_Lives
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 14 Ocak 2021 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 12 Ocak 2021.
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 11 Temmuz 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 10 Temmuz 2020.
- ^ "Arşivlenmiş kopya". 11 Temmuz 2020 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 10 Temmuz 2020.
Dış bağlantılar
Vikisöz'de Jorge Luis Borges ile ilgili sözler mevcuttur.
Wikimedia Commons'ta Jorge Luis Borges ile ilgili çoklu ortam belgeleri bulunur
- (İngilizce)
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo d 24 Agustos 1899 o 14 Haziran 1986 Arjantinli oyku deneme yazari sair ve cevirmen En onemli eserleri arasinda 1940 larda yayinlamis Ficciones ve ruya labirent indeterminizm sonsuzluk ayna ve mitolojik motifleri ihtiva eden Alef yer alir Eserleri felsefe literaturunu ve fantezi turunu etkilemistir 20 yuzyil Latin Amerika literaturunde Buyulu gercekcilik akimini onemli olcude etkilemistir Buyulu gercekcilik akiminin onde gelen isimlerindendir ve gercekustuculuk konusunda yazdigi denemeleri ile unludur Jorge Luis BorgesDogumJorge Francisco Isidoro Luis Borges 24 Agustos 1899 Buenos Aires ArjantinOlum14 Haziran 1986 Cenevre IsvicreMeslekYazar sair elestirmen kutuphaneciMilliyet ArjantinEdebi akimBuyulu gercekcilikOnemli eserAlcakligin Evrensel Tarihi 1935 Ficciones 1944 El Aleph 1949 1962 1975 Onemli odulleriCommandeur de l Ordre des Arts et des Lettres 1962 Etkiledikleri Carlos Fuentes Paul Auster Stanislaw Lem Giannina Braschi Thomas Pynchon Umberto Eco Italo Calvino Georges Perec Orhan Pamuk Roberto Bolano Adolfo Bioy Casares Philip K Dick Michel Foucault Jean Baudrillard Julio CortazarEtkilendikleri Ibn Rusd Dante Cervantes Shakespeare Thomas de Quincey Samuel Taylor Coleridge Arthur Schopenhauer Edgar Allan Poe Walt Whitman Oscar Wilde Robert Louis Stevenson Marcel Schwob Franz KafkaImzaYasamiBorges 24 Agustos 1899 tarihinde Buenos Aires te dogdu Babaannesi Ingiliz oldugu ve evde iki dil birden konusuldugu icin daha cocukken her iki dili de cok iyi derecede konusabiliyordu Ogluna satranc tahtasinda Zeno nun paradoksunu ogreten Jorge Guillermo Borges avukat ve psikoloji ogretmeniydi Evlerinde Borges in hayal gucunun surekli olarak isgal edecek bir bahce ve kutuphane vardi Babasinin gorme yetisinin azalmasi uzerine aile tedavi icin I Dunya Savasi ndan once 1914 Cenevre ye tasindi Burada kaldiklari sure boyunca Borges Calvin Koleji ne devam ederek Latince Fransizca ve Almanca ogrendi Sembolizm akiminin orneklerinden Verlaine Rimbaud ve Mallarme in eserleriyle bu sirada tanisti Schopenhauer a olan sevgisi ve Walt Whitman i kesfetmesi de Cenevrede yken basladi Birinci Dunya Savasi ndan sonra ailesiyle birlikte Ispanya ya tasindi Borges artik yazar olmaya karar vermisti babasina 1870 lerde gecen bir roman yazmaya yardim ediyordu Birkac edebi gruba girme calismasindan sonra kendine akil hocasi buldu Endulus lu sair Onun etkisiyle kendisini ultraistler grubundan saymaya basladi ama kisa zamanda aidiyet hissinden sikilarak kimseye bagli olmadan bir seyler yapmaya calisti Denemelerle ve siirle pasifizm anarsi Rus devrimi gibi bazi seyleri ovdugu