Tuvaca, Tuva Türkçesi, Tuva dili (Tuvaca: тыва дыл / tıva dıl), Rusya'ya bağlı özerk Tuva Cumhuriyetinde Tuvalar tarafından konuşulan Sayan dilleri grubundan çağdaş Türk yazı dillerinden biridir. Tuva Cumhuriyeti'ndeki 250.000 civarındaki Tuva nüfusunun yanı sıra, kuzey-batı Moğolistan'da 27.000 kişi ve Çin'in adlandırmasıyla Sincan Uygur Özerk Bölgesi'ne Türk Dünyasındaki adlandırmayla Doğu Türkistan'a bağlı Altay İli'nde 2.400 kişi bu dili konuşmaktadır. Ayrıca Buryat Özerk Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti'nde ve Kazakistan'da az sayıda Tuvaca konuşanlar vardır.
Tuvaca | |
---|---|
тыва дыл tıva dıl | |
Ana dili olanlar | Rusya (Tuva Özerk Cumhuriyeti) |
Konuşan sayısı | 250.000-300.000 (tarih gerekli) |
Dil ailesi | Türki diller
|
Yazı sistemi | Kiril alfabesi Eski alfabe: Latin alfabesi |
Dil kodları | |
ISO 639-2 | tyv |
ISO 639-3 | tyv |
Glottolog | tuvi1240 |
Tuvaca, söziçi ve sözsonu d seslerinin durumu açısından ele alındığında Yakutçaya, y- sesinin ç- sesine gelişimi açısından Hakasçaya yakındır denebilir.Şorcanın Tatarca ve Tuvaca arasında bir Türk dili olması Tuvaca ve Şorca arasında tercüman olmadan anlaşılması yakınlığın göstergesidir.
Tannu Tuva Halk Cumhuriyeti ve Tuva Cumhuriyeti'nin resmî dil olup 1940'tan beri de zorla kabul ettirilen Kiril alfabesi ile yazılmaktadır. Rusçanın Kiril alfabesinde bulunmayan üç harf eklemesi yapılmıştır.
Ek Harfler;
- Ң ң (Tuvacada "ñ" (birleşik ng)
- Ө ө (Tuvacada "ö")
- Ү ү (Tuvacada "ü")
Bu harfler Kiril alfabesinde türetildikleri harften hemen sonra gelirler; örneğin: Н, Ң ; О, Ө ; У, Ү olarak takip eder.
Dilde olduğu gibi kültürde de Moğol tesiri vardır. Tuva Türkçesi 1930'a kadar Eski Uygur alfabesi ya da Moğol alfabesi da denilen alfabe ile yazı yaşamını devam ettirmiştir. Kısa bir süre bağımsız olan Tuva Cumhuriyeti'nde Türk Latin Alfabesi de kullanılmış fakat daha sonra SSCB'nin işgalinden sonra 1940'tan itibaren Kiril alfabesi mecburi olmuş ve bu alfabe ile yazı yaşamını sürdürmektedir.
Tuvaca, Türkiye Türkçesi'nde olduğu gibi, yüzey bilimi (jeomorfoloji) bileşik kelimelere, son ekler ekleyerek kelime türetirler. Örnek: [teve] 'deve' demektir, [teve-ler] 'develer', [teve-ler-im] 'develerim', [teve-ler-im-den] 'develerimden' gibi.
Ç ayrımı
Türkiye, Azerbaycan, Türkmenistan, Özbekistan gibi Türk dillerindeki y ile başlayan Türkçe asıllı sözler, Kırgızcada c, Kazakçada j, Yakutçada s değişimine uğramışken Tuvacada ise ç ile söylenir. Çeñge (yenge), Çılan (yılan), yıl (çıl), çurt (yurt), çeen (yeğen), çem (yemek), çedi (yedi,7),çarış (yarış), çarık (yarık), çañgı (yankı), çag (yağ) gibi.
Söziçinde D varlığı
Eski Türk dilindeki söz ortası "d" sesi, günümüzde çoğu Türk dilinde "y" harfine dönüşmüşken Tıva Türkçesinde değişime uğramamıştır. "adak", son (ayak sözünden), "bedik" (yüksek, Türkiye Türkçesinde "büyük" sözüne dönüşmüştür), "kuduk" (kuyu), "kuduruk" (kuyruk),"küdee" (güvey, damat)
Yazı sistemi
Tuvaca şimdi Kiril Alfabesini kullanmadan önce Latin Alfabesini kullandılar. Latin Alfabesinden önce Uygurlardan Moğollara geçen Uygur Alfabesini (bu alfabe aslında Sogdlardan alınmıştır denilir) kullandılar. Tuvaların şu anda kullanmadıkları Göktürk Alfabesi millî alfabeleridir.
Orhun alfabesi
Tuvaların eskiden kullandıkları ilk ve ulusal alfabe Orhun alfabesi adı da verilen Turan coğrafyasının Türk alfabesidir.[]
- Tuba (Eski Türk alfabesinde v harfi olmayıp b harfi vardı). Eski Türk dilinde Tuva için Tuba, Toba sözleri kullanıldığı bilinmektedir. Günümüzde Tuva, Tıva, Tofa şeklinde kullanımları vardır.
Uygur alfabesi
Uygur alfabesi diye tanınmış Sogd menşeli alfabeyi Uygur Türkleri Moğollara öğretmişler ve Moğollar da yakın zamana kadar bu alfabeyi kullanmışlardır. Moğollara yakın olan Tuvalar da bu alfabeyi bir zaman süresince kullandılar. Bu alfabe sonradan oluşan Moğolca ve Mançu alfabelerinin ilk örneğidir. 18 harften oluşur, 4'ü seslidir. Yukarıdan aşağıya doğru yazılır.
Uygur alfabesiyle Uygur Devleti döneminde yazılmış yazılı nesirler:
- Altun Yaruk
- İki Kardeş Hikâyesi
- Sekiz Yükmek
Günümüz Tuvaların dini olan Budizm ile ilgili bilgilerin yanı sıra günümüz Tuva Türkçesi ile benzerlikler epey dikkat çekicidir.
Eski Uygur yazmalarındaki Türkçe ile günümüz Tuva Türkçesinin karşılaştırılması
Eski Uygur dili | Tuva dili | Türkiye Türkçesi |
---|---|---|
töşek | döjek | döşek |
ödürek | ödürek | ördek |
kuduruk | kuduruk | kuyruk |
baştıñ | baştıñ | ilki, önceki |
biçe | biçe, biçii | küçük, ufak |
arıg | arıg | temiz, arı-duru |
çam | şam | dava, itiraz |
kevirgençig | keergençig | zavallı |
irbiç | irbiş | pars |
yalım | çalım | kaya |
Latin alfabesi
1930 yılında Monguş Lopsan-Çimit isminde bir Tuva Budist keşiş tarafından tasarlanmıştır.
A B C D E F G Ƣ I J K L M N Ꞑ O Ɵ P R S Ş T U V X Y Z Ƶ Ь
a в c d e f g ƣ i j k l m n ꞑ o ө p r s ş t u v x y z ƶ ь
Örnek: Pirgi tьвa dьldьņ yƶykteri - Birinci Tıva (Tuva) dili alfabesi
A a | B ʙ | C c | D d | E e | F f | G g | Ƣ ƣ |
H h | I i | J j | K k | L ʟ | M m | N n | Ꞑ ꞑ |
O o | Ө ө | P p | Q q | R r | S s | Ş ş | T t |
U u | V v | W w | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ | Ƅ ƅ |
Günümüz Tuva Kiril ve ilk Tuva Latin alfabelerinin karşılaştırılması
Kiril | Latin | Kiril | Latin | Kiril | Latin | Kiril | Latin |
---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | A a | И и | I i | П п | P p | Ч ч | С с |
Б б | B в, P p | Й й | J j, Ɉ ɉ | Р р | R r | Ш ш | Ş ş |
В в | B в, V v | К к | K k | С с | S s | Щ щ | - |
Г г | G g, Ƣ ƣ | Л л | L l | Т т | T t | Ъ ъ | - |
Д д | D d, T t | М м | M m | У у | U u | Ы ы | Ь ь |
Е е | E e | Н н | N n | Ү ү | Y y | Ь ь | - |
Ё ё | - | Ң ң | Ꞑ ꞑ | Ф ф | F f | Э э | E e |
Ж ж | Ƶ ƶ | О о | O o | Х х | X x | Ю ю | - |
З з | Z z | Ө ө | Ө ө | Ц ц | S s | Я я | - |
Misal olarak,
Tuva Latin alfabesinin harfleri | PYGY TELEGEJNIN̨ TYRKTERI KATTЬƵЬN̨AR! |
---|---|
Günümüz Tuva Kiril alfabesi ile | Бүгү делегейниң Түрктери каттыжыңар! |
İngilizce | All the world's Turkic peoples, unite! |
Türkiye Türkçesinde Manası | Bütün dünyadaki Türk soyu, birleşiniz! |
Kiril alfabesi
1943 yılında Latin harflerin yerine Sovyet Rusların baskısı üzerine Kiril alfabesine geçilmiştir.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
а б в г д е ё ж з и й к л м н ң о ө п р с т у ү ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
Rus alfabesinde bulunmayan üç harf eklemesi yapılmıştır.