genel dusuncelerini dile getirdigi iki kitap yazdi Ama sonra yazdiklarindan utanarak her iki kitabi da Ispanya dan ayrilmadan once imha etti 1921 de ailesiyle Buenos Aires e geri donmesinden sonra babasinin arkadasi Macedonio Fernandez in dusuncelerinden etkilenmesi dusuncenin yeni yollarina yonelmesine neden oldu Fernandez in dusunceleri Schopenhauer Berkeley ve Hume un bir yansimasi idi Edebi stili ekzantrik ve dusunce tarzi karmasikti Borges e en buyuk etkisi her seye kuskuculukla bakmasini saglamasidir 1923 te ilk kitabi olan Buenos Aires Tutkusu Ferver de Buenos Aires i cikardi 1924 1933 arasi Borges icin oldukca heyecan verici bir zamandi Bu donemde pek cok yazisi ve siiri basildi Luna de Enfrente 1925 te San Martin Defteri Cuaderno San Martin 1929 da basildi 1933 1934 yillarinda Critica da Alcakligin Evrensel Tarihi Historia universal de la infamia yayimlandi Bu oyku dizisi onceden basilmis bazi hikayelerden alinan karakterler ve fikirler uzerine yeniden hikaye yazmakla olusmustu Gercegi ve hikayeyi harmanladigi bu hikayeler gercekustu bir otantizm tasiyorlardi Daha sonralari bu tarz buyulu gercekcilik in ilk orneklerinden sayilacakti Ama onun asil kariyeri 1935 te yazdigi Borges stili nin ilk ornegi denilen hayali bir romani elestirdigi Al Motasim e Bir Bakis isimli oykusudur 1936 da denemelerini topladigi Sonsuzlugun Tarihi basildi Bu sirada maddi sikintilar cekiyordu bu nedenle 1937 de Belediye Kutuhanesi nde calismaya basladi Kutuphanedeki isi hafif olan yazar is gunlerinin kalanini klasikleri okuyarak ve modern edebiyatin uluslararasi orneklerini Ispanyolcaya cevirerek gecirmistir Bu cevirilerin en onemlileri Virginia Woolf un ve William Faulkner in kitaplaridir Borges bu yazarlarin Ispanyolcadaki ilk cevirmenlerindendir Yaraticiligini kaybetmekten korkan Borges essiz bir eser yazmak istedi ve Pierre Menard Don Quixote un Yazari ni kaleme aldi Ardindan da Tlon Uqbar Orbis Tertius geldi Her iki hikaye nun edebiyat dergisinde yayinlandi Bunlarin basarisinin verdigi motivasyonla Babil Kutuphanesi nin calismalarina basladi 1941 de bu oykulerin toplandigi Yollari Catallanan Bahce basildi Ayni hikayeler toparlanarak Artifices e eklendi ve ve 1944 te Ficciones adiyla yeniden basildi 1942 de Bustos Domecq takma adi altinda Adolfo Bioy Casares ile birlikte polisiye hikayeler dizisi olan Don Isidro Icin Alti Problem i yazdilar Felsefe gercekler fantezi ve gizemleri harmanladigi bu yeni oykulerin yaninda El Hogar da anti semitizmi fasizmi ve nazizmi eseltiren politik makaleler de yaziyordu Bu makalelerle oldukca tanindi 1946 da Juan Peron un iktidara gelisiyle kutuphanedeki isinden atildi Bu isten atilma onun icin bir tur kurtulus olmustu cunku hem Arjantin den Uruguay a kadar pek cok yeri gezip Budizmden Blake e kadar pek cok konuda seminerler veriyor hem de iyi para kazaniyordu Ama ailesi Peron un baskici rejiminde zor gunler gecirdi annesi ve kiz kardesi hapse girdi 1949 da ikinci onemli kisa hikayeler kitabi Alef El Alef basildi 1955 te Peron devrilince Borges hayalindeki meslek olan Arjantin Ulusal Kutuphanesi Mudurlugu ne getirildi ailesinden gelen hastalik nedeniyle gorme bozuklugu ceken Borges bu donemde gorme yetisini