Ek Harfler
Ң ң (tuvaca „ng“) Ө ө (tuvaca „ö“) Ү ү (tuvaca „ü“)
Bu harfler Kiril alfabesinde türetildikleri harften hemen sonra gelirler; örneğin: Н, Ң ; О Ө ; У, Ү olarak takip eder.
Dilde olduğu gibi kültürde de Moğol etkisi büyüktür. Tuvaca 1930'a kadar Moğolların da kullandığı Uygur alfabesi ile yazılmıştır. Kısa bir süre bağımsız olan Tuva Cumhuriyeti'nde Türk Latin Alfabesi de kullanılmış fakat daha sonra SSCB’nin ilhakından sonra 1940'tan itibaren Kiril alfabesi ile yazılmaktadır.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ң ң |
О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Tuva alfabesi
A (A), Б (B), Ж (j), Ч (Ç), Д (D), Э (E), Е (E; kelime başlarında ise YE olarak okunur), Ф (F), Г (G), Х (H), Ы (ı), И (İ), К (K), Л (L), М (M), Н (N); Ң (ñ Damaktan N harfi Türk Ortak Latin Alfabesi’nde “ñ” olarak belirlenmiştir), O (O), Ө (Ö), П (P), Р (R), С (S), Ш (Ş), Т (T), У (U), Y (Ü), В (V), Й (Y), З (Z), Ë (yo), Ц (ts), Щ (şç), Ю (yu), Я (ya), Ъ (kesme işareti), Ь (inceltme işareti)
Tuva Alfabesi Büyük Küçük | Türkiye Alfabesi karşılığı | ÖNERİLEN | Tuva Alfabesi Büyük Küçük | Türkiye Alfabesi karşılığı | ÖNERİLEN |
---|---|---|---|---|---|
А а | A | A | П п | P | P |
Б б | B | B | Р р | R | R |
В в | V | V | С с | S | S |
Г г | G | G | Т т | T | T |
Д д | D | D | У у | U | U |
Е е | E /YE | E | Ү ү | Ü | Ü |
Ё ё | YO | kaldırılmalı | Ф ф | F | F |
Ж ж | j | j | Х х | H | H |
З з | Z | Z | Ц ц | TS | kaldırılmalı |
И и | İ | İ | Ч ч | Ç | Ý |
Й й | Y | Y | Ш ш | Ş | Ş |
К к | K | K | Щ щ | ŞÇ | kaldırılmalı |
Л л | L | L | Ъ ъ | Kesme işareti | " |
М м | M | M | Ы ы | I | I |
Н н | N | N | Ь ь | inceltme işareti | ' |
Ң ң | n | ñ | Э э | E | E |
О о | O | O | Ю ю | YU | kaldırılmalı |
Ө ө | Ö | Ö | Я я | YA | kaldırılmalı |
Altay Tuvacasında, Türk dünyasının diğer bölgelerinde hemen hemen hiç görülmeyen birtakım arkaik özellikler görülebilmektedir. Mesela bu Tuvaca ağız, bir adaγ-dilidir, yani Eski Türkçe’deki "δ"sesi bugün bazı Türk dillerinde "y" sesine, bazılarında ise "z" sesine dönüştüğü halde, Altay Tuvacası’nda (ve Tuvaca’da) "d" sesine dönüşmüştür. Bir diğer arkaik özellik ise, zarffiil ekleriyle kurulan bağımlı sıralı cümlelerin (periodische Kettensätze) Altay Tuvalarının dilinde çok yaygın olarak kullanılmasıdır.
Sayılar
0 тик (tik)1 бир (bir), 2 ийи(iyi), 3 үш (üş), 4 дѳрт (tört), 5 беш (beş), 6 алды (aldı), 7 чеди (çedi), 8 сес (ses), 9 тос (tos),
10 он (on), 20 чеебри (çееbri),30 үжен (üjen), 40 дөртен (dörden), 50 бежен (bejen), 60 алдан (aldan), 70 чеден (çeden), 80 сезен (sezen), 90 тозан (tozan)
100 чүс (çüs), 1000 муң (muñ)
Tuva ve Kırgız Türkçelerinde sıra sayıları karşılaştırması
Türkçe | Tuvaca | Kazakça | Kırgızca |
---|---|---|---|
birinci | birgi | birinşi | birinçi |
ikinci | iyigi | ekinşi | ekinçi |
üçüncü | üşkü | üşinşi | üçünçü |
dördüncü | dörtkü | törtünşü | törtünçü |
beşinci | beşki | besinşi | beşinçi |
altıncı | aldıgı | altınşı | altınçı |
yedinci | çedigi | jetinşi | cetinçi |
sekizinci | seski | segizinşi | segizinçi |
dokuzuncu | tosku | togısınşı | toguzunçu |
onuncu | ongu | onınşı | onunçu |
yirminci | çeerbigi | jıyırmanşı | cıyırmançı |
Renkler
Tuva Türkçesinde renk sözü "öñ" demektir. Ak (ak, beyaz), kara (kara, siyah), kök (gök, mavi), kızıl (kızıl, kırmızı), sarıg (sarı), nogaan (yeşil), hüreñ (kahverengi).
Bilinmesi gerekenler
Tuvacada söz (kelime) sonundaki ç, günümüzde şye dönüşmüştür (3-üş) .
Tuvacada t, tonlulaşarak günümüzde d ye dönüşmüştür (6-aldı).
Tuvacada g nin düşmesi ile birlikte kendisinden sonra gelen ünlü de düşmüştür (8-ses, 9-tos).
Azerbaycan ve Türkmenistandaki gibi söz başlarında genelde t yerine d kullanımı vardır. Daş (taş), dajık sug (taşkın su), dan(tan), daştıı (dışarı, dış), der (ter), dovurak (toprak), doozun (toz), duzak (tuzak), duzaar (tuzlamak), dus (tuz), dıgış (tıkışık), dırbak (tırnak), dırgak (tarak) v.b.
Tuva dilinde diğer dillerin aksine geçmiş hayat çizgisinin önünde, gelecek ise arkasında yer alır. Bu nedenle Tuvalar, songgaar (geri gitmek) sözcüğünü geleceği, burungaar (ileri gitmek) sözcüğünü de geçmişi ifade etmek amacıyla kullanırlar.
Dilbilgisi
Ünlüler
Tuvaada 8 ünlü var. а (a), е/э (e), и (i), о (o), ө (ö), у (u), ү (ü), ы (ı)
Uzun ve kısa ünlüler
Sekiz ayrı ünlü uzun veya kısa olabilir.
ол (ol) - o
оол (ool) - oğul
дүн (dün) - gece
дүүн (düün) - dün
Kargıraa Ünlüler
аът (a't) - at (hayvan)
ат (at) - ad,isim
bunun istisnası durumlar da vardır.
каш - kaç, nasıl
Tuvaca, Türkçe ve Kırgızca şahıs zamirleri karşılaştırılması
Türkçe - Kırgızca - Tuvaca
ben-men-men
sen-sen- sen
o-al-ol
biz-biz-bis
siz-siz, sizder, siler-siler
onlar-alar-olar
Zamirlerin –nıkı, -nıyı, - nıı, -nii vb. eklerle birleşimi
Kırgızca -Türkçe - Tuvaca
meniki-benim- meeñii
seniki – senin -señii
anıkı – onun-ooñuu
bizdiki – bizim--bistii, bisternii,
sizdiki, sizderdiki, silerdiki – sizlerin-silerlernii
alardıkı - onların-olarnıı
Soru sıfatları
kaş, kaşıl (kaç)?, kaş kiji (kaç kişi), kayı (hangi), kayı bajın (hangi ev)?, çeje, çejel (kaç), çeje mal (kaç sığır)?, kandıg (nasıl, hangi), kandıg kiji (nasıl kişi)?
Düşürmeler
Tuva Türkçesinin öteki Türk lehçeleri ile karşılaştırıldığında belirgin özelliği düşürmelerin çok yaygın olmasıdır. Ses (sekiz), aas (ağız) v.b. Fakat ünsüzlerini düşüren bazı sözler ek aldıklarında aslına dönerler. aas (ağız) aksım-askım (ağzım), ool (oğul), oglum (oğlum), bört (börk) börgüm (börküm), v.b.
Örnek
Ада чокта чартык өскүс, Ава чокта бүдүн өскүс.
Кырган аьт орук часпас.
Tuva edebiyatı
Tuva Türklerine özgü gelişmiş bir edebiyat bulunmaktadır. Önemli yazarlar arasında Çoodu Kara-küske, Viktor Kök-ool, Stepan Sarıg-ool ve Salçak Toka sayılabilir.
XX. yüzyılda edebi dil haline gelen Tuva Türkçesinin önemli yazarları:
- Aleksey Arapçor (Арапчор, Алексей Дугерович) (1924)
- Hovalıg Artık (Артык, Ховалыг Хом-Оттуковна) (1951)
- Aleksandr Darjay (Даржай, Александр Александрович) (1944)
- Eduard Dongak (Донгак, Эдуард Люндупович) (1941)
- Dorju Monguş (Монгуш, Доржу Баянович) (1939—1992)
- Monguş Ölçeyool (Олчей-оол, Монгуш Кунгаевич) (1934—1996)
- (Ооржак, Маннай Намзыраевич) (1892—1968)
- (Ооржак, Чанчы-Хоо Чапаажыкович)(1895—1962)
- Oleg Saganool (Саган-оол, Олег Карламович) (1913—1971)
- Vladimir Serenool (Серен-оол, Владимир Седипович) (1942—1994)
- Oleg Suvakpit (Сувакпит, Олег Одербеевич) (1926)
- Salim Sürünool (Сюрюн-оол, Салим Сазыгович) (1924—1995)
- Yekaterina Tanova (Танова, Екатерина Дуктуг-ооловна) (1930)
- Salçak Toka-Kol Tııkı (Тока, Салчак Калбакхорекович-Кол Тыыкы) (1901—1973)
- (Тюлюш, Баазанай Халдааевич) (1890—1951)
- Baykara Hövenmey (Ховенмей, Байкара Дамчаевич) (1915—1972)
- Leonid Çadamba (Чадамба, Леонид Борандаевич) (1918—1987)
- Kuular Çerligool (Черлиг-оол, Куулар Чашпынмаевич) (1940)
- Saylıkmaa Kombu (комбу, сaйлыкмaa сaлчaккызы) (1960-)
Sık kullanılan cümleler
Tuvaca /Tıva dıl /Тывa дыл
Evet/iye/ ийе
Sen /sen/ сен
Hayır, yok /çok/чок
Merhaba, selam /ekii/Экии
Hoşça kal, güle güle / bayırlıg/бaйырлыг
Nasılsınız?/Kayı hire tur siler/Кайы хире тур силер?
Teşekkür ederim/çettirdim/четтирдим
Kim/kım/кым
Ne/çü/чү
ne zaman/kajan/кaжaн
anlamadım/bilbedim/билбедим
saat kaç/şag kaş/шaг кaш
bilmiyorum/bilbes men/ билбес мен
Tuvalarda erkek-kadın adları ve soyadları
Erkek adları: Adıg-ool, Alaş, Arbak, Ak-ool, Aydıñ, Bagay-ool, Balçır, Bayır, Bayındı, Buyan, Daş-ool, Delger, Demir, Demir-ool, Dozuraş, Kara-kat, Kara-ool,Kañ-ool,Kejik, Kejiktig, Kök-ool, Mergeldey,Möñgün-ool, ortun-ool, Öner-ool, Örgeleer, Sagaan-ool- Sarıg-ool, Sedip, Uran-ool,Uynuk-ool,Hayajık, Herel, Hüler,Hüler-ool, Çeçek-ool, Çeçen-ool, Çiñgis, Ezir-ool, Eker-ool gibi.
Kadın adları: Aldınay, Aldın-kıs, Arjaana, Ak-kıs, Barıñmaa, Belekmaa,Belek-kıs, Darıy, Darıymaa, Doluma, Dolçutmaa, Dolzat, Mañnay, Mañmaa, mendi, Meñgi, Olça, Orjutmaa, Ortumaa,Oyumaa,Önermaa, Örgeldey, Salbak, Salbakay, Sarıg-kıs, Sereñmaa, Serjiñmaa, Sırga, Ünçermaa, Hajıtmaa, Herelmaa, Hüreñ, Hürgül, Çeçek, Çeçekmaa, Çüsükey, Çısıñmaa, Eremaa gibi.
Ortak Erkek-Kadın adları: Aydıs, Bayır, Belek, Dadar, Dambış, Kama, Kökey, Maajık, Mañnay, Sayın, Saydaş, Sarıg, Heymerek, Çeçen, Şañgır, Ertine gibi.
Sülale ve soy adları: Adıg-Tülüş, Ak, Ak-Moñguş, Bay-Kara, Baraan, Dargat, Doñgak, İrgit, Kara-Doñgak, Kara-Moñguş, Kara-Sal, Kol, Kuular, Küjüget, Kırgıs, Maadı, Moñguş, Ondar, Oorjak, Oyun, Öölet, Saaya, Salçak, Sartııl, Sarıg-Doñgak, Sarıglar, Sat, Soyan, Tumat, Tülüş, Hertek, Hovalıg, Homuşku, Çoodu, Şalık gibi.
Akrabalık adları
Kırgan-avay (nine), Kırgan-açay (dede), avay (ana), açay (baba), duñmam (kardeş), akıy (amca, ağbi), çaavay/çeñgey (yenge), daay (dayı), küüy (dayının eşi), ugbay (abla), çestey (enişte), kuda/kudagay (dünür).
Tuva yörelik ağızları
Ülkenin resmî dili daha çok batı bölgesinin dilidir. Her bölgenin kendine özgü ağzı vardır. Resmi dil Kızıl ve yöresinin dilinden ortaya çıkarılmıştır. Tuva'nın batısındaki ise Orta Asya ve Türkiye'ye en yakın olan ağzıdır. Tuva Resmi dilinde "ı" şeklinde olan ses Bay-Tayga ağzında Çağdaş Genel Türkçedeki "a" sesi korunmaktadır. Tuva veya günümüz Tuva halkının kullanımı ile Tıva (dil) Türkçesi 4 dialektiliği görülür: Orta (Çöön-Hemçik, Övür, Süt-Höl, Çaa-Höl, Ulug-Hem, Biy-Hem bölgeleri); batı (Barıın-Hemçik, Bay-Tayga, Möngün-Tayga bölgeleri); güneydoğu (Çedi-Höl, Tandı, Tes-Hem, Erzin bölgeleri); kuzeydoğu (Toju) ve Kaa-Hem, Tere-Höl ağızları (ayalgaları).
Tuvaca Kiril- Latin-okunuş karşılaştırmaları
Шыян ам. Буруңгуңуң мурнунда, теве кудуруу черге дөжелип те мыйызы дээрге шаштыгып турар шагда дөртен бир угаанныг хаан чоруптур оо.
Şıyan am. Buruñguñuñuñ murnunda, teve kuduruu çerge döjelip te mıyızı deerge şaştıgıp turar şagda dörten bir ugaannıg haan çoruptur oo.