tamamen kaybetti Bana ayni anda hem 800 000 kitabi hem de karanligi veren Tanri nin muhtesem ironisi diyerek bu gercegi kabullenmistir Umberto Eco unutulmaz romani Gulun Adi nda yer alan ana karakterlerden kor kutuphaneciyi Borges ten esinlenerek olusturmustur 1956 da Buenos Aires Universitesi nde Ingiliz ve Amerikan edebiyati profesorlugune atandi ve 12 yil bu gorevi yuruttu 1961 de Samuel Beckett le birlikte nu Formentor Odulu kazandi Bu odul ona gecikmis bir uluslararasi un kazandirdi Gozlerinin gormeyisini siire yonelerek telafi etmeye calisti 1970 li yillarda ABD de cesitli universitelerde dersler verdi 1973 te Peron geri donunce gorevinden istifa etti Ders vererek ve yolculuk yaparak gecirdigi zamanin meyvesi 1975 te basilan toplama hikayelerin oldugu El libro de arena oldu Dunya gezilerinin sonucu ona eslik eden nin resimlerini cektigi yazilarini ise kendi yazdigi Atlas la 1984 sonuclandi Zannedilenin aksine Nobel odulunu alamadan 87 yasinda 14 Haziran 1986 da Cenevre de karaciger kanserinden hayatini kaybetti EserleriFervor de Buenos Aires Buenos Aires Tutkusu 1923 siir Luna de enfrente Yolun Otesinde Ay 1925 siir El tamano de mi esperanza 1925 denemeler El idioma de los argentinos 1928 denemeler Cuaderno San Martin San Martin Defteri 1929 siir Evaristo Carriego 1930 denemeler Discusion 1932 denemeler ve elestiriler Historia universal de la infamia Alcakligin Evrensel Tarihi 1935 hikayeler Sonsuzlugun Tarihi 1936 denemeler Yollari Catallanan Bahce 1941 hikayeler Seis problemas para don Isidro Don Isidro Icin Alti Problem 1942 Adolfo Bioy Casares le yazilmis detektif hikayeleri Poemas 1922 1943 1943 siir Ficciones Ficciones Hayaller ve Hikayeler 1944 kisa hikayeler Un modelo para la muerte 1946 Adolfo Bioy Casares ile yazilmis detektif hikayeleri Dos fantasias memorables 1946 Adolfo Bioy Casares ile yazilmis fantastik hikayeler El Aleph Alef 1949 denemeler hikayeler Aspectos de la poesia gauchesca 1950 elestiriler Antiguas literaturas germanicas 1951 elestiriler La muerte y la brujula Olum ve Pusula 1951 kisa hikayeler Otras inquisiciones 1937 1952 Oteki Sorusturmalar 1952 denemeler ve elestiriler Sonsuzlugun Tarihi 1953 denemeler kisa hikayeler ve elestiriler El Martin Fierro 1953 denemeler Poemas 1923 1953 1954 siirler Los orilleros El paraiso de los creyentes 1955 Adolfo Bioy Casares ile iki senaryo 1955 Betina Edelborg ile elestiriler La hermana de Eloisa 1955 kisa hikayeler Manual de zoologia fantastica Kurgusal Varliklar Kitabi 1957 Margarita Guerrero ile yazilmis hayali hayvan metinleri Libro del cielo y del infierno 1960 Adolfo Bioy Casares ile denemeler El Hacedor 1960 siirler Antologia Personal 1961 denemeler siir velestiriler 1963 Jose Edmundo Clemente ile uzun denemeler Introduccion a la literatura inglesa Ingiliz Edebiyati Tarihi 1965 Maria Esther Vazquez ile elestiri 1965 Tango ve milongalar icin sozler Orta Cag Alman Edebiyati 1966 Maria Esther Vazquez ile elestiri Cronicas de Bustos Domecq 1967 Adolfo Bioy Casares ile denemeler Introduccion a la literatura norteamericana Amerikan Edebiyatina Giris 1967 Esther Zemborain de Torres ile elestiri Conversations with Jorge Luis Borges Borges le Konusmalar 1968 Richard