İşte böyle! Çok eskiden, deve kuyruğunun yere değip, teke boynuzunun göğe uzandığı çağda kırk bir yaşında akıllı bir han yaşarmış.
Türkiye Türkçesi-Tuvaca- Göktürkçe karşılaştırmaları
Türkiye Türkçesi | Tuvaca | GökTürkçe | Kazakça |
---|---|---|---|
Dört | dört | tört | tört |
Yıl | çıl | yıl | jıl |
Üç | üş | üç | üş |
dil | dıl | til | til |
doy- | tod- | tod- | toy- |
uyu- | udu- | udı- | uyı- |
deniz | dalay | taluy | teniz |
kemik | söök | siñük | süyek |
köpek | ıt | ıt | it |
kutsal | ıdıg | ıduk | kiyeli |
Ayrıca bakınız
Tuvaca karşılaştırmalı sözlükler
- Anderson, Gregory David, & Harrison, K. David. Тыва-англи англи-тыва сөстүк (Tyvan-English English-Tyvan Dictionary). Kyzyl, 2002.
- Anderson, Gregory David, & Harrison, K. David. Tuvan dictionary. München: Lincom Europa, 2003. ()
- Arıkoğlu, Ekrem, & Kuular, Klara. Tuva Türkçesi sözlüğü (Tuvan Turkish Dictionary). Ankara: Türk Dil Kurumu, 2003. / 9789751616388 / 975-16-1638-7.
- Mongush, D. A. (ed.) Орус-тыва словарь / Русско-тувинский словарь (Russian-Tuvan dictionary). Moscow: Russkij jazyk, 1980.
- Mongush, D. A. Орус-тыва өөредилге словары / Русско-тувинский учебный словарь (Russian-Tuvan learner's dictionary). Moscow: Russkij jazyk, 1988.
- Mongush, D. A. (ed.) Краткий русско-тувинский словарь (Short Russian-Tuvan dictionary). Kyzyl: Novosti Tuvy, 1994.
- Mongush, D. A. (ed.) Тыва дылдың тайылбырлыг словары : Сөстерниң болгаш быжыг сөс каттыжыышкыннарының уткалары орус дылче очулга. Том I. А-Й/ Толковый словарь тувинского языка : с переводом значений слов и устойчивых словосочетаний на русский язык (Explanatory dictionary of the Tuvan language : With a translation of the meaning of words and idioms in the Russian language. Volume I. A-J). Novosibirsk: Nauka, 2003.
- Mongush, D. A. Tïva-Türk slovar' / Tuvaca-Türkçe sözlük. Kyzyl: Tïvanïŋ gumanitarlïg šinčilelder institudu, 2005.
- Ölmez, Mehmet. Tuwinischer Wortschatz mit alttürkischen und mongolischen Parallelen / Tuvacanın Sözvarlığı - Eski Türkçe ve Moğolca Denkleriyle. Wiesbaden: Harrassowitz, 2007.
- Ondar, B. K. Топонимический словарь Тувы (Toponymical dictionary of Tuva). Abakan, 2004.
- Pal'mbakh, A. A. (ed.) Орус-тыва словарь / Русско-тувинский словарь (Russian-Tuvan dictionary). Moscow, 1953.
- Pal'mbakh, A. A. (ed.) Тыва-орус словарь / Тувинско-русский словарь (Tuvan-Russian dictionary). Moscow, 1955.
- Tatarincev, B. I. Этимологический словарь тувинского языка. Том I. А-Б (Etymological dictionary of the Tuvan language. Volume I. A-B). Novosibirsk: Nauka, 2000.
- Tatarincev, B. I. Этимологический словарь тувинского языка. Том II. Д, Ё, И, Й (Etymological dictionary of the Tuvan language. Volume II. D, Jo, I, J). Novosibirsk: Nauka, 2002.
- Tatarincev, B. I. Этимологический словарь тувинского языка. Том III. К, Л (Etymological dictionary of the Tuvan language. Volume III. K, L). Novosibirsk: Nauka, 2004.
- Tenishev, È. R. (ed.) Тыва-орус словарь / Тувинско-русский словарь (Tuvan-Russian dictionary). Moscow: Izdatel'stvo sovetskaja ènciklopedija, 1968.
- Zabelin, V. I., Zabelina, G. A., & Tsetsegdari, U. Six-language dictionary of birds names of Tuva and Western Mongolia. Novosibirsk: SO RAN, 1999.
Tuvaca ile ilgili dilbilim çalışmaları
- Bičeldey K. A. Фарингализация в тувинском языке (Pharyngealisation in the Tuvan language). Kyzyl: Tipografija tyvinskogo gosudarstvennogo universiteta, 1999.
- Chadamba, Z. B. Тоджинский диалект тувинского языка (The Tozhu dialect of the Tuvan language). Kyzyl: Tuvknigoizdat, 1974.
- Dambyra, I. D. Vokalizm kaa-xemskogo govora v sopostavlenii s drugimi govorami i dialektami tuvinskogo jazyka [Vocalism of the vernacular of Kaa-Xem in comparison with other vernaculars and dialects of the Tuvan language]. Novosibirsk, ID "Sova", 2005.
- Doržu, M. D. Бай-тайгинский говор в системе диалектов тувинского языка [The vernacular of Bay-Tayga in the dialect system of the Tuvan language]. Kyzyl: Tuvinskoe knižnoe izdatel'stvo, 2002.
- Khabtagaeva, Baiarma. Long vowels in Mongolic loanwords in Tuvan. Turkic Languages 8, 191-197. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2004.
- Khabtagaeva, Baiarma. Mongolic loanwords of Turkic origin in Tuvan. Turkic Languages 9, 85-92. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2005.
- Khabtagaeva, Baiarma. The Intensity of Mongolian Influence in the Tuva Language. Acta Orientalia Hungarica 59 (1), 85-94. Budapest: Akademiai Kiado, 2006.
- Mart-ool, K. B. 5-9 Класстарга тыва дылды башкылаарының методиказы (Tyvan Language Teacher's Methodology for Classes 5-9). Kyzyl: Tyvanyŋ Nom Ündürer Cheri, 2002.
- Mongush, D. A. (ed.). Тыва орфографияның болгаш пунктуацияниң дүрүмнери (Tyvan Orthography and Punctuation Rules). Kyzyl: Respublika Tipografijazy, 2001.
- Mongush, D. A., & Sat, Sh. Ch. Совет үеде тыва дылдың хөгжүлдези (Development of the Tuvan language during the Soviet period). Kyzyl: Tyvanyŋ Nom Ündürer Cheri, 1967.
- Sat, Shuluu Chyrgal-oolovich. Тыва дылды келгениниң шинчилеп төөгүзүнүң очериги (An overview of the history of the study of the Tuvan language). Kyzyl: Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1964.
- Sat, Shuluu Chyrgal-oolovich. Формирование и развитие тувинского национального литературного языка (Formation and development of the Tuvan national literary language). Kyzyl: Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1973.
- Seren, P. S. Тере-хольский диалект тувинского языка [The Tere-Xol dialect of the Tuvan language]. Abakan: Izd-vo Xakasskogo gosudarstvennogo universiteta im. H. F. Katanova, 2006.
- Tatarincev, B. I. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке (Semantic connections and relations of words in the Tuvan language). Moscow: Nauka, 1987.
- Ulamsurèngijn Cècègdar'. Obrazcy folklora i reči kobdoskix tuvincev [Samples of the folklore and speech of the Tuvans of Kobdo]. Kyzyl: Tuvinskoe knižnoe izdatel'stvo, 2003.
Kaynakça
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, (Ed.) (2017). "{{{name}}}". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Ethnologue". 8 Ekim 2010 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 21 Mayıs 2010.
- ^ Tuvalar ve Tuvaca 28 Aralık 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde ., Mehmet Ölmez, Çağdaş TÜRK DİLİ, Sayı:95, s.10-17, Ocak 1996.
- ^ Periodische Kettensätze terimi, Bu tür cümlelerin en önemli özelliği, birbirine bağlanan yan cümleler (zarf cümleleri) arasında bir belirtme-tamlama ilişkisinin değil, sadece bir sıralama bağıntısının bulunmasıdır.
- ^ Johanson, Lars (1992). "Periodische Kettensätze im Türkischen". Wiener Zeitschrift für Kunde des Morgenlandes 80. 201-211.
- ^ Tuva Türkçesinde Çocuk Adları http://childsname.narod.ru/r12.html 27 Şubat 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
Dış bağlantılar
- [1]12 Şubat 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde . Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi, T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı]
- (İngilizce)İngilizce-Tuvaca, Tuvaca-İngilizce sözlük29 Eylül 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tuvaca ve folklorü materyalleri20 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tıva Türkçesi- Türkiye Türkçesi Karşılaştırmalı Sözlük17 Şubat 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tıva Türkçesinde 100 Kelime13 Şubat 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tıva Dilinde Çok Kullanılan Kelime ve Cümleler13 Şubat 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Omniglot'ta Eski Uygur alfabesi24 Mart 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (İngilizce)
- (Rusça)Türk bitig - Old Turkic inscriptions, Texts, Translations4 Ekim 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Orkhon Alphabet page from Omniglot7 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Gokturkish Keyboard by Isa SARI28 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- * (Kırgızca) (kyrgyz.ru)
- (tonyukuk.net)
- Bilgitay Orhun Writer11 Mayıs 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde . (An online converter for Latin alphabet based texts to Orhun Abece.)
- [ [Michael Everson]]'s Proposal for encoding the Old Turkic script in Unicode11 Mayıs 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- (Moğolca)
- Tuva Kiril Alfabesi ile yazmağ programı29 Eylül 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tuva Türkçesinde Kitap Kapakları[]
- Twitter Tuva Kitap Tanıtımları 10 Şubat 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tumblr Tuva Kitap Görselleri3 Ekim 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tuva Dil Kitapları 21 Aralık 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tuva Dil Sözlüğü 22 Ağustos 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
- Tuvaca (Tıva dıl) Sözlük 28 Nisan 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde .
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Tuvaca Tuva Turkcesi Tuva dili Tuvaca tyva dyl tiva dil Rusya ya bagli ozerk Tuva Cumhuriyetinde Tuvalar tarafindan konusulan Sayan dilleri grubundan cagdas Turk yazi dillerinden biridir Tuva Cumhuriyeti ndeki 250 000 civarindaki Tuva nufusunun yani sira kuzey bati Mogolistan da 27 000 kisi ve Cin in adlandirmasiyla Sincan Uygur Ozerk Bolgesi ne Turk Dunyasindaki adlandirmayla Dogu Turkistan a bagli Altay Ili nde 2 400 kisi bu dili konusmaktadir Ayrica Buryat Ozerk Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti nde ve Kazakistan da az sayida Tuvaca konusanlar vardir Tuvacatyva dyl tiva dilAna dili olanlarRusya Tuva Ozerk Cumhuriyeti Konusan sayisi250 000 300 000 tarih gerekli Dil ailesiTurki diller Saz TurkcesiSibirya grubuGuney koluSayan dilleriTuvacaYazi sistemiKiril alfabesi Eski alfabe Latin alfabesiDil kodlariISO 639 2tyvISO 639 3tyvGlottolog a rel nofollow class external text href http glottolog org resource languoid id tuvi1240 tuvi1240 a source source source source source source source source track track Tuvaca konusan biriTuva CumhuriyetiGokturk Kitabeleri Yaziyi tasiyan en eski belge Tuva da Kizil sehrinde bulunmaktadir Tuvaca sozici ve sozsonu d seslerinin durumu acisindan ele alindiginda Yakutcaya y sesinin c sesine gelisimi acisindan Hakascaya yakindir denebilir Sorcanin Tatarca ve Tuvaca arasinda bir Turk dili olmasi Tuvaca ve Sorca arasinda tercuman olmadan anlasilmasi yakinligin gostergesidir Tannu Tuva Halk Cumhuriyeti ve Tuva Cumhuriyeti nin resmi dil olup 1940 tan beri de zorla kabul ettirilen Kiril alfabesi ile yazilmaktadir Ruscanin Kiril alfabesinde bulunmayan uc harf eklemesi yapilmistir Ek Harfler Ң n Tuvacada n birlesik ng Ө o Tuvacada o Ү ү Tuvacada u Bu harfler Kiril alfabesinde turetildikleri harften hemen sonra gelirler ornegin N Ң O Ө U Ү olarak takip eder Dilde oldugu gibi kulturde de Mogol tesiri vardir Tuva Turkcesi 1930 a kadar Eski Uygur alfabesi ya da Mogol alfabesi da denilen alfabe ile yazi yasamini devam ettirmistir Kisa bir sure bagimsiz olan Tuva Cumhuriyeti nde Turk Latin Alfabesi de kullanilmis fakat daha sonra SSCB nin isgalinden sonra 1940 tan itibaren Kiril alfabesi mecburi olmus ve bu alfabe ile yazi yasamini surdurmektedir Tuvaca Turkiye Turkcesi nde oldugu gibi yuzey bilimi jeomorfoloji bilesik kelimelere son ekler ekleyerek kelime turetirler Ornek teve deve demektir teve ler develer teve ler im develerim teve ler im den develerimden gibi C ayrimiTurkiye Azerbaycan Turkmenistan Ozbekistan gibi Turk dillerindeki y ile baslayan Turkce asilli sozler Kirgizcada c Kazakcada j Yakutcada s degisimine ugramisken Tuvacada ise c ile soylenir Cenge yenge Cilan yilan yil cil curt yurt ceen yegen cem yemek cedi yedi 7 caris yaris carik yarik cangi yanki cag yag gibi Sozicinde D varligiEski Turk dilindeki soz ortasi d sesi gunumuzde cogu Turk dilinde y harfine donusmusken Tiva Turkcesinde degisime ugramamistir adak son ayak sozunden bedik yuksek Turkiye Turkcesinde buyuk sozune donusmustur kuduk kuyu kuduruk kuyruk kudee guvey damat Yazi sistemiTuvaca simdi Kiril Alfabesini kullanmadan once Latin Alfabesini kullandilar Latin Alfabesinden once Uygurlardan Mogollara gecen Uygur Alfabesini bu alfabe aslinda Sogdlardan alinmistir denilir kullandilar Tuvalarin su anda kullanmadiklari Gokturk Alfabesi milli alfabeleridir Orhun alfabesi Tuvalarin eskiden kullandiklari ilk ve ulusal alfabe Orhun alfabesi adi da verilen Turan cografyasinin Turk alfabesidir kaynak belirtilmeli Tuba Eski Turk alfabesinde v harfi olmayip b harfi vardi Eski Turk dilinde Tuva icin Tuba Toba sozleri kullanildigi bilinmektedir Gunumuzde Tuva Tiva Tofa seklinde kullanimlari vardir Uygur alfabesi Uygur alfabesi diye taninmis Sogd menseli alfabeyi Uygur Turkleri Mogollara ogretmisler ve Mogollar da yakin zamana kadar bu alfabeyi kullanmislardir Mogollara yakin olan Tuvalar da bu alfabeyi bir zaman suresince kullandilar Bu alfabe sonradan olusan Mogolca ve Mancu alfabelerinin ilk ornegidir 18 harften olusur 4 u seslidir Yukaridan asagiya dogru yazilir Kutadgu Bilig Uygur Alfabesi ile de yazilmisti