Burgin ile Nueva Antologia Personal 1968 denemeler siirler ve elestiriler Karanliga Ovgu 1969 siir El otro el mismo 1969 siir El informe de Brodie Brodie Raporu 1970 kisa hikayeler El congreso 1971 denemeler Nuevos Cuentos de Bustos Domecq Adolfo Bioy Casares ile beraber El oro de los tigres 1972 siir Kum Kitabi 1975 Kisa hikayeler La Rosa Profunda Sonsuz Gul 1975 siir La moneda de hierro 1976 siir Dialogos 1976 Borges ve Ernesto Sabato arasinda konusmalar Que es el Budismo 1976 dersler Historia de la Noche 1977 siirler Prologos con un Prologo de Prologos 1977 kitap onsozleri Borges El Memorioso 1977 Antonio Carrizo ile konusmalar Rosa y Azul La rosa de Paracelso Tigres Azules 1977 Borges oral 1979 dersler Siete noches Yedi Gece 1980 dersler La cifra 1981 siir Nueve ensayos dantescos Dantevari Denemeler 1982 Dante uzerine denemeler Un argumento 1983 Veinticinco Agosto 1983 y otros cuentos 1983 kisa hikayeler Atlas Atlas 1984 Maria Kodama ile hikayeler ve denemeler Los conjurados 1985 siir Textos cautivos 1986 elestiriler This Craft of Verse 2000 derslerCevirileriBorges in ilk eseri bir ceviridir Mutlu Prens Borges Oscar Wilde in eserini 1909 yilinda henuz 10 yasindayken Ingilizceden Ispanyolcaya cevirmistir Alvaro Lafinur ceviriyi oyle kusursuz bulmustu ki Buenos Aires gazetesi El Pais de Jorge Borges imzasiyla yayimlanmasini saglamisti baba Borges in arkadaslari onun sandilar Virginia Woolf un Orlando Bir Yasamoykusu isimli eserini de Orlando adiyla 1937 yilinda Ispanyolcaya kazandirmistir Bu annesiyle Leonor yaptigi imece usulu bir ceviridir Bu ceviride kendisinin yahut annesinin ne kadar payi oldugu konusunda elestirmenler ve Borges farkli fikirdedir James Woodall Leonor un tek basina bu eseri ceviremeyecegini soyler Borges annesiyle yaptigi ceviriler soz konusu olunca cevirileri bazen kendisinin yaptigindan ve annesinin kontrol ettiginden bazen de annesinin yaptigindan kendisinin kontrol ettiginden bahseder Lakin soru ilk soruldugunda muzipligi uyarinca tercumeleri o yapti ama benim imzam var demekten geri durmaz Woolf dan Kendine Ait Bir Oda yi da Un cuarto propio adiyla 1936 da benzer bir yontemle Ispanyolcaya kazandirmis olmalilar Borges in en sevdigi yazarlardan biri de kuskusuz Franz Kafka dir Borges 1938 yilinda Kafka nin Donusum isimli oykusunu La metamorfosis adiyla Ispanyolcaya cevirmistir Borges bu ceviri uzerine yaptigi bir soyleside Alastair Reid in Kafka yi tercume etmek nasil bir tecrubeydi sorusuna Cok kiskandim Ben yazmis olmayi isterdim Kiskancliktan kudurdum Evet Guler yanitini vermistir Borges ayni soyleside Kafka yi tercume etmenin zor olmadigini zira Kafka nin berrak bir uslupla yazdigini ve cok fazla metafor kullanmadigini dile getirmistir William Faulkner in Cilgin Palmiyeler romanini 1940 yilinda Las palmeras salvajes adiyla Ispanyolcaya kazandirmistir Bu Faulkner in Ispanyolcadaki ikinci Latin Amerikadaki ilk cevirisidir Borges Norman Thomas di Giovanni ile yaptigi bir soyleside ceviri hakkinda Tabii tercume Buenos Aires te yayinlaninca insanlar fazlaca uzun ve karmasik cumleler kullanarak Faulkner a sadik kalmadigimi soylediler Bu uzun ve karmasik cumlelerin metinde de yer alabilecegini hatirlatmak zorunda