Tuva Halk Cumhuriyeti nin 24 Kasim 1926 28 Haziran 1930 tarihler arasinda kullanilan Uygur harfli bayragi Uygur alfabesiyle Uygur Devleti doneminde yazilmis yazili nesirler Altun Yaruk Iki Kardes Hikayesi Sekiz Yukmek Gunumuz Tuvalarin dini olan Budizm ile ilgili bilgilerin yani sira gunumuz Tuva Turkcesi ile benzerlikler epey dikkat cekicidir Eski Uygur yazmalarindaki Turkce ile gunumuz Tuva Turkcesinin karsilastirilmasi Eski Uygur dili Tuva dili Turkiye Turkcesitosek dojek dosekodurek odurek ordekkuduruk kuduruk kuyrukbastin bastin ilki oncekibice bice bicii kucuk ufakarig arig temiz ari durucam sam dava itirazkevirgencig keergencig zavalliirbic irbis parsyalim calim kayaLatin alfabesi Tuva Halk Cumhuriyeti armasinda Latin esasli alfabeye ornek Soyle yaziyor PYGY TELEGEJNIN PROLETARLAR POLGAS TARLATKAN ARATTAR KATTƵNAR 1930 yilinda Mongus Lopsan Cimit isminde bir Tuva Budist kesis tarafindan tasarlanmistir A B C D E F G Ƣ I J K L M N Ꞑ O Ɵ P R S S T U V X Y Z Ƶ a v c d e f g ƣ i j k l m n ꞑ o o p r s s t u v x y z ƶ Ornek Pirgi tva dldn yƶykteri Birinci Tiva Tuva dili alfabesi A a B ʙ C c D d E e F f G g Ƣ ƣH h I i J j K k L ʟ M m N n Ꞑ ꞑO o Ө o P p Q q R r S s S s T tU u V v W w X x Y y Z z Ƶ ƶ Ƅ ƅ Gunumuz Tuva Kiril ve ilk Tuva Latin alfabelerinin karsilastirilmasi Kiril Latin Kiril Latin Kiril Latin Kiril LatinA a A a I i I i P p P p Ch ch S sB b B v P p J j J j Ɉ ɉ R r R r Sh sh S sV v B v V v K k K k S s S s Sh sh G g G g Ƣ ƣ L l L l T t T t D d D d T t M m M m U u U u Y y E e E e N n N n Ү ү Y y Yo yo Ң n Ꞑ ꞑ F f F f E e E eZh zh Ƶ ƶ O o O o H h X x Yu yu Z z Z z Ө o Ө o C c S s Ya ya Misal olarak Tuva Latin alfabesinin harfleri PYGY TELEGEJNIN TYRKTERI KATTƵN AR Gunumuz Tuva Kiril alfabesi ile Bүgү delegejnin Tүrkteri kattyzhynar Ingilizce All the world s Turkic peoples unite Turkiye Turkcesinde Manasi Butun dunyadaki Turk soyu birlesiniz Kiril alfabesi 1943 yilinda Latin harflerin yerine Sovyet Ruslarin baskisi uzerine Kiril alfabesine gecilmistir A B V G D E Yo Zh Z I J K L M N Ң O Ө P R S T U Ү F H C Ch Sh Sh Y E Yu Ya a b v g d e yo zh z i j k l m n n o o p r s t u ү f h c ch sh sh y e yu ya Rus alfabesinde bulunmayan uc harf eklemesi yapilmistir Ek Harfler Ң n tuvaca ng Ө o tuvaca o Ү ү tuvaca u Bu harfler Kiril alfabesinde turetildikleri harften hemen sonra gelirler ornegin N Ң O Ө U Ү olarak takip eder Dilde oldugu gibi kulturde de Mogol etkisi buyuktur Tuvaca 1930 a kadar Mogollarin da kullandigi Uygur alfabesi ile yazilmistir Kisa bir sure bagimsiz olan Tuva Cumhuriyeti nde Turk Latin Alfabesi de kullanilmis fakat daha sonra SSCB nin ilhakindan sonra 1940 tan itibaren Kiril alfabesi ile yazilmaktadir A a B b V v G g D d E e Yo yo Zh zhZ z I i J j K k L l M m N n Ң nO o Ө o P p R r S s T t U u Ү үF f H h C c Ch ch Sh sh Sh sh Y y E e Yu yu Ya yaTuva alfabesiTuva Cumhuriyeti A A B B Zh j Ch C D D E E E E kelime baslarinda ise YE olarak okunur F F G G H H Y i I I K K L L M M N N Ң n Damaktan N harfi Turk Ortak Latin Alfabesi nde n olarak belirlenmistir O O Ө O P P R R S S Sh S T T U U Y U V V J Y Z Z E yo C ts Sh sc Yu yu Ya ya kesme isareti inceltme isareti Tiva Alfabesi Tuva Alfabesi Buyuk Kucuk Turkiye Alfabesi karsiligi ONERILEN Tuva Alfabesi Buyuk Kucuk Turkiye Alfabesi karsiligi ONERILENA a A A P p P PB b B B R r R RV v V V S s S SG g G G T t T TD d D D U u U UE e E YE E Ү ү U UYo yo YO kaldirilmali F f F FZh zh j j H h H HZ z Z Z C c TS kaldirilmaliI i I I Ch ch C YJ j Y Y Sh sh S SK k K K Sh sh SC kaldirilmaliL l L L Kesme isareti M m M M Y y I IN n N N inceltme isareti Ң n n n E e E EO o O O Yu yu YU kaldirilmaliӨ o O O Ya ya YA kaldirilmali Altay Tuvacasinda Turk dunyasinin diger bolgelerinde hemen hemen hic gorulmeyen birtakim arkaik ozellikler gorulebilmektedir Mesela bu Tuvaca agiz bir adag dilidir yani Eski Turkce deki d sesi bugun bazi Turk dillerinde y sesine bazilarinda ise z sesine donustugu halde Altay Tuvacasi nda ve Tuvaca da d sesine donusmustur Bir diger arkaik ozellik ise zarffiil ekleriyle kurulan bagimli sirali cumlelerin periodische Kettensatze Altay Tuvalarinin dilinde cok yaygin olarak kullanilmasidir Sayilar0 tik tik 1 bir bir 2 iji iyi 3 үsh us 4 dѳrt tort 5 besh bes 6 aldy aldi 7 chedi cedi 8 ses ses 9 tos tos 10 on on 20 cheebri ceebri 30 үzhen ujen 40 dorten dorden 50 bezhen bejen 60 aldan aldan 70 cheden ceden 80 sezen sezen 90 tozan tozan 100 chүs cus 1000 mun mun Tuva ve Kirgiz Turkcelerinde sira sayilari karsilastirmasi Turkce Tuvaca Kazakca Kirgizcabirinci birgi birinsi birinciikinci iyigi ekinsi ekinciucuncu usku usinsi ucuncudorduncu dortku tortunsu tortuncubesinci beski besinsi besincialtinci aldigi altinsi altinciyedinci cedigi jetinsi cetincisekizinci seski segizinsi segizincidokuzuncu tosku togisinsi toguzuncuonuncu ongu oninsi onuncuyirminci ceerbigi jiyirmansi ciyirmanciRenklerTuva Turkcesinde renk sozu on demektir Ak ak beyaz kara kara siyah kok gok mavi kizil kizil kirmizi sarig sari nogaan yesil huren kahverengi Bilinmesi gerekenlerTuvacada soz kelime sonundaki c gunumuzde sye donusmustur 3 us Tuvacada t tonlulasarak gunumuzde d ye donusmustur 6 aldi Tuvacada g nin dusmesi ile birlikte kendisinden sonra gelen unlu de dusmustur 8 ses 9 tos Azerbaycan ve Turkmenistandaki gibi soz baslarinda genelde t yerine d kullanimi vardir Das tas dajik sug taskin su dan tan dastii disari dis der ter dovurak toprak doozun toz duzak tuzak duzaar tuzlamak dus tuz digis tikisik dirbak tirnak dirgak tarak v b Tuva dilinde diger dillerin aksine gecmis hayat cizgisinin onunde gelecek ise arkasinda yer alir Bu nedenle Tuvalar songgaar geri gitmek sozcugunu gelecegi burungaar ileri gitmek sozcugunu de gecmisi ifade etmek amaciyla kullanirlar DilbilgisiUnluler Tuvaada 8 unlu var a a e e e i i o o o o u u ү u y i Uzun ve kisa unluler Sekiz ayri unlu uzun veya kisa olabilir ol ol o ool ool ogul dүn dun gece dүүn duun dun Kargiraa Unluler at a t at hayvan at at ad isim bunun istisnasi durumlar da vardir kash kac nasil Tuvaca Turkce ve Kirgizca sahis zamirleri karsilastirilmasi Turkce Kirgizca Tuvaca ben men men sen sen sen o al ol biz biz bis siz siz sizder siler siler onlar alar olar Zamirlerin niki niyi nii nii vb eklerle birlesimi Kirgizca Turkce Tuvaca meniki benim meenii seniki senin senii aniki onun oonuu bizdiki bizim bistii bisternii sizdiki sizderdiki silerdiki sizlerin silerlernii alardiki onlarin olarnii Kizil Sehir Meydani ve Tiyatro BinasiSoru sifatlari kas kasil kac kas kiji kac kisi kayi hangi kayi bajin hangi ev ceje cejel kac ceje mal kac sigir kandig nasil hangi kandig kiji nasil kisi Dusurmeler Tuva Turkcesinin oteki Turk lehceleri ile karsilastirildiginda belirgin ozelligi dusurmelerin cok yaygin olmasidir Ses sekiz aas agiz v b Fakat unsuzlerini dusuren bazi sozler ek aldiklarinda aslina donerler aas agiz aksim askim agzim ool ogul oglum oglum bort bork borgum borkum v b Ornek Ada chokta chartyk oskүs Ava chokta bүdүn oskүs Kyrgan at oruk chaspas Tuva edebiyatiTuva Turklerine ozgu gelismis bir edebiyat bulunmaktadir Onemli yazarlar arasinda Coodu Kara kuske Viktor Kok ool Stepan Sarig ool ve Salcak Toka sayilabilir XX yuzyilda edebi dil haline gelen Tuva Turkcesinin onemli yazarlari Aleksey Arapcor Arapchor Aleksej Dugerovich 1924 Hovalig Artik Artyk Hovalyg Hom Ottukovna 1951 Aleksandr Darjay Darzhaj Aleksandr Aleksandrovich 1944 Eduard Dongak Dongak Eduard Lyundupovich 1941 Dorju Mongus Mongush Dorzhu Bayanovich 1939 1992 Mongus Olceyool Olchej ool Mongush Kungaevich 1934 1996 Oorzhak Mannaj Namzyraevich 1892 1968 Oorzhak Chanchy Hoo Chapaazhykovich 1895 1962 Oleg Saganool Sagan ool Oleg Karlamovich 1913 1971 Vladimir Serenool Seren ool Vladimir Sedipovich 1942 1994 Oleg Suvakpit Suvakpit Oleg Oderbeevich 1926 Salim Surunool Syuryun ool Salim Sazygovich 1924 1995 Yekaterina Tanova Tanova Ekaterina Duktug oolovna 1930 Salcak Toka Kol Tiiki Toka Salchak Kalbakhorekovich Kol Tyyky 1901 1973 Tyulyush Baazanaj Haldaaevich 1890 1951 Baykara Hovenmey Hovenmej Bajkara Damchaevich 1915 1972 Leonid Cadamba Chadamba Leonid Borandaevich 1918 1987 Kuular Cerligool Cherlig ool Kuular Chashpynmaevich 1940 Saylikmaa Kombu kombu sajlykmaa salchakkyzy 1960 Sik kullanilan cumlelerTuvaca Tiva dil Tyva dyl Evet iye ije Sen sen sen Hayir yok cok chok Merhaba selam ekii Ekii Hosca kal gule gule bayirlig bajyrlyg Nasilsiniz Kayi hire tur siler Kajy hire tur siler Tesekkur ederim cettirdim chettirdim Kim kim kym Ne cu chү ne zaman kajan kazhan anlamadim bilbedim bilbedim saat kac sag kas shag kash bilmiyorum bilbes men bilbes menTuvalarda erkek kadin adlari ve soyadlariErkek adlari Adig ool Alas Arbak Ak ool Aydin Bagay ool Balcir Bayir Bayindi Buyan Das ool Delger Demir Demir ool Dozuras Kara kat Kara ool Kan ool Kejik Kejiktig Kok ool Mergeldey Mongun ool ortun ool Oner ool Orgeleer Sagaan ool Sarig ool Sedip Uran ool Uynuk ool Hayajik Herel Huler Huler ool Cecek ool Cecen ool Cingis Ezir ool Eker ool gibi Kadin adlari Aldinay Aldin kis Arjaana Ak kis Barinmaa Belekmaa Belek kis Dariy Dariymaa Doluma Dolcutmaa Dolzat Mannay Manmaa mendi Mengi Olca Orjutmaa Ortumaa Oyumaa Onermaa Orgeldey Salbak Salbakay Sarig kis Serenmaa Serjinmaa Sirga Uncermaa Hajitmaa Herelmaa Huren Hurgul Cecek Cecekmaa Cusukey Cisinmaa Eremaa gibi Ortak Erkek Kadin adlari Aydis Bayir Belek Dadar Dambis Kama Kokey Maajik Mannay Sayin Saydas Sarig Heymerek Cecen Sangir Ertine gibi Sulale ve soy adlari Adig Tulus Ak Ak Mongus Bay Kara Baraan Dargat Dongak Irgit Kara Dongak Kara Mongus Kara Sal Kol Kuular Kujuget Kirgis Maadi Mongus Ondar Oorjak Oyun Oolet Saaya Salcak Sartiil Sarig Dongak Sariglar Sat Soyan Tumat Tulus Hertek Hovalig Homusku Coodu Salik gibi Akrabalik adlariKirgan avay nine Kirgan acay dede avay ana acay baba dunmam kardes akiy amca agbi caavay cengey yenge daay dayi kuuy dayinin esi ugbay abla cestey eniste kuda kudagay dunur Tuva yorelik agizlariUlkenin resmi dili daha cok bati bolgesinin dilidir Her bolgenin kendine ozgu agzi vardir Resmi dil Kizil ve yoresinin dilinden ortaya cikarilmistir Tuva nin batisindaki ise Orta Asya ve Turkiye ye en yakin olan agzidir Tuva Resmi dilinde i seklinde olan ses Bay Tayga agzinda Cagdas Genel Turkcedeki a sesi korunmaktadir Tuva veya gunumuz Tuva halkinin kullanimi ile Tiva dil Turkcesi 4 dialektiligi gorulur Orta Coon Hemcik Ovur Sut Hol Caa Hol Ulug Hem Biy Hem bolgeleri bati Bariin Hemcik Bay Tayga Mongun Tayga bolgeleri guneydogu Cedi Hol Tandi Tes Hem Erzin bolgeleri kuzeydogu Toju ve Kaa Hem Tere Hol agizlari ayalgalari Toju agziTuvaca Kiril Latin okunus karsilastirmalariShyyan am Burungunun murnunda teve kuduruu cherge dozhelip te myjyzy deerge shashtygyp turar shagda dorten bir ugaannyg haan choruptur oo Siyan am Burungununun murnunda teve kuduruu cerge dojelip te miyizi deerge sastigip turar sagda dorten bir ugaannig haan coruptur oo Iste boyle Cok eskiden deve kuyrugunun yere degip teke boynuzunun goge uzandigi cagda kirk bir yasinda akilli bir han yasarmis Turkiye Turkcesi Tuvaca Gokturkce karsilastirmalariTurkiye Turkcesi Tuvaca GokTurkce KazakcaDort dort tort tortYil cil yil jilUc us uc usdil dil til tildoy tod tod toy uyu udu udi uyi deniz dalay taluy tenizkemik sook sinuk suyekkopek it it itkutsal idig iduk kiyeliAyrica bakinizDogu Tiva diyalektleri Tofaca Tuha dil Sor Turkcesi Tuva Turkcesi Tano dilleri Duhaca Duhalar Soyot Tuka Turkcesi Tu va dil Kok Moncakca Uygur Oguz dilleriTuvaca karsilastirmali sozluklerAnderson Gregory David amp Harrison K David Tyva angli angli tyva sostүk Tyvan English English Tyvan Dictionary Kyzyl 2002 Anderson Gregory David amp Harrison K David Tuvan dictionary Munchen Lincom Europa 2003 ISBN 3895865281 Arikoglu Ekrem amp Kuular Klara Tuva Turkcesi sozlugu Tuvan Turkish Dictionary Ankara Turk Dil Kurumu 2003 ISBN 9751616387 9789751616388 975 16 1638 7 Mongush D A ed Orus tyva slovar Russko tuvinskij slovar Russian Tuvan dictionary Moscow Russkij jazyk 1980 Mongush D A Orus tyva ooredilge slovary Russko tuvinskij uchebnyj slovar Russian Tuvan learner s dictionary Moscow Russkij jazyk 1988 ISBN 520000330X Mongush D A ed Kratkij russko tuvinskij slovar Short Russian Tuvan dictionary Kyzyl Novosti Tuvy 1994 Mongush D A ed Tyva dyldyn tajylbyrlyg slovary Sosternin bolgash byzhyg sos kattyzhyyshkynnarynyn utkalary orus dylche ochulga Tom I A J Tolkovyj slovar tuvinskogo yazyka s perevodom znachenij slov i ustojchivyh slovosochetanij na russkij yazyk Explanatory dictionary of the Tuvan language With a translation of the meaning of words and idioms in the Russian language Volume I A J Novosibirsk Nauka 2003 ISBN 5020297062 Mongush D A Tiva Turk slovar Tuvaca Turkce sozluk Kyzyl Tivaniŋ gumanitarlig sincilelder institudu 2005 ISBN 5 9267 0103 1 Olmez Mehmet Tuwinischer Wortschatz mit altturkischen und mongolischen Parallelen Tuvacanin Sozvarligi Eski Turkce ve Mogolca Denkleriyle Wiesbaden Harrassowitz 2007 ISBN 3447054999 Ondar B K Toponimicheskij