kaldim demistir Borges in Woolf un Orlando 1928 telif 1937 ceviri 9 yil arayla ve Kendine Ait Bir Oda sini 1929 telif 1936 ceviri 7 yil arayla Faulkner in Cilgin Palmiyeler ini 1939 telif 1940 ceviri 1 yil arayla kitaplarin telif tarihine bu kadar yakin bir zamanda henuz bu yazarlar bugunku kanonik yerlerini almamisken cevirmis olmasi onun donem edebiyatini nasil titiz ve gunluk takip ettigini kanitlar niteliktedir Kaldi ki Borges bu cevirileri bu tarihlerde yapmis olsa da bu yazarlara iliskin elestiri yazilarini daha erken tarihlerde zaten kaleme aliyordu Borges Marcel Schwob un Dussel Yasamlar isimli eserinde yer alan Bay Burke ve Bay Hare isimli yasam oykusunu de Ispanyolcaya cevirmistir Borges in bir baska cevirisi de Yastikname ydi Borges Sei Sonagon un eserini sevgilisi Maria Kodama ile birlikte El libro de la almohada adiyla Ispanyolcaya kazandirmisti Borges in yaptigi ceviriler kadar yap a madigi bitiremedigi ceviriler de soz konusuydu En yakin arkadaslarindan birisi olan Adolfo Bioy Casares ile beraber Macbeth cevirisine kalkismislardi 1970 yilinda Shakespeare e karsi denenen bu taaruz yarida kalacakti Ceviri hicbir zaman tamamlanmadi ve dolayisiyla yayimlanmadi Borges Macbeth e bir onsoz yazdi ama bu kendi cevirisi icin degildi Kaynakca Troop Software Factory 13 Ocak 2014 tarihinde kaynagindan arsivlendi a b Young Richard Cisneros Odile 2010 Historical Dictionary of Latin American Literature and Theater Ingilizce Lanham MD Scarecrow Press ISBN 978 0 8108 7498 5 Director 1983 Profile of a Writer Borges and I Feature Documentary 28 Nisan 2024 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 18 Mayis 2024 Theo L D Haen 1995 Magical Realism and Postmodernism Decentering Privileged Centers in Louis P Zamora and Wendy B Faris Magical Realism Theory History and Community Duhan and London Duke University Press pp 191 208 James Woodall Kitabin Aynasindaki Adam cev Armagan Anar Iletisim Yayinlari 1 baski 1997 s 65 66 James Woodall Kitabin Aynasindaki Adam cev Armagan Anar Iletisim Yayinlari 1 baski 1997 s 175 Richard Burgin Borges le Soylesiler cev Hatice Esra Mescioglu Paradigma Yayincilik 1 baski 2009 s 183 Arsivlenmis kopya 30 Haziran 2013 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 10 Eylul 2020 Richard Burgin Borges le Soylesiler cev Hatice Esra Mescioglu Paradigma Yayincilik 1 baski 2009 s 293 Arsivlenmis kopya 10 Temmuz 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 8 Temmuz 2020 Richard Burgin Borges le Soylesiler cev Hatice Esra Mescioglu Paradigma Yayincilik 1 baski 2009 s 182 Bu eserin hangi adla ve hangi tarihte Ispanyolcaya cevrilmis olduguna iliskin bir bilgiye ulasilamadi Bu cevirden surada bahsediliyor https en m wikipedia org wiki Imaginary Lives Arsivlenmis kopya 14 Ocak 2021 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 12 Ocak 2021 Arsivlenmis kopya 11 Temmuz 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 10 Temmuz 2020 Arsivlenmis kopya 11 Temmuz 2020 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 10 Temmuz 2020 Dis baglantilarVikisoz de Jorge Luis Borges ile ilgili sozler mevcuttur Wikimedia Commons ta Jorge Luis Borges ile ilgili coklu ortam belgeleri bulunur Ingilizce