slovar Tuvy Toponymical dictionary of Tuva Abakan 2004 ISBN 5781002855 Pal mbakh A A ed Orus tyva slovar Russko tuvinskij slovar Russian Tuvan dictionary Moscow 1953 Pal mbakh A A ed Tyva orus slovar Tuvinsko russkij slovar Tuvan Russian dictionary Moscow 1955 Tatarincev B I Etimologicheskij slovar tuvinskogo yazyka Tom I A B Etymological dictionary of the Tuvan language Volume I A B Novosibirsk Nauka 2000 ISBN 5020323039 Tatarincev B I Etimologicheskij slovar tuvinskogo yazyka Tom II D Yo I J Etymological dictionary of the Tuvan language Volume II D Jo I J Novosibirsk Nauka 2002 ISBN 5020286974 Tatarincev B I Etimologicheskij slovar tuvinskogo yazyka Tom III K L Etymological dictionary of the Tuvan language Volume III K L Novosibirsk Nauka 2004 ISBN 5020323047 Tenishev E R ed Tyva orus slovar Tuvinsko russkij slovar Tuvan Russian dictionary Moscow Izdatel stvo sovetskaja enciklopedija 1968 Zabelin V I Zabelina G A amp Tsetsegdari U Six language dictionary of birds names of Tuva and Western Mongolia Novosibirsk SO RAN 1999 Tuvaca ile ilgili dilbilim calismalariBiceldey K A Faringalizaciya v tuvinskom yazyke Pharyngealisation in the Tuvan language Kyzyl Tipografija tyvinskogo gosudarstvennogo universiteta 1999 Chadamba Z B Todzhinskij dialekt tuvinskogo yazyka The Tozhu dialect of the Tuvan language Kyzyl Tuvknigoizdat 1974 Dambyra I D Vokalizm kaa xemskogo govora v sopostavlenii s drugimi govorami i dialektami tuvinskogo jazyka Vocalism of the vernacular of Kaa Xem in comparison with other vernaculars and dialects of the Tuvan language Novosibirsk ID Sova 2005 Dorzu M D Baj tajginskij govor v sisteme dialektov tuvinskogo yazyka The vernacular of Bay Tayga in the dialect system of the Tuvan language Kyzyl Tuvinskoe kniznoe izdatel stvo 2002 Khabtagaeva Baiarma Long vowels in Mongolic loanwords in Tuvan Turkic Languages 8 191 197 Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2004 Khabtagaeva Baiarma Mongolic loanwords of Turkic origin in Tuvan Turkic Languages 9 85 92 Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2005 Khabtagaeva Baiarma The Intensity of Mongolian Influence in the Tuva Language Acta Orientalia Hungarica 59 1 85 94 Budapest Akademiai Kiado 2006 Mart ool K B 5 9 Klasstarga tyva dyldy bashkylaarynyn metodikazy Tyvan Language Teacher s Methodology for Classes 5 9 Kyzyl Tyvanyŋ Nom Undurer Cheri 2002 ISBN 5765502296 Mongush D A ed Tyva orfografiyanyn bolgash punktuaciyanin dүrүmneri Tyvan Orthography and Punctuation Rules Kyzyl Respublika Tipografijazy 2001 ISBN 5926700191 Mongush D A amp Sat Sh Ch Sovet үede tyva dyldyn hogzhүldezi Development of the Tuvan language during the Soviet period Kyzyl Tyvanyŋ Nom Undurer Cheri 1967 Sat Shuluu Chyrgal oolovich Tyva dyldy kelgeninin shinchilep toogүzүnүn ocherigi An overview of the history of the study of the Tuvan language Kyzyl Tuvinskoe knizhnoe izdatel stvo 1964 Sat Shuluu Chyrgal oolovich Formirovanie i razvitie tuvinskogo nacionalnogo literaturnogo yazyka Formation and development of the Tuvan national literary language Kyzyl Tuvinskoe knizhnoe izdatel stvo 1973 Seren P S Tere holskij dialekt tuvinskogo yazyka The Tere Xol dialect of the Tuvan language Abakan Izd vo Xakasskogo gosudarstvennogo universiteta im H F Katanova 2006 Tatarincev B I Smyslovye svyazi i otnosheniya slov v tuvinskom yazyke Semantic connections and relations of words in the Tuvan language Moscow Nauka 1987 Ulamsurengijn Cecegdar Obrazcy folklora i reci kobdoskix tuvincev Samples of the folklore and speech of the Tuvans of Kobdo Kyzyl Tuvinskoe kniznoe izdatel stvo 2003 Kaynakca Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Ed 2017 name Glottolog 3 0 Jena Germany Max Planck Institute for the Science of Human History Ethnologue 8 Ekim 2010 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 21 Mayis 2010 Tuvalar ve Tuvaca 28 Aralik 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde Mehmet Olmez Cagdas TURK DILI Sayi 95 s 10 17 Ocak 1996 Periodische Kettensatze terimi Bu tur cumlelerin en onemli ozelligi birbirine baglanan yan cumleler zarf cumleleri arasinda bir belirtme tamlama iliskisinin degil sadece bir siralama bagintisinin bulunmasidir Johanson Lars 1992 Periodische Kettensatze im Turkischen Wiener Zeitschrift fur Kunde des Morgenlandes 80 201 211 Tuva Turkcesinde Cocuk Adlari http childsname narod ru r12 html 27 Subat 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde Dis baglantilarVikipedi Ozgur Ansiklopedi Vikipedi nin Tuvaca tyv surumu 1 12 Subat 2009 tarihinde Wayback Machine sitesinde Turkiye Disindaki Turk Edebiyatlari Antolojisi T C Kultur ve Turizm Bakanligi Ingilizce Ingilizce Tuvaca Tuvaca Ingilizce sozluk29 Eylul 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tuvaca ve folkloru materyalleri20 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tiva Turkcesi Turkiye Turkcesi Karsilastirmali Sozluk17 Subat 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tiva Turkcesinde 100 Kelime13 Subat 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tiva Dilinde Cok Kullanilan Kelime ve Cumleler13 Subat 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde Omniglot ta Eski Uygur alfabesi24 Mart 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde Ingilizce Rusca Turk bitig Old Turkic inscriptions Texts Translations4 Ekim 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde Orkhon Alphabet page from Omniglot7 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde Gokturkish Keyboard by Isa SARI28 Ekim 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde Kirgizca kyrgyz ru tonyukuk net Bilgitay Orhun Writer11 Mayis 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde An online converter for Latin alphabet based texts to Orhun Abece Michael Everson s Proposal for encoding the Old Turkic script in Unicode11 Mayis 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde Mogolca Tuva Kiril Alfabesi ile yazmag programi29 Eylul 2018 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tuva Turkcesinde Kitap Kapaklari olu kirik baglanti Twitter Tuva Kitap Tanitimlari 10 Subat 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tumblr Tuva Kitap Gorselleri3 Ekim 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tuva Dil Kitaplari21 Aralik 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tuva Dil Sozlugu22 Agustos 2014 tarihinde Wayback Machine sitesinde Tuvaca Tiva dil Sozluk28 Nisan 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde